MAGELLAN RoadMate 5630TLM - Navigateur

RoadMate 5630TLM - Navigateur MAGELLAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RoadMate 5630TLM MAGELLAN en formato PDF.

📄 288 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice MAGELLAN RoadMate 5630TLM - page 66
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAGELLAN

Modelo : RoadMate 5630TLM

Categoría : Navigateur

SKIP

Preguntas frecuentes - RoadMate 5630TLM MAGELLAN

Descarga las instrucciones para tu Navigateur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RoadMate 5630TLM - MAGELLAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RoadMate 5630TLM de la marca MAGELLAN.

MANUAL DE USUARIO RoadMate 5630TLM MAGELLAN

condiciones del pavimento; sucesos especiales; congestiones de tráfico. Es su responsabilidad pasar por alto cualquier sugerencia de ruta no segura, peligrosa o ilegal. Conserve el receptor Magellan RoadMate en un lugar seguro alejado de condiciones de temperaturas extremas. Por ejemplo, no deje el receptor expuesto a la luz solar directa durante un período de tiempo extenso. Tenga cuidado al instalar el receptor Magellan RoadMate en el vehículo, ya sea si está utilizando el soporte para parabrisas u otros soportes, para evitar que no obstruya con la visión del camino por parte del conductor, no interfiera con el funcionamiento de los dispositivos de seguridad del vehículo, como airbags, ni represente un peligro para los pasajeros de vehículo en caso de que el receptor se desplace al conducir. Es su responsabilidad evaluar los riesgos asociados con los daños al vehículo o pasajeros del vehículo como resultado de su elección de instalación del receptor Magellan RoadMate. Temperatura La temperatura máxima de funcionamiento es 140 °F (60 °C). Batería La batería del receptor Magellan RoadMate es recargable y no se la deberá extraer. En el caso de que sea necesario reemplazarla, póngase en contacto con la asistencia técnica de Magellan. Carga del receptor Magellan RoadMate Se encuentra disponible un adaptador de CA opcional como accesorio para el receptor Magellan RoadMate. La utilización de otro tipo de adaptador de CA puede provocar averías y/o posibles peligros de incendios causados por un sobrecalentamiento de la batería. Utilice solo el cargador para automóviles aprobado o suministrado con el receptor Magellan RoadMate. La utilización de otro tipo de cargador para automóviles podría causar un incendio o descarga eléctrica. Por razones de seguridad, la batería del receptor Magellan RoadMate detendrá la carga cuando la temperatura ambiente sea inferior a 32 °F (0 °C) o superior a 113 °F (45 °C). El receptor Magellan RoadMate es un dispositivo de navegación para vehículos diseñado para ayudarlo a arribar a los destinos seleccionados. Al utilizar el receptor Magellan RoadMate, se deberán seguir estas reglas de seguridad para evitar accidentes que podrían provocar lesiones o muertes a usted u otras personas: Consulte las regulaciones aplicables de su estado en lo que respecta a la instalación del producto en el parabrisas. Ciertos estados prohíben la instalación de elementos en el parabrisas. Diríjase a www.magellanGPS.com para obtener soluciones de instalación alternativas. Al conducir, la necesidad de visualizar la pantalla es mínima. Los avisos de voz lo guiarán hacia el destino. El conductor deberá introducir datos o programar el receptor Magellan RoadMate solo cuando el vehículo se encuentre detenido. Solo un pasajero del vehículo deberá introducir datos o programar el receptor Magellan RoadMate mientras el vehículo se encuentra en movimiento. No se distraiga con el receptor al conducir. Esté siempre atento a las condiciones de conducción. Es su responsabilidad cumplir con todas las leyes de tránsito y utilizar el receptor Magellan RoadMate y las opciones de instalación de tal manera que el usuario cumpla con las leyes aplicables. Los caminos, puntos de interés (POI), empresas y ubicaciones de servicios pueden sufrir modificaciones con el transcurso del tiempo. Como resultado, la base de datos puede contener imprecisiones. Además, la base de datos no incluye, analiza, procesa, considera o refleja alguna de las siguientes condiciones: restricciones legales (como restricciones de tipo, peso, alto, ancho, carga y velocidad del vehículo); pendiente o inclinación del camino, límites de alto, ancho, peso u otros límites de puentes; densidad de población, calidad o seguridad de los barrios; disponibilidad y proximidad con estaciones de policía, servicios de rescate de emergencia, asistencia médica u otra asistencia; zonas o peligros de trabajos de construcción; cierres de caminos; seguridad o estado de los caminos, tráfico o instalaciones viales; condiciones climáticas; características oSe requieren aproximadamente 4 horas para la carga del receptor Magellan RoadMate a través del adaptador de alimentación para vehículos o el adaptador de CA opcional para obtener una carga completa de la batería. Se recomienda cargar inicialmente la batería durante al menos 2 horas. Utilice solo el cargador aprobado para el receptor Magellan RoadMate. La utilización estimada del Magellan RoadMate con la alimentación de la batería es de aproximadamente 2 horas. Declaración de interferencias de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los dispositivos digitales clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites se diseñaron para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales en las recepciones de radio o TV, lo que puede determinarse fácilmente apagando y encendiendo el equipo, se le recomienda al usuario corregir la interferencia tomando una de las medidas siguientes: Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena receptora. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. Consulte al distribuidor o técnico de radio/TV calificado para solicitar su ayuda. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Precaución de la FCC: Cualquier cambio o modificación no aprobado de forma explícita por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo. NOTA IMPORTANTE: Declaración de exposición a radiación de la FCC: Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación de la FCC establecidos para un entorno sin control. Los usuarios finales deberán seguir las instrucciones de funcionamiento específicas para el cumplimiento con la exposición a RF. No se deberá colocar o utilizar este transmisor cerca de cualquier otra antena o transmisor. A fin de mantener el cumplimiento con las regulaciones de la FCC, se deberán utilizar cables blindados con este equipo. La utilización con equipos no aprobados o cables no blindados podría causar interferencias en la recepción de radio y TV. Se advierte al usuario de que los cambios o las modificaciones realizados al equipo sin la aprobación del fabricante podrían anular la autoridad del usuario de utilizar este equipo. Tested To Comply With FCC Standards

FOR HOME OR OFFICE USE

Magellan RoadMate El receptor Magellan RoadMate deberá instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20 cm (8") del usuario. Este dispositivo digital clase B cumple todos los requisitos de las regulaciones canadienses de equipos que provocan interferencias. Declaración de IC Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:

