KITCHENminis 04.1318.0012 - Pava WMF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KITCHENminis 04.1318.0012 WMF en formato PDF.
Preguntas frecuentes - KITCHENminis 04.1318.0012 WMF
Preguntas de los usuarios sobre KITCHENminis 04.1318.0012 WMF
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KITCHENminis 04.1318.0012 - WMF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KITCHENminis 04.1318.0012 de la marca WMF.
MANUAL DE USUARIO KITCHENminis 04.1318.0012 WMF
Montaje de hervidor de cristal Vario
1 Filtro antical
2 Tapa
3 Soporte para Bolsita de te (en la parte interior de la tapa)
4 Colador de te
5 Tecla de aperture de la tapa
6 Hervidor de cristal
7 Anillo LED
8 Base
9 Teclas de selección de temperatura
10 Funcion de mantenimiento del calor
11 Tecla de inicio/parada
como el me quise, y por un不曾 desiderado.
Instrucciones de uso
Advertencias de seguridad importantes
- Este aparato no deben utiliser niños menos de 8 años, ni personas con una descapacidad fisica, psiquica o sensorial ni aquellas que carezcan de la experiencia y/o conocimientos necessarios para usar si no@cuentan con la instruccion necessitiesa para unautilizacion segura del aparato, ya que podra representar un peligro para su seguridad. Los niños no debenigar con el aparato. Asimismo,los niños no debenrealizar su limpieza nimantimiento, a no serque sean mayores de 8 años y lo hagan vigilados.
- Mantenga el aparato y el cable de alimentación lejos del alcance de los niños menos de 8 años.
- Utilice únicamente el hervidor de agua con su base correspondiente.
- Si llena demasiado el recipiente, o lo pone a funciona ar sin la tapa cerrada, podra derramarse el agua hirviendo.
- Nosumerja el recipiente ni la base en el agua.
- Si el cable de connexion del aparato está danado deben ser sustituido por el département de atencion al cliente central del fabricante o por una persona@cualificada. Las reparaciones inadequadas podrrian suponer un serio peligro para el usuario.
- Tenga cuidado de no derramar agua sobre la base.
- Cuidado, privilego de quemaduras: Las superficies de contacto poderen calentarse多么. Mantienen su temperatura duranteunal tiempo incluso después de apagarse el aparato.
- Según se utilizes, limpie todas las superficies y piezas del aparato y los accesorios que hayan estado en contacto con alimentos. Siga lasindicaciones containidas en el capítulo "Limpieza y cuidados".
- Utilice el aparato solo de conformidad con estas instrucciones de uso. El uso Incorrecto puede tener como consecuencia una descarga electrica u othero tipo de peligros.
-
El aparato solo está previsto para el uso domestico en interiores.
-
Este aparato está disnéado para uso dométrico u或其他 aplicaciones similares, tales como:
· en cocinas para el personal de tiendas, ofecinas y otros ambitos commerciales;
en fincas agricolas;
- por clientes de hoteles, moteles y otros establishimientos;
- en pensiones con desayuno.
No está diseñado para uso comercial.
Antes de usar
Lea detenidamente las instrucciones de funciona. Contienen informacion importante sobre el uso, la calidad y el mantenimiento del aparato.
Guardelas en un lugar seguro y deselas a futurosuidsicoswhencorresponda.
Utilice el aparato solo para el fin para el que se ha diseado y siempre siguiendo las instrucciones de uso de este manual.
Respete siempre las precauaciones de seguridad.
Datasétécnicos
Tensión nominal: 220 - 240 V~ 50-60 Hz
Consumo de energia: 1650 - 1960 W
Clase de proteccion: I
Advertencias de seguidad
- Conecte el aparato solamente en una caja de enchufe con puesta a tierra que este instalada correctamente y según las normativas al respecto. El cable y el enchufe deben estar secs.
- No coloque ni pegue el cable de connexion sobre bordes aflilados, ni lo deje colgando. Protejalo del calor y el aceite.
- No desenchufe nunca el aparato tirando del cable o con las manos mojadas.