1. Este dispositivo podría no causar

2. Este dispositivo debe aceptar cualquier

  • interferencia, incluidas interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.NOTA IMPORTANTE: Declaración de exposición a radiación de IC: Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación de IC establecidos para un entorno sin control. Los usuarios finales deberán seguir las instrucciones de funcionamiento específicas para el cumplimiento con la exposición a RF. No se deberá colocar o utilizar este transmisor cerca de cualquier otra antena o transmisor. Es posible que una o más reivindicaciones de patentes cubran a este producto: patente de EE. UU. núm. 5.544.060, patente de EE. UU. núm. 5.654.892, patente de EE. UU. núm. 5.832.408 y patente de EE. UU. núm. 5.987.375 La información proporcionada en este documento se encuentra sujeta a cambios sin aviso. Las mejoras al producto podrían realizarse sin ninguna notificación formal. Consulte el sitio Web de Magellan (www.magellanGPS.com/support) para obtener actualizaciones de los productos e información adicional. Canada, avis d’Industry Canada (IC) Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. © 2016-2017 MiTAC International Corporation. El logotipo de Magellan, Magellan, RoadMate y Quickspell son marcas comerciales registradas de MiTAC International Corporation. SmartDetour y OneTouch son marcas comerciales de MiTAC International Corporation y se utilizan bajo licencia de MiTAC International Corporation. Todos los derechos reservados. Todos los otros nombres de productos y marcas son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Ninguna parte de este manual de usuario puede reproducirse o transmitirse de alguna forma o por cualquier medio, ya sea electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado y reproducción, para cualquier finalidad que no sea el uso personal del comprador sin el permiso previo por escrito de MiTAC International Corporation. La información proporcionada en este documento es correcta en el momento que se creó. MiTAC International Corporation no asume responsabilidad alguna por errores o imprecisiones que podrían aparecer en el contenido de este manual de usuario. 112-0120-001 Este manual de usuario le proporciona la información necesaria sobre cómo utilizar las diferentes funciones del receptor Magellan RoadMate. Visítenos en magellanGPS.com/supportTabla de contenido Receptor GPS Magellan RoadMate p. 1
  • Inicio rápido p. 3
  • Pantalla Mapa p. 7
  • Selección de un destino p. 10
  • Puntos de interés (POI) p. 14
  • Cómo viajar por una ruta p. 16
  • Menú OneTouch p. 18
  • Tráfico p. 20
  • Configuración p. 21
  • Garantía Receptor GPS Magellan RoadMate El receptor Magellan® RoadMate® es un producto de navegación para vehículos que utiliza señales GPS provenientes de satélites para calcular su ubicación precisa y procesar información de navegación para guiarlo a su destino. Al conocer su posición y movimiento, el receptor puede mostrar esta información en mapas detallados para proporcionarle una representación visual de su ubicación. Con el receptor Magellan RoadMate, puede: p. 25
  • Guardar búsquedas y direcciones en el menú OneTouch™ para un acceso rápido a sus destinos favoritos.
  • Guardar la dirección de su hogar y obtener detalles rápidos de orientación de ruta hacia su hogar.
  • Introducir y guardar direcciones en su libreta de direcciones y obtener información de orientación de ruta hacia dichas direcciones siempre que lo desee.
  • Realizar la orientación de ruta hacia una dirección con la búsqueda QuickSpell™ y Smart City (Ciudad inteligente) para un ingreso de direcciones sencillo y sin errores.
  • Realizar la orientación de ruta a cualquier punto de interés (POI) precargado en el receptor Magellan RoadMate, incluidos hospitales, restaurantes, centros comerciales, parques y más.
  • Recibir instrucciones de navegación con alertas de voz (texto a voz).
  • Crear una ruta con varios destinos.
  • Ver puntos de interés (POI) de salida de autopista, una lista de estaciones de servicio, restaurantes, hoteles y talleres de reparación de vehículos ubicados en las salidas cercanas de la autopista.
  • Personalizar el receptor Magellan RoadMate en el menú Settings (Configuración).
  • Recibir información del tráfico para evitar retrasos en su viaje (solo disponible en determinados modelos). Cree y personalice rutas y configuración, sabiendo que el receptor Magellan RoadMate le proporcionará siempre mapas modernos, bajo consumo de batería y tecnología segura para sus necesidades de navegación. El receptor Magellan RoadMate posee una batería integrada, por lo tanto, en la mayoría de los casos, podrá seguir estas instrucciones mientras las lee en la pantalla sin conectar el receptor Magellan RoadMate a la alimentación de CA con el adaptador de alimentación de CA opcional. Nota: Mientras se encuentra en interiores, es posible que no obtenga las señales satelitales suficientes para determinar su ubicación. Por lo tanto, es posible que la información sobre su ubicación no esté actualizada. Sin embargo, el conjunto de chips GPS instalado en el receptor Magellan RoadMate seleccionará las señales satelitales en algunas ubicaciones altamente exigentes. Es posible que observe que el receptor Magellan RoadMate pueda incluso detectar su ubicación en interiores. A pesar de tener este conjunto de chips GPS mejorado, es posible que el receptor no pueda siempre obtener una ubicación en interiores. Si no está obteniendo las señales satelitales suficientes mientras se encuentra en un garaje u otra estructura, desplácese a una ubicación con una vista despejada del cielo y deberá observar de inmediato una mejora en la intensidad de la señal. Gracias por utilizar el receptor Magellan RoadMate.Magellan RoadMate A Botón de encendido/apagado B Salida de audio C Ranura para tarjetas microSD (no disponible en todos los receptores) Nota: La tarjeta microSD le permite acceder a regiones de mapas opcionales. Visite Magellan Online Shop (Tienda en línea de Magellan) para conocer las regiones de mapas adicionales que están disponibles para su receptor. D Conexión USB Nota: La entrada de alimentación se obtiene desde el cable del adaptador de alimentación para vehículos o desde el adaptador de alimentación de CA opcional. La conexión USB también se utiliza para conectar el receptor a una computadora personal para las actualizaciones de mapas y software a través de la aplicación Magellan Content Manager. Restablecimiento El botón de restablecimiento está ubicado en la esquina inferior derecha de la parte posterior del receptor. Para restablecer el receptor, inserte suavemente un clip de papel en el orificio de restablecimiento para presionar el botón de restablecimiento con el receptor encendido. El receptor deberá restablecerse con la configuración predeterminada de fábrica.

CPuntos de interés (POI) 5 El receptor RoadMate tiene puntos de interés (POI) precargados, como restaurantes y estaciones de servicio, que pueden utilizarse como destinos para las rutas. Creación de una ruta a un punto de interés (POI) por categoría Los puntos de interés (POI) están clasificados en categorías individuales, como estaciones de servicio y atracciones turísticas. La mayoría de las categorías están organizadas en subcategorías. Los restaurantes, por ejemplo, tienen varias subcategorías, como comida china, comida rápida u otros lugares favoritos.

1. Pulse desde el menú principal.

2. Pulse en una de las categorías de puntos

de interés (POI) en la lista.

3. Pulse en una de las subcategorías de

puntos de interés (POI) (si existe una) en la lista para limitar la búsqueda. Aparecerán los puntos de interés (PO) cercanos a su posición actual.

4. Pulse Near... para utilizar un criterio de

búsqueda diferente (Cerca de su posición actual, Cerca de una ciudad o Cerca de una dirección). Introduzca la información de la ciudad o dirección cuando seleccione Cerca de una ciudad o Cerca de una dirección.

5. Seleccione el punto de interés (POI)

deseado desde la lista de puntos de interés (POI). Aparecerá la pantalla GO con:

  • dirección de la ubicación seleccionada
  • hora estimada de arribo (ETA)
  • distancia para recorrer
  • método de orientación de ruta (por ejemplo, Tiempo más rápido)

6. Pulse Options para cambiar el método

de orientación de ruta (Tiempo más rápido, Distancia más corta, Prioridad de autopistas o Uso mínimo de autopistas).

7. Pulse para comenzar la navegación

al punto de interés (POI) deseado en la pantalla Mapa. Creación de una ruta a un punto de interés (POI) por nombre

1. Pulse desde el menú principal.

2. Pulse Search By Name.

3. Introduzca el nombre del punto de interés

(POI) que se utilizará como destino y pulse . Aparecerán los puntos de interés (PO) cercanos a su posición actual. Nota: Introduzca la mayor cantidad posible de caracteres para que sea más sencillo encontrar el punto de interés (POI) que está buscando.

4. Pulse Near para utilizar un criterio de

búsqueda diferente (Cerca de su posición actual, Cerca de una ciudad o Cerca de una dirección). Introduzca la información de la ciudad o dirección cuando seleccione Cerca de una ciudad o Cerca de una dirección.

5. Seleccione el punto de interés (POI)

deseado desde la lista de puntos de interés (POI). Aparecerá la pantalla GO con:

  • dirección de la ubicación seleccionada
  • hora estimada de arribo (ETA)
  • distancia para recorrer
  • método de orientación de ruta (por ejemplo, Tiempo más rápido).

6. Pulse Options para cambiar el método de

orientación de ruta.

7. Pulse para iniciar la navegación en

la pantalla Mapa.Creación de una ruta a punto de interés (POI) de salida de autopista Los puntos de interés (POI) de salida de autopista le permiten acceder a puntos de interés (POI) comúnmente utilizados cerca de una salida cuando se esté aproximando mientras viaja por una autopista, como restaurantes, estaciones de servicio, talleres de reparación de vehículo y hoteles. Se puede acceder a los puntos de interés (POI) de salida de autopista mientras se encuentra en una ruta o simplemente al conducir, siempre y cuando se encuentre en una autopista.

1. Pulse Highway Exit POIs (Puntos de

interés (POI) de salida de autopista) cuando aparezca la pantalla Mapa. Aparecerá una lista de las próximas salidas de la autopista y su distancia desde la posición actual. Los símbolos representan los puntos de interés (POI) de servicios cerca de las salidas: Restaurantes Estaciones de servicio Reparación de automóviles Alojamiento

2. Pulse en un símbolo para obtener una

lista de los puntos de interés (POI) relacionados que están cerca de la salida.

3. Seleccione un punto de interés (POI) en la

lista y pulse . Aparecerá la pantalla GO con:

  • dirección de puntos de interés (POI) seleccionado
  • hora estimada de arribo (ETA)
  • distancia para recorrer
  • método de orientación de ruta

4. Pulse Options para cambiar el método de

orientación de ruta.

5. Pulse para comenzar la navegación

al punto de interés (POI) deseado en la pantalla Mapa.Inicio rápido 2 Encendido del receptor Magellan RoadMate El interruptor de encendido/apagado está ubicado en la parte superior del receptor Magellan RoadMate. Encendido del receptor Magellan RoadMate

1. Presione el interruptor de encendido/

2. Lea y pulse después de que aparezca

la pantalla inicial de advertencias. Apagado del receptor Magellan RoadMate Presione el interruptor de encendido/apagado. El receptor se apagará automáticamente en 15 segundos. Cancel: cancela la secuencia de apagado y regresa a la última pantalla visualizada. Power Down Now: apaga el receptor de inmediato, omitiendo la espera de 15 segundos. Nota: El receptor iniciará la secuencia de apagado en cualquier momento que se desconecte el cable de alimentación del receptor o se apague la alimentación en el receptáculo de alimentación de 12 V. Niveles de batería El receptor Magellan RoadMate posee una batería interna que se carga siempre que el receptor está conectado a la alimentación externa. Nota: Solo las instalaciones de reparación autorizadas de Magellan pueden encargarse de la reparación de la batería. Visualización del indicador de nivel de batería

1. Pulse el botón Menú ubicado en la

esquina derecha de la pantalla Mapa.

2. El indicador de nivel de batería está

ubicado en la esquina superior derecha del menú principal, justo debajo del indicador de señal de satélite. Las barras verdes indican el nivel de la batería. Volumen del altavoz Cómo cambiar el volumen desde la pantalla Mapa

2. Pulse el botón del altavoz para silenciar

el volumen y pulse los botones + o - para subir o bajar el volumen.

Cambio del volumen desde Configuración

4. Pulse en el interior de la barra de ajuste

de volumen principal para cambiar el nivel de volumen del receptor RoadMate.

5. Pulse para guardar y salir.

Cómo activar o desactivar los sonidos de los botones

activar (seleccionado) o desactivar (deseleccionado) los sonidos de los botones. Activación o desactivación del volumen inteligente La función Volumen inteligente cambia automáticamente el volumen del receptor a medida que cambia su velocidad para compensar el ruido del camino.

activar (seleccionado) o desactivar (deseleccionado) esta función. Brillo Cómo acceder al control de brillo

4. Deslice la barra de ajuste de brillo para

ajustar al brillo deseado. Nota: La opción Dim on Battery Power, cuando está seleccionada, reducirá el brillo de la pantalla cuando el receptor funcione exclusivamente con la alimentación de la batería y no haya tocado la pantalla durante algunos segundos. Esto prolonga la autonomía de la batería entre las cargas. Menú principal La pantalla de menú principal es el centro de actividades del receptor RoadMate, que incluye los iconos para todas las principales funciones del receptor. Acceso al menú principal Pulse Menu desde la pantalla Mapa para acceder a: Dirección Introduzca una dirección como un destino de la ruta. Punto de interés Seleccione un punto de interés (POI) desde una lista de ubicaciones precargadas como un destino. Anteriores Incluye una lista de los destinos más recientemente visitados, lo que le permite seleccionar rápidamente uno para volver a dirigirse a este lugar. Intersección Cree una ruta a una intersección de dos rutas. Centro de la ciudad Cree una ruta al centro geográfico de una ciudad. Ubicación actual Muestra información sobre su posición, que incluye:

  • Nombres de las calles alrededor de usted
  • Información de latitud/longitud para su posiciónCoordenadas Introduzca las coordenadas para la orientación de ruta. Atrás Permite acceder a la pantalla Mapa. Libreta de direcciones Permite acceder a la libreta de direcciones para guardar direcciones y destinos. Configuración Muestra el menú Configuración, que puede utilizarse para acceder a funciones para personalizar el receptor RoadMate. Estado del satélite Visualización gráfica de la intensidad de las señales satelitales que se están recibiendo. Nivel de batería Visualización gráfica del nivel de batería actual. Teclado El teclado es el método más común para introducir datos en el receptor RoadMate. Comprender el funcionamiento del teclado mientras se introduce una dirección es importante para utilizar el RoadMate. Descripción general del teclado Retroceso Permite mover el cursor una posición hacia atrás o eliminar el caracter que antecede. Shift Permite cambiar entre los caracteres en mayúsculas y minúsculas. Espacio Permite insertar un espacio en la posición del cursor. Numérico Muestra un teclado numérico. Símbolos Muestra los símbolos disponibles. Anteriores Lista de destinos anteriores (introduzca la ciudad únicamente) Al introducir una ciudad, esta lista mostrará las ciudades previamente introducidas. Pulse en una ciudad desde la lista visualizada para seleccionar dicha ciudad. Código postal (Introduzca la ciudad únicamente) Muestra un teclado numérico para introducir rápidamente el código postal de una ciudad. Lista (Introduzca la ciudad únicamente) Pulse el botón Lista mientras introduce una ciudad para visualizar una lista de las ciudades que comienzan con los caracteres introducidos. Aceptar (Al introducir una ciudad) Acepta la ciudad sugerida que se muestra en el campo de datos. (Al introducir una calle) Muestra una lista de las calles que comienzan con los caracteres introducidos. Selección desde la lista Cuando se muestra una lista de elementos encontrados en la base de datos, utilice las flechas ubicadas a la derecha para mover la lista hacia arriba y abajo y pulse en el elemento deseado de la lista para continuar. Selección del teclado QWERTY o ABC

Notas sobre la introducción de datosSi tiene problemas para obtener los resultados deseados, siga estas sugerencias:

  • Compruebe si el nombre de una ubicación contiene apóstrofos y guiones si no puede encontrar en la lista el nombre del punto de interés (POI) o el nombre de la calle que está buscando.
  • Cuantos más caracteres introduzca, más pequeña será la lista de posibles opciones entre las que puede elegir.
  • No puede utilizar letras acentuadas al introducir el nombre de una calle o ciudad. Puede introducir los nombres de ciudades y calles utilizando únicamente caracteres estándares. QuickSpell A medida que se introducen las letras de una ciudad o calle, la función QuickSpell consulta en la base de datos si existen ciudades o calles que comiencen con las letras introducidas. Aparecerán de color gris las letras que no pueden utilizarse para deletrear el nombre de una calle o ciudad. Búsqueda inteligente de ciudades La función Smart City Search (Búsqueda inteligente de ciudades) intenta predecir la ciudad que está buscando en función de su posición y las ciudades que visitó anteriormente. Siempre que introduzca o busque una dirección, aparecerá en primer lugar el teclado Enter City Name (Introducir nombre de ciudad). A medida que se introducen las letras, QuickSpell consulta en la base de datos las ciudades que comienzan con las letras introducidas. Las teclas que no corresponden a una ciudad de la base de datos aparecerán de color gris, y Smart City Search (Búsqueda inteligente de ciudades) muestra una ciudad sugerida en el campo de texto. Pulse el botón para continuar cuando la ciudad sea correcta. Al pulsar el botón , se muestra una lista de las ciudades que comienzan con las letras introducidas.Pantalla Mapa 3 La pantalla Mapa se utiliza generalmente cuando está siguiendo una ruta o simplemente está viajando por una ciudad, y se mostrará posiblemente en uno de estos dos modos únicos: normal y orientación de ruta.