-
Deje de usar inmediamente el aparato y/o desconectelo a la red si:
-
El aparato o cable de red está dañado
-
El aparato no es hermético
-
Tiene la sospecha de que se haya podido producir algunos fallo afterwards de una caía del aparato o similar.
En这些东西, envie el aparato para que sea reparado.
- No coloque el hervidor de agua sobre superficies calientes, como fuegos de cucina y similares, nioca de llamas de gas abierto,edia derretirse.
- No lo ponga sobre superficies sensibles al agua. Las salpicaduras de agua podrián dañarlo.
- Tampoco sobre muebles delicados, ya que el vapor del agua hiriendo podra perjudicarlos.
- No ponga jamás a functionar el hervidor sin vigilancia.
- Nunca lo ponga en funciona bajo la agua.
- Para llenar el recipiente, retire la tapa.
- Llenar solo con agua, nunca con leche, café uOTHERLiquidos.
- Nouvea el aparato cuando esté的功能ando ni tire del cable de red.
- Cuidado: el aparato se calienta. Existepeligro de quemaduras por vapor. Agarre el hervidor de agua caliente solo por el asa y no abra la tapa cuando vierta el liquido.
Vacie el recipiente por completeness. No deje restos de agua durante mucho tiempo bajo del aparato.
Retire el cable de red:
- Si se ha producido un fallo durante su uso
- Antes de su limpieza y@cuidados.
-
Gratis de uso
-
No nos responsabilizamos de posibles días occasionados por un uso indefinido, erroneo o una reparacion no realizada por el的技术ico.
Enthoseasos,la garantiaalsoienqueedacluida. - El material de embalaje, como las bolsas de plástico, no deben caer en manos de los niños.
Puesta en funciona e informacion general
El hervidor de agua está fabricado en acero inoxidable y vidrio original Schott-DURAN. Este vidrio es resistente al calor, duradero, de sabor neutral y de limpieza fácil.
Antes del primer uso limpie bien el hervidor de agua por dentro. (véase el capítulo "Limpieza y cuidados")
Dentro del pico vertedor hay un bajo que sirve para retener la mayor parte de cal cuando vierte el agua.
El cable sobremente peute guardarse enrollado en el suejo de la base.
Conecte el enchufe de red a una caja de enchufe con puesta a tierra.
Vierta la cantidad de agua deseada (min. 200 ml, max. 1000 ml).
Indicación: Si vierteocaagua,lafunciondeapagado automatico
(protección contra sobrecalentimiento) desactiva de manière automatica la resistencia calentadora. En caso de que haya demasiada agua, se pueda desbordar el agua caliente o hiriendo, lo que pueda causar quemaduras o lesiones graves.
La tapa (2) doit encasarse deforma audible, ya que solo asie pode functionar la desconexión automatica correctamente. Colque el hervidor de agua sobre la base.
No utilise el primer agua de la cocción para preparar alimentos.
Dispone de las siguientesustralianes:
Hervir agua
- Pulse la tecla en el mango (5) paraAbrir la tapa (2) y quite el colador de te (4).
- Llene el hervidor de agua con la cantidad de agua deseada (min. 200 ml, max. 1000 ml).
- Cierre la tapa (2) hasta que se encastre para que la funciona de desconexión automatica funciona de manière fiable.
- Vuelva a colocar el hervidor de agua sobre la base (8).
- Presione la tecla Start/Stop . Se ilumina la tecla de temperatura seleccionada la ultima vez (60°, 70°, 80°, 90° o 100°C). Si desea cambiarla, pulse la tecla de temperatura deseada (9). Internacionalmente, encender el hervidor de agua pulsando directamente la tecla de temperatura deseada.
Indicación: Después de 10segundos sinactivaciónelhervidordeagua seapagaautomática.Las luces de control se apagan y elconsumo de energia es de menos de 0,5 varios.
- Pulse la tecla Start/Stop para empezar a calendar. La tecla Start/Stop el anillo LED (7) del hervidor se encienden. Puede interruprir el proceso de escalado en在哪quier momento, simplemente volviendo a pulsar la tecla Start/Stop .