A Su ubicación actual B Instrucciones de giro para la próxima maniobra Pulse para mostrar la lista de maniobras (disponible únicamente durante la orientación de ruta). Distancia y nombre de la calle para la próxima maniobra. Pulse para repetir la última instrucción de voz. C Límite de velocidad D Pantalla de información Muestra la velocidad, la hora del día, la elevación y la dirección de la brújula. Durante la orientación de ruta, también puede mostrar la distancia hasta el destino, la hora estimada de arribo (ETA) y el tiempo restante. Pulse en el campo de información para cambiar. E Acercar/alejar F Acceso al menú principal G Acceso a la lista de puntos de interés (POI) de salida de autopista Disponible únicamente cuando se encuentra en una autopista. H Acceso a los controles de volumen I Acceso al menú One Touch Ofrece acceso instantáneo a los criterios de búsqueda y destinos favoritos guardados. Su posición y hora aparecerán en el mapa. A medida que se desplace, su posición se actualizará, lo que le proporciona una visión nítida de su posición y calles cercanas. Configuración de las opciones de mapa Puede personalizar las preferencias de la visualización de mapa en Configuración.

1. Pulse Menu desde la pantalla Mapa.

3. Pulse el botón Map.

4. Utilice la pantalla Opciones de mapa para

personalizar sus preferencias de mapa/ visualización. Configuración de los modos de mapa (2D o 3D) Generalmente, el mapa se visualiza en el modo 3D. Para configurar el mapa en el modo 2D:

1. Pulse en cualquier parte de la pantalla

Mapa. Aparecerán controles adicionales.

2. Pulse 2D para cambiar el mapa al modo

2D del modo 3D o pulse 3D para cambiar el mapa al modo 3D del modo 2D.

Edificios históricos 3D Edificios históricos 3D ofrece visualización de los edificios históricos arquitectónicos. E AConfiguración de los niveles de zoom A medida que se aleja en 3D, la visualización cambiará a 2D en los niveles de zoom más elevados. Pulse + o - en la parte inferior de la pantalla Mapa para establecer el nivel de zoom deseado. Nota: Los niveles de zoom están limitados al modo 3D. Desplazamiento por el mapa

1. Deslice el dedo o lápiz óptico por la

pantalla Mapa. La pantalla Mapa cambia al modo Pan (Desplazamiento).

2. Pulse cuando haya finalizado, y el

mapa regresará a la posición actual. Orientación de ruta hacia una posición a la que se desplazó

1. Desplácese por el mapa hasta que

aparezca la ubicación a la que desea realizar la orientación de ruta.

2. Pulse en el mapa en el lugar al que desea

ir. Un alfiler rojo, junto con información sobre el punto elegido, aparecerá en la parte superior de la pantalla.

3. Pulse en la esquina superior

4. Defina qué desea hacer con este nuevo

punto de ruta si ya existe una ruta activa: Replace Destination: se borrará el próximo destino y se reemplazará por aquel seleccionado desde la pantalla Pan (Desplazamiento). Go There Now: la ubicación seleccionada se inserta en la ruta como un destino intermedio antes del próximo destino. Add To Trip: el destino seleccionado se agrega al final del viaje actual.

5. Pulse para regresar a la pantalla

Mapa e iniciar la navegación. Nota: Si la posición seleccionada no coincide con la dirección de una calle existente (es decir, el destino no se encuentra a lo largo de un camino o calle que está almacenada en la base de datos de mapas), se le detendrá en el camino más cercano a su destino y se mostrará en el mapa una línea punteada hacia el destino final. Pantalla Ubicación actual La pantalla Ubicación actual muestra la dirección aproximada de su posición actual, la intersección anterior y siguiente, la latitud, la longitud, el rumbo y la elevación. Cómo acceder a la pantalla Ubicación actual Pulse el icono Posición actual desde la pantalla Mapa.Cómo guardar su ubicación actual en la libreta de direcciones

1. Pulse el icono Current Position desde la

3. Edite la información.

Nota: Si desea guardar esta ubicación en el menú OneTouch y en la libreta de direcciones, seleccione la casilla Add to OneTouch.

4. Pulse en el campo Nombre y utilice el

teclado para introducir un nombre para la entrada de la libreta de direcciones. Nota: Pulse Enumerar categorías para seleccionar una categoría para esta dirección. Se pueden agregar categorías nuevas desde la pantalla Select Category from List (Seleccionar categoría de la lista) pulsando +Add.

5. Pulse para confirmar los detalles de

6. Asigne esta entrada a un botón para el

menú OneTouch si guardó este punto en el menú OneTouch. Lista de maniobras (itinerario) Se puede acceder a Lista de maniobras desde la pantalla Mapa y únicamente está disponible durante la orientación de ruta. Cada línea de Lista de maniobras ofrece detalles sobre las maniobras en el orden que se deben realizar, con la próxima maniobra ubicada en la parte superior. Cómo acceder a la lista de maniobras Pulse el icono Maniobra ubicado en la esquina superior izquierda de la pantalla Mapa cuando se encuentre activo en una ruta. Cómo evitar una maniobra Esta función permite modificar la ruta para evitar posiblemente una maniobra en particular.

1. Acceda a Lista de maniobras.

2. Pulse junto a la maniobra que desea

Magellan RoadMate recalcula la ruta y regresa a la pantalla Mapa. Cómo cambiar las opciones de ruta Puede cambiar cómo se calcula una ruta por Tiempo más rápido, Distancia más corta, Prioridad de autopistas o Uso mínimo de autopistas.

cuatro tipos de rutas con el tiempo calculado.

3. Pulse en la opción de ruta deseada.

4. Pulse para iniciar la orientación de

ruta. Volumen Puede ajustar o silenciar el volumen desde la pantalla Mapa o desde > Sound. Cómo cambiar el volumen desde la pantalla Mapa

2. Pulse el botón del altavoz para silenciar

el volumen o pulse los iconos + o - para cambiar los niveles de volumen.

Al silenciar, aparecerá una línea roja sobre el icono del altavoz. Pulse nuevamente para activar el sonido.Selección de un destino 4 Creación de un destino a una dirección Para comenzar a crear una dirección, introduzca la ciudad de las siguientes formas:

  • introduciendo el nombre de la ciudad
  • introduciendo el código postal de la ciudad
  • seleccionando una ciudad previamente utilizada

1. Pulse desde el menú principal.

2. Introduzca la ciudad:

Puede realizarlo de tres formas: Pulse para seleccionar la ciudad desde la lista de ciudades anteriores. Utilice el teclado para introducir los primeros caracteres de cualquier palabra significativa del nombre de la ciudad para seleccionar una ciudad nueva. Si la ciudad que está buscando aparece en el campo superior, pulse en el nombre de la ciudad o en . Pulse el botón List para abrir una lista de las ciudades que comienzan con los caracteres introducidos. Pulse para seleccionar una ciudad de la lista. Pulse Zip Code para cambiar al teclado numérico e introducir el código postal. Pulse para abrir una lista de las ciudades con el código postal introducido.

3. Introduzca el nombre de la calle.

Con la ciudad seleccionada, se mostrará el teclado, que le solicita que introduzca el nombre de la calle. Utilice el teclado para introducir el nombre de la calle. Introduzca los primeros caracteres de cualquier palabra del nombre de la calle y pulse o continúe introduciendo los caracteres hasta que aparezca la lista de calles. Nota: No es necesario introducir caracteres acentuados.

4. Pulse en el nombre de la calle en la lista.

5. Introduzca el nombre de la calle:

Utilice el teclado para introducir la numeración de la calle para la dirección. El rango de los números aceptables de la calle aparecerá antes de comenzar a introducir los datos. Pulse cuando la numeración de la calle esté completa. Aparecerá la pantalla GO con:

  • dirección de la ubicación seleccionada
  • hora estimada de arribo (ETA) distancia para recorrer
  • método de orientación de ruta (por ejemplo, Tiempo más rápido).Pulse Options para cambiar el método de orientación de ruta. Pulse para obtener una vista previa de la ruta.

6. Pulse para iniciar la orientación de

ruta en la pantalla Mapa. Nota: Para utilizar un destino posteriormente, pulse Save (antes de pulsar GO) para guardarlo en su libreta de direcciones o en el menú OneTouch. Sugerencias para introducir las direcciones de forma rápida

  • Cuando está introduciendo el nombre de una ciudad o una calle, solo se muestran los caracteres que aparecen en los posibles resultados de la búsqueda. Los otros caracteres aparecerán de color gris.
  • Pulse List después introducir algunas letras durante la introducción de nombres de ciudades o calles, y se enumerarán en una lista los elementos que contienen los caracteres especificados.
  • Busque por código postal para reducir la cantidad de ciudades coincidentes a (generalmente) cuatro o menos. Intersecciones Creación de un destino hacia una intersección Una calle de intersección puede señalar la ubicación cuando no conoce la numeración de la calle.

1. Pulse desde el menú principal.

2. Introduzca la ciudad. Para realizar esto:

  • Utilice el teclado para introducir los primeros caracteres de cualquier palabra significativa del nombre de la ciudad para introducir una ciudad nueva. Pulse en el nombre de la ciudad o en si la ciudad que está buscando aparece en el campo superior.
  • Pulse Previous para seleccionar la ciudad desde la lista de ciudades anteriores.
  • Pulse List para visualizar una lista de las ciudades que comienzan con los caracteres introducidos. Pulse para seleccionar una ciudad de la lista.
  • Pulse Zip Code para cambiar al teclado numérico e introducir el código postal. Pulse para abrir una lista de las ciudades con este código postal.

3. Introduzca el nombre de la calle:

Con la ciudad seleccionada, se mostrará el teclado, que le solicita que introduzca el nombre de la calle. Utilice el teclado para introducir el nombre de la calle. Introduzca los primeros caracteres de cualquier palabra del nombre de la calle y pulse o continúe introduciendo los caracteres hasta que aparezca la lista de calles. Nota: No es necesario introducir caracteres acentuados. Pulse en el nombre de la calle en la lista.

4. Introduzca el nombre de la calle:

Con la ciudad seleccionada, se mostrará el teclado, que le solicita que introduzca el nombre de la calle. Utilice el teclado para introducir el nombre de la calle. Introduzca los primeros caracteres de cualquier palabra del nombre de la calle y pulse o continúe introduciendo los caracteres hasta que aparezca la lista de calles. Nota: No es necesario introducir caracteres acentuados. Pulse en el nombre de la calle en la lista.

5. Introduzca el nombre de la segunda

calle de la misma forma que introdujo la primera calle.Aparecerá una pantalla con la siguiente información:

  • dirección de la ubicación seleccionada
  • hora estimada de arribo (ETA)
  • distancia para recorrer
  • método de orientación de ruta (por ejemplo, Tiempo más rápido) Nota: Pulse Options para cambiar el método de orientación de ruta.

6. Pulse para iniciar la orientación de

ruta en la pantalla Mapa. Centros de la ciudad Creación de un destino hacia el centro de una ciudad Centro de una ciudad le permite seleccionar cualquier ciudad en el mapa como su destino, lo que es útil cuando desea dirigirse a una ciudad sin seleccionar ninguna dirección específica. Nota: Una ruta hacia el centro de una ciudad utiliza el centro geográfico de la ciudad como el punto de destino.

1. Pulse desde el menú principal.

2. Introduzca la ciudad:

Pulse Previous para seleccionar la ciudad desde la lista de ciudades anteriores. Utilice el teclado para introducir los primeros caracteres de cualquier palabra significativa del nombre de la ciudad para seleccionar una ciudad nueva. Si la ciudad que está buscando aparece en el campo superior, pulse en el nombre de la ciudad o en . Pulse el botón List para acceder a una lista de las ciudades que comienzan con los caracteres introducidos. Pulse para seleccionar una ciudad de la lista. Pulse el botón Zip Code para cambiar al teclado numérico e introducir el código postal. Pulse para abrir una lista de las ciudades con el código postal introducido. Aparecerá una pantalla con la siguiente información:

  • dirección de la ubicación seleccionada
  • hora estimada de arribo (ETA)
  • distancia para recorrer
  • método de orientación de ruta (por ejemplo, Tiempo más rápido) Nota: Pulse Options para cambiar el método de orientación de ruta.

3. Pulse para iniciar la navegación en

la pantalla Mapa. Destinos anteriores Orientación de ruta a un destino previo

1. Pulse desde el menú principal.

2. Seleccione un destino desde la lista de

destinos anteriores. Aparecerá una pantalla con la siguiente información:

  • dirección de la ubicación seleccionada
  • hora estimada de arribo (ETA)
  • distancia para recorrer
  • método de orientación de ruta (por ejemplo, Tiempo más rápido) Nota: Pulse Options para cambiar el método de orientación de ruta.

3. Pulse para iniciar la navegación en

la pantalla Mapa. Borrado de la lista de destinos anteriores

1. Acceda a la lista de destinos anteriores.

2. Pulse Delete All.

3. Pulse Yes para confirmar la eliminación y

borrar la lista.Libreta de direcciones Cómo guardar un destino en su libreta de direcciones Siempre que cree un destino, puede guardarlo en su libreta de direcciones antes de iniciar la orientación de ruta.

1. Pulse Save en la pantalla GO.

2. Seleccione Add to OneTouch cuando

aparezca la pantalla Editar información para guardar esta ubicación en el menú OneTouch. Edite la información: Pulse en el campo Name y utilice el teclado para introducir un nombre para la entrada de la libreta de direcciones. Pulse Work, Cell or Home phone para especificar un número de teléfono para la entrada de la libreta de direcciones. Pulse List Categories para mostrar una lista de las categorías que creó para su libreta de direcciones. Si es necesario, cree una categoría nueva pulsando + Add en la parte inferior de la pantalla.

3. Pulse para confirmar los detalles de

esta dirección. Para guardar esta información en el menú OneTouch, se le solicitará que la asigne a un botón de OneTouch. Cómo acceder a una dirección de la libreta de direcciones

1. Pulse desde el menú principal.

2. Pulse en la esquina superior izquierda

de la pantalla para encontrar fácilmente la dirección deseada limitando los resultados de la lista de acuerdo con la primera letra de las entradas de la libreta de direcciones. Orientación de ruta a una dirección de la libreta de direcciones

1. Acceda al registro de direcciones de la

libreta de direcciones.

2. Pulse en la entrada de la libreta de

direcciones deseada. Aparecerá una pantalla con la siguiente información:

  • dirección de la ubicación seleccionada
  • hora estimada de arribo (ETA)
  • distancia para recorrer
  • método de orientación de ruta (por ejemplo, Tiempo más rápido) Nota: Pulse Options para cambiar el método de orientación de ruta.

3. Pulse para iniciar la navegación en

la pantalla Mapa.Cómo viajar por una ruta 6 Pantalla Mapa Una ruta se muestra en la pantalla Mapa en color verde con flechas pequeñas que indica la dirección de desplazamiento una vez que se haya calculado la ruta. El nombre de la calle siguiente de la lista de giros, así como su distancia, también aparece en la parte superior de la pantalla. Si no está en la misma ciudad que la calle siguiente, se mostrará el nombre de dicha ciudad. A medida que avance por la ruta, se utilizarán alertas de voz para informarle sobre las maniobras siguientes. Lista de maniobras Lista de maniobras muestra todas las maniobras, junto con la ruta hasta el destino deseado. Pulse en el icono Maneuver en la esquina superior izquierda de la pantalla Mapa para ver Lista de maniobras. Cómo acceder a la lista de maniobras Pulse el icono Maneuver ubicado en la esquina superior izquierda de la pantalla Mapa cuando se encuentre activo en una ruta. Cómo excluir una maniobra Puede modificar la ruta para evitar posiblemente una maniobra en particular.

1. Acceda a Lista de maniobras.

2. Pulse en la maniobra que desea

El receptor RoadMate recalcula la ruta y regresa a la pantalla Mapa. Tipos de rutas Puede utilizar una amplia variedad de métodos para crear una ruta. Método de orientación de ruta Fastest Time (rápido): la ruta más rápida siempre y cuando el vehículo pueda desplazarse al máximo del límite de velocidad, o a un valor cercano. Shortest Distance (corta): la ruta más corta posible. Mostly Freeways: la ruta utiliza autopistas siempre que sea posible. Least Use of Freeways: la ruta evita autopistas siempre que sea posible. Cuando se selecciona un destino, el receptor RoadMate ofrece primero la ruta con el método de enrutamiento seleccionado de forma predeterminada. Cómo cambiar el método de orientación de ruta Para cambiar el método de orientación de ruta, pulse Options en la pantalla GO. El receptor RoadMate calcula la ruta con diferentes métodos.

1. Pulse en Lista de maniobras para

seleccionar el método de ruta deseado.