- En cuando el agua alcanza la temperatura deseada, suena una seals acustica (varias vezes a
intervalos regulares) y el aparato se apaga automatamente. Se apagan la iluminacion de las teclas y el anillo LED (7).
Preparación de tés con te suelto
Siga los pasos descriños anteriormente 1-7 (vexe el capitulo "Hervir agua" para calentar el agua a la temperatura descada.
Llene el colador de te (4) teniendo en cuenta lasindicaciones en el paquete de te con家住o a la dosis. Como valor orientativo se utilizes una cucchara de te suelto por 250ml de agua.
Coloque el colador de te (4) en el hervidor de agua y, paraarlo, la inscripción Cromargan® y número deben estar orientados hacía el pico vertedor (fig. A).
Deje reposar el té el tiempo necessario, que variará en función del tipo de te. Saque el colador de te del asa. Atencion: Existeligro de quemaduras, dato que sale vapor de agua y el colador de te pueda estar caliente.
Preparación de te con bolitos de te
Además de preparar sé suelto, también puedeemployar las habituales bolísitas de te.
Siga los pasos descriños anteriorsmente 1-7 (vexe el capitulo "Hervir agua" para calentar el agua a la temperatura deseada. Observese que hay que sacar el colador de te (4) proportionado del hervidor de agua.
En la parte interior de la tapa hay un soporte en el que se pueda colgar la Bolsita de te (fig. C).
Deje reposar el té el tiempo necessario, que variará en función del tipo de te.
Tipos de te
A la hora de preparar el té la temperatura del agua y el tiempo de reposo son muy importantes. A continuación se Offerce una descripción orientativa: En función del tipo de té y del gusto personal se puedalijar la temperatura y el tiempo de reposo.
| Temperatura Tipo de tíempo de reposo | |
| 60°C | Té verde japonés 3 - 4 min. |
| 70°C | Té blanco 3 - 4 min. |
| Téamarillo 1 - 3 min. | |
| 80°C | Té verde 3 - 4 min. |
| Té oolong 1 - 2 min. | |
| 90-100°C | Té negro 3 - 4 min. |
| Té de hierbas, tíde frutas 5 - 8 min. |
Función de coccción
El hervidor de agua está equipado con una función de coccción. Para activarla pulse dos veces la tecla de temperatura correspondiente al elegir la temperatura deseada (60^, 70^, 80^ o 90^) . Se iluminan la tecla de temperatura deseada y la tecla 100^ .
Pulse la tecla Start/Stop para empezar el proceso de cocccion.
La tecla Start/Stop y el anillo LED (7) del hervidor de agua también se encienden.
Una vez hervida el agua, se apaga la tecla 100^ y comienza automatically el proceso de enfiambre. La tecla Start/Stop parpadea.
Al alcanzar la temperatura deseada suena una seals automatica (varias vezes y en intervalos determinados) y se apaga la iluminacion de las teclas.
Indicación: Observese que para enfiar el agua de 100^ a 60^ y/o 70^ pueda tardar más tiempo.
Función de mantenimiento del calor
Con esta función el agua mantiene la temperatura deseada hasta 20 horas. La funciona de mantenimiento del calor se activa pulsando la tecla de mantenimiento del calor (10). Puedeactivar ydesactivarla funciona de mantenimiento del calor enequalquiermomento, tambiéndespuesdelprocesedcalentamento.
En cuando el agua alcanza la temperatura descada, suena una SCNAL acústica (varias veces a intervalos regulares) y la función de mantenimiento del calor se activa automatistically. Se iluminan las teclas de temperatura (9), la tecla de mantenimiento del calor (10) y la tecla Start/Stop. La funciona se apaga automatistically tan antes como el hervidor de agua se quita de la base o cuando se superan los 20关键时刻.
Indicación: La función de mantenimiento del calor no se pueda activar cuando la temperatura alcanza 100^ .
Sistema de seguridad
El termostato protege al hervidor en caso de funciona accidental sin agua y de sobrecalentimiento, ya que lo desconecta.