2. Pulse el método de orientación de ruta

deseado en la lista, y la pantalla anterior regresará con un cálculo de ruta nuevo.Cómo cambiar el método de orientación de ruta predeterminado

1. Pulse desde el menú principal.

2. Pulse Navigation Preferences.

3. Seleccione un método de orientación de

ruta predeterminado a través del menú desplegable Route Method (Método de ruta). Funciones de orientación de ruta especiales Cómo cancelar una ruta

1. Pulse Menu desde la pantalla Mapa.

2. Pulse Cancel Trip en el menú principal.

4. Pulse el icono OneTouch desde la pantalla

Mapa para visualizar el menú OneTouch.

cancelar la ruta. Cómo desviarse de una ruta

1. Pulse Menu desde la pantalla Mapa.

Los diferentes desvíos se calculan utilizando el mismo método de orientación de ruta que se utilizó para crear la ruta. Se mostrará una lista de las rutas alternativas.

3. Pulse el botón ubicado a la derecha para

explorar Lista de maniobras de una ruta alternativa.

4. Pulse en la ruta alternativa deseada.Menú OneTouch 7

El menú OneTouch™ le permite acceder rápidamente a la dirección de su hogar, servicios de emergencia, estaciones de servicio y direcciones o búsquedas almacenadas en el menú OneTouch. Cómo acceder al menú OneTouch Pulse el icono OneTouch ubicado en la esquina superior derecha de la pantalla Mapa. Botón Hogar Pulse el icono Home. Si tiene guardada una dirección de su hogar, el receptor le proporcionará información para navegar hacia su hogar. Si no tiene guardada una dirección de su hogar, se le solicitará que introduzca una: Pulse Yes para introducir la dirección de su hogar con el teclado de introducción de dirección. Pulse Use My Current Location para establecer la ubicación actual como la de su hogar. Nota: Para editar o eliminar la dirección de su hogar, diríjase a la libreta de direcciones del menú principal y edite la entrada Home. Cómo guardar una dirección en un icono de OneTouch

1. Pulse en la esquina superior

derecha de la pantalla Mapa. Aparecerá el menú OneTouch.

4. Introduzca con el teclado la dirección

(ciudad, calle y número) para el icono de OneTouch. Cuando la dirección esté completa, se le solicitará que introduzca un nombre para el botón.

5. Introduzca un nombre para el botón con

el teclado y pulse .

6. Diríjase a la pantalla Mapa y acceda al

menú OneTouch para verificar que se agregó la dirección. Cómo cambiar la dirección o búsqueda de un icono de OneTouch

1. Pulse en la esquina superior

derecha de la pantalla Mapa. Aparecerá el menú OneTouch.

3. Pulse en el botón de OneTouch que desea

4. Pulse el botón Re-assign.

5. Pulse Yes para confirmar.

6. Siga las instrucciones de OneTouch.

Cómo guardar un criterio de búsqueda de POI (puntos de interés) en un icono de OneTouch También puede guardar un criterio de búsqueda de POI (puntos de interés) en un botón de OneTouch para su uso posterior, debido a que es posible que busque frecuentemente cafeterías cerca de su ubicación o estaciones de servicio a lo largo de su ruta.

1. Pulse en la esquina superior

derecha de la pantalla Mapa.

2. Pulse en uno de los botones Assign.

4. Pulse en una de las categorías de puntos

de interés (POI) en la lista.5. Pulse en una de las subcategorías de POI (puntos de interés) de la lista para limitar aún más la búsqueda o pulse All Subcategories para seleccionar todas las subcategorías o continuar definiendo su criterio de búsqueda.

6. Introduzca un nombre para el botón con

el teclado y pulse . Establecimiento de una ruta en un icono de OneTouch Una vez que haya configurado el menú OneTouch, puede dirigirse a una búsqueda o dirección guardadas.

1. Pulse el icono OneTouch ubicado en la

esquina superior derecha de la pantalla Mapa.

2. Pulse en uno de los botones de OneTouch

3. Pulse en el punto de interés (POI)

deseado si el botón asignado corresponde a una búsqueda, y se mostrarán los puntos de interés (POI). El icono Preview (Vista previa) ubicado en la parte inferior de la pantalla le permite recorrer los puntos de interés (POI) mientras visualiza su ubicación en el mapa. El botón Near... le permite seleccionar cómo se ordena la lista:

  • cerca de su posición actual
  • cerca de una ciudad que defina
  • cerca de una dirección que introduzca.

4. Pulse para iniciar la orientación de

ruta. Nota: La pantalla GO aparece cuando se eligió el destino desde una lista de puntos de interés (POI) o por dirección.Tráfico 8 Las funciones de tráfico están únicamente disponibles en determinados modelos de RoadMate. Glosario RDS: Sistema de datos de radio. Infraestructura que transmite información digital en la banda FM. TMC: Canal de mensajes de tráfico. Tipo de información transmitida por un Sistema de datos de radio. Servicio TMC público: en algunos países, existe al menos un proveedor de servicios TMC que transmite información sobre el tráfico de forma gratuita. El receptor RoadMate recibe automáticamente los servicios TMC públicos, sin importar el país en el que se encuentre. Para obtener una lista de los países y proveedores, visite www.magellangps.com. Mensaje de tráfico: mensaje recibido por el receptor RoadMate que incluye la descripción de un incidente de tráfico. Incidente de tráfico: incidente propenso a alterar el flujo del tráfico. Incidentes de tráfico Durante la orientación de ruta, si un incidente de tráfico (por ejemplo, accidente(s) o tráfico circulando lentamente) demorará su arribo, el icono de tráfico ubicado en la pantalla Mapa mostrará el retraso de tráfico calculado (en minutos) en el recuadro rojo debajo del icono de tráfico. Se están recibiendo las señales sobre el tráfico y no se encontró ningún retraso en la ruta. El retraso es inferior al 15% de la ruta completa. El retraso es superior al 15% de la ruta completa. Indicador No Signal. El dispositivo está buscando una señal. Cómo evitar incidentes de tráfico Puede elegir evitar incidentes de tráfico a lo largo de su ruta durante un retraso.

1. Pulse en el icono Traffic mientras viaja

por una ruta. Aparecerá la pantalla Evitar tráfico. Nota: La pantalla Evitar tráfico aparecerá automáticamente cuando el retraso calculado sea mayor al 20% del viaje completo. El botón Avoid Traffic estará activo cuando esté disponible una ruta alternativa. El botón aparecerá de color gris y muestra el mensaje No Alt Route cuando no exista ninguna ruta alternativa.

2. Pulse Avoid Traffic. Se cambiará la ruta y

aparecerá la pantalla Mapa.Configuración 9 Settings le permite personalizar el receptor RoadMate a sus necesidades personales. Nota: Al pulsar en la flecha hacia atrás en una pantalla de Settings, se guardará cualquier cambio que haya realizado. Cómo acceder a la configuración del sistema Pulse desde el menú principal. Opciones de mapa Configuración de la visualización automática del mapa nocturno Generalmente, el mapa se muestra con colores vívidos durante el uso diurno y con tintes oscuros durante el uso nocturno. Puede elegir si desea utilizar siempre colores diurnos, colores nocturnos o permitir que el receptor RoadMate cambie automáticamente entre los modos justo antes de la salida del sol y justo después de la puesta del sol.

1. Pulse desde el menú principal.

Automático para el ajuste por hora, siempre activado o siempre desactivado. Configuración de rumbo hacia arriba o norte hacia arriba en el modo 2D

1. Pulse desde el menú principal.

3. Tap 3D, Rumbo hacia arriba 2D o Norte

hacia arriba 2D para cambiar entre la configuración. Asignación de puntos de interés (POI) visibles Los iconos de puntos de interés (POI) visualizados en el mapa pueden activarse o desactivarse para evitar una confusión visual.

1. Pulse desde el menú principal.

4. Seleccione los puntos de interés (POI) que

desea mostrar y deseleccione los puntos de interés (POI) que desea ocultar en la pantalla Selección de puntos de interés (POI) Configuración de zoom automático en giros Puede configurar el mapa para que acerque automáticamente al nivel más bajo al acercarse a un giro.

1. Pulse desde el menú principal.

Configuración de la asistencia de carril de autopista Cuando se selecciona Asistencia de carril de autopista, el mapa muestra las señales de la autopista a medida que se aproxima a un cambio de autopista, indicándole visualmente en qué carril debería estar.

1. Pulse desde el menú principal.

Configuración de visualización de edificios en

1. Pulse desde el menú principal.

3. Seleccione 3D Building Display.Sonido

Configuración del volumen desde Configuración

1. Pulse desde el menú principal.

3. Deslice la barra de volumen deslizante al

nivel de volumen deseado. Activación/desactivación de los sonidos de los botones

1. Pulse desde el menú principal.

3. Pulse Sonidos de botones para

activar (seleccionado) o desactivar (deseleccionado) los sonidos cuando se pulsa un botón. Activación/desactivación de volumen inteligente Volumen inteligente permite ajustar los niveles de sonido en función del ruido del camino provocado por la velocidad del vehículo, lo que hace más difícil que se escuche el sonido del altavoz.

1. Pulse desde el menú principal.

activar (seleccionado) o desactivar (deseleccionado) Volumen inteligente. Navegación Configuración del método de ruta predeterminado

1. Pulse desde el menú principal.

2. Pulse Navigation Preferences.

3. Seleccione un método de orientación

desde el menú desplegable. Configuración de los sonidos de alerta de advertencia de giro

1. Pulse desde el menú principal.

2. Pulse Navigation Preferences.

3. Seleccione un sonido de alerta de

advertencia de giro predeterminado desde el menú desplegable. Activación de orientación con puntos de referencia Orientación con puntos de referencia utiliza puntos de referencia comunes cuando estén disponibles para ayudarle a identificar las calles en las que se requiere una maniobra.

1. Pulse desde el menú principal.

para activar Orientación con puntos de referencia. Activación de nombres de calles pronunciados

1. Pulse desde el menú principal.

para permitir el uso de nombres de calle pronunciados durante la navegación. Activación de la orientación de giros en "U"

1. Pulse desde el menú principal.

el uso de giros en "U" durante su ruta. Evitar caminos con peajes

1. Pulse desde el menú principal.

caminos con peajes siempre que sea posible. Modo de conducción segura El Modo de conducción segura está diseñado para alentar una experiencia de conducción segura desactivando el acceso a actividades que requieren un alto nivel de interacción por parte del usuario cuando conduce a más de 10 MPH. El Modo de conducción segura está activado de forma automática en el receptor.

1. Pulse desde el menú principal.2. Pulse Navigation Preferences.

3. Pulse Safe-Driving Mode para

activar (seleccionado) o desactivar (deseleccionado) el Modo de conducción segura. Nota: Cuando conduce a más de 10 MPH con el Modo de conducción segura activado, el botón Menú estará desactivado, pero podrá acceder a otras funciones de la pantalla Mapa, como Tráfico, OneTouch, etc. Si intenta acceder a una función desactivada, aparecerá brevemente un mensaje emergente en la pantalla, recordándole que busque un lugar seguro para detenerse antes de acceder a dicha función. Recordatorio de faros Recordatorio de faros le recuerda encender los faros del vehículo cuando el receptor cambia a Modo nocturno aproximadamente al atardecer. Recordatorio de faros está activado de forma automática en el receptor.

1. Pulse desde el menú principal.

activar (seleccionado) o desactivar (deseleccionado) el Recordatorio de faros. Cuando se active Recordatorio de faros, el icono aparecerá durante 15 segundos cuando el receptor cambie a Modo nocturno. También escuchará una alerta sonora con el siguiente mensaje: “Recuerde encender los faros!”. Nota: La notificación de Recordatorio de faros solo se realiza cuando el receptor pasa de Modo diurno a Modo nocturno. Recordatorio de descanso en la conducción La opción Recordatorio de descanso en la conducción permite que el receptor le advierta cuando es posible que necesite un descanso después de conducir durante bastante tiempo.

1. Pulse desde el menú principal.

Break Reminder de la posición Off (sin recordatorio) a la posición: 1 (recordatorio después de 1 hora de conducción) 2 (recordatorio después de 2 horas de conducción) 3 (recordatorio después de 3 horas de conducción) 4 (recordatorio después de 4 horas de conducción) 5 (recordatorio después de 5 horas de conducción) Nota: La opción predeterminada de Recordatorio de descanso en la conducción es 2 horas. Mientras conduzca, verá el icono durante 15 segundos después de que haya transcurrido el tiempo seleccionado de recordatorio desde el momento que encendió el receptor en el vehículo, incluso si no seleccionó una ruta. También escuchará una alerta sonora con el siguiente mensaje: “Ha estado conduciendo durante (1, 2, 3, 4 o 5) horas. Considere tomar un descanso”. Nota: La cuenta regresiva de Recordatorio de descanso en la conducción volverá a iniciarse una vez que el icono se haya visualizado durante 15 segundos o luego de encender el receptor después de que estaba apagado. Brillo Configuración del brillo

1. Acceda al menú Configuración del

Brightness para ajustar el brillo de la pantalla.

4. Pulse la flecha hacia atrás.

5. Seleccione Dim on Battery Power para

atenuar la pantalla mientras se utiliza la alimentación de la batería interna. Idiomas Configuración de idiomas

1. Acceda al menú Configuración del

3. Pulse el idioma deseado.

4. Confirme el cambio.

5. Pulse la flecha hacia atrás.Advertencias de velocidad

Configuración de las opciones de advertencias de seguridad

1. Pulse desde el menú principal.

opción determina si se visualiza en la pantalla el icono de límite de velocidad.

5. Establezca la cantidad de millas por

encima del límite de velocidad que desea recibir las advertencias. Visualización del estado del GPS

1. Pulse desde el menú principal.

Nota: También puede acceder a la pantalla de estado del GPS pulsando en el indicador de señal de satélites ubicado en la esquina superior derecha de la pantalla OneTouch. Apagado automático Configuración de apagado automático Apagado automático es el tiempo que transcurre antes de que el receptor Magellan RoadMate se apague automáticamente cuando se encuentra en el modo de espera.

1. Acceda al menú Configuración del

3. Pulse en la duración deseada.

4. Pulse la flecha hacia atrás.

Configuración predeterminada del sistema Restablecimiento de la configuración predeterminada del sistema

1. Acceda al menú Configuración del

restaurando todos los valores predeterminados del sistema. Evasión de área de ruta Evasión de área de ruta le permite seleccionar automáticamente un área para evitar a lo largo de la ruta.

1. Pulse desde el menú principal.

2. Pulse Route Area Avoidance.

3. Pulse Add para agregar un área nueva que

desea evitar. Nota: Si no agregó aún ninguna área que desea evitar, Add es la única opción a la que puede acceder.

4. Desplácese y acerque y aleje en el mapa

para seleccionar un área dentro del recuadro rojo para evitar.

5. Pulse Select para seleccionar las áreas

que desea evitar o el icono Atrás para cancelar la acción.

6. Pulse Confirm en la pantalla que aparece

Cancel Area Avoidance para cancelar la sección o el icono Atrás para seleccionar un área diferente. El área que seleccione ahora podrá accederse desde la lista Evasión de área de ruta. Nota: Su ruta aún incluirá las autopistas en las áreas que seleccione evitar. Una vez que haya creado una o más áreas que desea evitar, puede:

  • Edit los detalles de estas áreas.
  • Add nuevas áreas que desea evitar.
  • Select una o más áreas que desea evitar durante una ruta.
  • Remove algunas de estas áreas de la lista. Nota: Solo puede editar un área por vez. Cuando seleccione varias áreas, la función Editar quedará desactivada. Información del producto Visualización de información del producto

1. Pulse desde el menú principal.

2. Pulse Product Information.

3. Desplácese hacia abajo por la página

para ver el número de serie y la versión del software.Garantía Limitada de Magellan Todos los receptores del sistema de posicionamiento global (GPS) de Magellan son ayudas navegacionales y no tienen por objetivo reemplazar otros métodos de navegación. Se recomienda al comprador realizar una carta de posicionamiento de modo cuidadoso y utilizar su buen juicio. LEA LA GUÍA DEL USUARIO CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