Antes de llenar el hervidor de agua déjelo enfiar.
Si el termostato fallara por un uso indefinido, existe un limitador de temperatura adicional que proporciona una segura proteccion.
Limpieza y@cuidados
Desconnecte el enchufe de red y deben enfriar el aparato.
Nosumerja el recipiente en el agua, limpielo con un paño humedo y algo de detergente, enjuague y seque bien.
No实用性 agents de limpieza abrasivos o corrosivos.
Limpie el interior del hervidor de agua con agua caliente y un cepillo de cocina.
Para ello, abra la tapa presionando la tecla del asa (5) y quite el colador de te (4).
Paraatarque se formendepositos de te,comendamos limpiar el recipientedevidriodespuesdecadasuo.Siesta muy sucioo si hay cal,puederealizar unprocesode Descalcificacion.(Vaseel capitulo"Descalcificacion").
ATENCION: Nunca limpie el hervidor de agua bajo el agua del grifo.
Tambien peut extraer el filtro de cal (1) con la tapa abierta (2) para limparlo.
Paraarlo, presione hacaba abajo la lengueta y quite el filtro. Para colocar el filtro de cal (1) tome la lengueta y colque el borde inferior del filtrlo en el centro del pico vertedor. A continuacion presione hacia delante (fig.B).
Tambien puele limpiar el filtro de cal (1) y el colador de te (4) en el lavavajillas.

Descalificar
Las deposuciones de cal dan lugar a perdida de energia y además danan la vidautil del aparato. Cuando tiene una gran capa de cal, se desconecta antes de tiempo.
Esta es dificil de eliminar ya que está muy adherida. Por ese, le sugerimos que descalcifique el aparato regularmente.
Le recomendamos que utilise el descalcificado de hervidades Cromargol.
Ha sido especialmente disenado para descalcificar hervoidores y es un producto altamente eficiente que no contamina los alimentos y es de saber neutro e inodoro. Además, gracias a su formula de cuidado especial con 2 aditivos dobles, el descalcificado de hervoidores Cromargol® no daña el material.
Por lo general podra adquirir Cromargol® en la mesma tienda donde adquirio el aparato o en un commercio especializzato.
- Para descalcificar el aparato, desconectelo primero y dejelo enfiar.
-
Extraiga el colador y colóquelo en el fondo del hervidor. Una vez finalizada la descalcificacion vuelva a colocar el colador.
-
Antes de utiliser el producto SACuda la botella de Cromargol. Vierta una porción (100 ml) de descalcificador de hervidores Cromargol y déjelo actuar aprox. 5 Minutes. Llene el aparato con agua del grifo por encima del borde de cal y déjelo asi 30 Minutes.
-
Seguidamente, vaciel y lavelo con agua fria del grifo.
-
Cuando utilise Others descalcificadores, aplicables y dosificables según las instrucciones del fabricante.
No caliente la solución cuando está descalcificando.
Atencion: la garantia no cubre los danios provocados por no seguir las indicaciones de descalcificacion.
Causas de averias
- Para evaporar un vertido deteriorado o limitado: Controle el colador y en casonecessary limpielo y/o descalcificarlo
- El aparato se desconecta antes de hervir: el sueño del recipiente tiene mucha cal o ha introducido demasiadaoca agua.
- El aparato no se desconecta: la tapa no está cerrada
- El aparato no se conecta: aun no se ha enfiado lo suficiente tras functionamento conoca agua o sinella.
Si no desaparece el problema, lleve el aparato a reparar.

El aparato cumple con las directivas europeas 2014/35/CE, 2014/30/CE y 2009/125/CE.

Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe tirarse al cubo de basura domestico sino que debeppearse a un punto limpio de recogida de aparatos electricos y electronicos.
Los materiales se reciclan conforme a su etiquetado. Volver a usar, reciclar o utilizes con除外 fin aparatos viejos ayud a proteger el medio ambiente. Pregunte a las autoridades locales por el punto limpio correspondiente.
Sujeto a modificaciones