1. GARANTÍA DE MAGELLAN

(a) MiTAC Digital Corp. (“Magellan”) garantiza que sus receptores de GPS y accesorios de hardware están libres de defectos en el material y mano de obra y respetarán sus especificaciones publicadas para el producto durante un periodo de un año desde la fecha de compra original. ESTA GARANTÍA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. (b) En el caso de un defecto, Magellan, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará el producto con un producto del mismo tipo o calidad, que puede ser nuevo o reacondicionado, sin cargo para el comprador por las piezas o la mano de obra. El límite de la responsabilidad de Magellan en base a esta garantía limitada será el valor en efectivo real del producto al momento de su devolución por el comprador a Magellan para su reparación menos un monto razonable por su uso, según lo determine Magellan a su exclusivo criterio. El producto reparado o reemplazado contará con una garantía de 90 días a partir de la fecha de envío de devolución, o por el tiempo restante de la garantía original, el que sea más prolongado. (c) Magellan garantiza que los productos de software o el software incluido en los productos de hardware estarán libres de defectos en los medios por un periodo de 30 días a partir de la fecha de envío y que serán sustancialmente conformes con la documentación del usuario actual provista con el software (incluyendo las actualizaciones del mismo). La única obligación de Magellan será la corrección o reemplazo de los medios o el software para que sean substancialmente conformes con la documentación del usuario en dicho momento. Magellan no garantiza que el software cumplirá con los requisitos del comprador o que su funcionamiento será ininterrumpido, o libre de errores o virus. El comprador asume todo el riesgo derivado del uso del software.

2. REPARACIÓN DEL COMPRADOR

REPARACIÓN REALIZADA POR UN CENTRO DE SERVICIO

3. DEBERES DEL COMPRADOR

Por reparaciones o reemplazo de un producto de Magellan, el comprador debe obtener un número de Autorización de devolución de materiales (RMA) del Soporte técnico de Magellan o presentar una solicitud de reparación a través de nuestro sitio web en www.magellanGPS.com, antes del envío. El comprador debe devolver el producto con correo prepago con una copia del recibo de ventas original, la dirección de retorno del comprador y el número de autorización de devolución de materiales (RMA) claramente impreso en la parte exterior del paquete a la dirección del Centro de servicios de Magellan autorizado provisto por Magellan con un número RMA. Magellan se reserva el derecho de rechazar el proporcionar un servicio libre de cargo si no se proporciona el recibo de ventas o la información que figura no está completa o es ilegible o si se ha alterado o removido el número de serie. Magellan no será responsable de cualquier pérdida o daño al producto en el que se incurra mientras el producto está en tránsito o está siendo enviado a reparaciones. Se recomienda obtener un seguro. Magellan recomienda el uso de un método de envío con seguimiento como UPS o FedEX cuando devuelve un producto para su reparación.

4. LIMITACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS

Excepto por lo establecido en el artículo 1 arriba, se renuncia a todas las otras garantías expresas o implícitas, incluidas aquellas sobre adecuación para un propósito en particular o comerciabilidad, por este medio, Y DE CORRESPONDER, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EN EL ARTÍCULO 35 DE LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE CONTRATOS PARA LA VENTA INTERNACIONAL DE MERCADERÍA. Algunas leyes nacionales, estatales o locales no permiten limitaciones sobre garantías implícitas acerca de cuánto tiempo dura una garantía implícita, por lo que las limitaciones arriba pueden no aplicarse en su caso.

Lo siguiente queda excluido de la cobertura de la garantía: (a) mantenimiento y reparación o reemplazo periódico de piezas debido al desgaste y rotura normales; (b) baterías; (c) acabados; (d) instalaciones o defectos que resultan de la instalación; (e) cualquier daño causado por (i) el envío, uso indebido, abuso, negligencia, alteración, humedad, líquidos, proximidad o exposición al calor, o uso indebido; (ii) desastres como incendios, inundaciones, viento y rayos; (iii) acoples o modificaciones no autorizadas; (f) reparaciones realizadas o que se intentaron realizar que no sean realizadas por el Centro de servicio autorizado de Magellan; (g) cualquier producto, componente o piezas no fabricadas por Magellan, (h) que el receptor estará libre de reclamos por violaciones de cualquier derecho en materia de patentes, marcas comerciales, derechos de usuario u otros derechos de propiedad, incluyendo secretos comerciales.(i) cualquier daño ocurrido debido a un accidente, que resulte de transmisiones satelitales inexactas. Las transmisiones inexactas pueden ocurrir debido a cambios en la posición, estado o geometría de un satélite o a modificaciones en el receptor necesarias debido a cualquier cambio en el GPS. (Nota: Los receptores de GPS Magellan usan GPS o GPS+GLONASS para obtener la información de la posición, velocidad y hora. El GPS es operado por el Gobierno de los EE. UU. y GLONASS es el Sistema Satelital de Navegación Global de la Federación Rusa, que es exclusivamente responsable de la precisión y mantenimiento de sus sistemas. Ciertas condiciones pueden causar imprecisiones que pueden requerir modificaciones en el receptor. Algunos ejemplos de dichas condiciones incluyen pero no se limitan a cambios en la transmisión del GPS o GLONASS). La apertura, desmantelamiento o reparación de este producto por parte de otra persona que no sea un Centro de servicio autorizado de Magellan invalidará esta garantía.

6. EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O

CONSECUENCIALES (a) MAGELLAN NO SERÁ RESPONSABLE ANTE EL COMPRADOR (b) O CUALQUIER OTRA PERSONA POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, INCLUYENDO A MODO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO, LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, DAÑOS QUE SURJAN DE UN RETRASO O PÉRDIDA EN EL USO O DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA AUN SI FUESE A CAUSA DE LA NEGLIGENCIA O CUALQUIER FALLO DE MAGELLAN O A CONSECUENCIA DEL USO NEGLIGENTE DEL PRODUCTO. EN NINGÚN CASO SERÁ MAGELLAN CONSIDERADO RESPONSABLE DE DICHOS DAÑOS, AÚN SI SE HA INFORMADO A MAGELLAN ACERCA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. (c) Algunas leyes nacionales, estatales o locales no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, por lo que la limitación o exclusión podría no aplicarse a usted.

(a) Esta garantía por escrito es el acuerdo completo, final y exclusivo entre Magellan y el comprador con respecto a la calidad de desempeño de las mercaderías y de cualquier y todas las garantías y promesas. ESTA

GARANTÍA ESTABLECE TODAS LAS RESPONSABILIDADES

DE MAGELLAN CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LE BRINDA DERECHOS ESPECÍFICOS. USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UBICACIÓN EN UBICACIÓN Y CIERTAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN ESTA GARANTÍA PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. (b) Si cualquier parte de esta garantía limitada se considera inválida o no ejecutable, el resto de la garantía limitada permanecerá en total vigencia y efecto. Esta garantía limitada se rige por las leyes del Estado de California, sin referencia a las disposiciones de conflicto de la ley o la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos para la Venta Internacional de Mercaderías y deberá beneficiar a Magellan, sus sucesores y causahabientes. Esta garantía no afecta los derechos estatutarios del consumidor según las leyes de aplicación en efecto en su localidad, ni tampoco los derechos del cliente contra el distribuidor que surjan del contrato de compraventa. Para obtener más información acerca de esta garantía limitada, visite el sitio web de Magellan en magellangps.com o contacte a: MiTAC Digital Corp. 279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773, EE. UU. EE. UU. y Canadá: 800-707-9971 México: 866-310-7223© 2016-2017 MiTAC International Corporation. El logotipo de Magellan y Magellan son marcas comerciales registradas de MiTAC International Corporation, y OneTouch es una marca comercial de MiTAC International Corporation y se usan bajo licencia de MiTAC Digital Corporation. Todos los derechos reservados. Todas las otras marcas y marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos dueños. MiTAC Digital Corporation 279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773 EE. UU. www.magellanGPS.com Conéctese con nosotros @MagellanGPS ¿Precisa soporte técnico? Si precisa soporte técnico para su receptor Magellan, deberá dirigirse en primer lugar a www.magellangps.com/support para obtener respuestas a la mayoría de las preguntas. Si no puede encontrar una solución aquí, puede comunicarse con el Soporte técnico de Magellan por correo electrónico a support.us@cs.magellangps.com o comunicarse al 800-707-9971.Magellan RoadMate Bedienungsanleitung

  • método de mapeamento de rota.

3. Toque no idioma desejado.

3. Role a página para exibir o Número de

3. DEVERES DO COMPRADOR