STANLEY FME650 - Herramientas multifunción

FME650 - Herramientas multifunción STANLEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FME650 STANLEY en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice STANLEY FME650 - page 41
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Sierra-lijadora multifunción de movimiento alternativo
Marca Stanley Fat Max
Modelo FME650
Tensión de alimentación 230 V CA
Potencia 300 W
Velocidad en vacío 10 000 - 22 000 min⁻¹ (6 posiciones)
Ángulo de oscilación 1,4° - 2,8°
Peso 1,53 kg
Nivel de presión sonora 90 dB(A), incertidumbre 3 dB(A)
Nivel de potencia sonora 101 dB(A), incertidumbre 3 dB(A)
Vibraciones (corte madera) 4,5 m/s², incertidumbre 1,5 m/s²
Vibraciones (corte metal) 10,3 m/s², incertidumbre 1,5 m/s²
Vibraciones (lijado) 11,4 m/s², incertidumbre 1,5 m/s²
Uso previsto Bricolaje: lijado, corte (madera, plástico, yeso, metales no ferrosos, azulejos), raspado
Doble aislamiento Sí, no es necesario cable de tierra
Tipo de fijación de accesorios Palanca de apriete Super-lok™ (sin herramientas)
Accesorios incluidos Hojas de corte (madera, metal), raspadores, limas, hojas abrasivas, adaptador de aspiración de polvo, guía de corte/profundidad
Mantenimiento Limpiar los orificios de ventilación con un cepillo suave o un paño seco; limpiar el compartimento del motor con un paño húmedo (sin disolvente)
Seguridad Parada automática del movimiento después de soltar el botón; sujeción de la herramienta por las superficies de agarre aisladas
Garantía 12 meses contra defectos de material o de fabricación (uso conforme)

Preguntas frecuentes - FME650 STANLEY

¿Cómo cambiar la hoja o el accesorio en el Stanley FME650?
Antes de cualquier manipulación, desconecte la herramienta. Presione la palanca de apriete de accesorios (3), deslice el accesorio (9) entre el vástago y el soporte hasta que encaje en los ocho ejes, luego suelte la palanca. Para retirar, presione la palanca y retire el accesorio. Use guantes ya que los accesorios pueden estar calientes después del uso.
¿Cómo ajustar la velocidad de la herramienta?
Utilice el selector de velocidad (2) ubicado en la herramienta. Posición 1 = 10 000 min⁻¹ (baja velocidad), posición 6 = 22 000 min⁻¹ (velocidad máxima). Adapte la velocidad al material y a la aplicación.
¿Puedo usar la herramienta sin accesorio de aspiración de polvo?
Sí, pero para reducir los riesgos relacionados con el polvo, se recomienda usar el adaptador de aspiración de polvo (5) suministrado. Fíjelo en la plataforma de lijado y conecte un aspirador. Use siempre una mascarilla antipolvo.
¿Cómo instalar una hoja abrasiva?
Alinee la hoja abrasiva (10) con la plataforma de lijado (4) haciendo coincidir los agujeros. Presione firmemente y de manera uniforme para fijarla. Nunca use la plataforma de lijado sin hoja abrasiva o sin accesorio.
¿La herramienta sigue moviéndose después de soltar el botón?
Sí, el movimiento alternativo del accesorio continúa un breve instante después de soltar el botón de encendido/apagado. Espere a que el accesorio esté completamente inmóvil antes de colocar la herramienta.
¿Qué materiales puedo cortar con el Stanley FME650?
Esta herramienta permite cortar madera, plástico, yeso, metales no ferrosos, elementos de fijación (clavos no templados, grapas), azulejos de pared, y raspar pequeñas superficies. Use las hojas adecuadas para cada material.
¿Cómo usar la guía de corte/profundidad?
Fije el bloque de corte/profundidad (8) en el cuerpo de la herramienta con el perno suministrado. Inserte la guía (13) en la ranura frontal (para corte guiado) o en la ranura frontal del bloque (para profundidad). Ajuste la longitud deseada y apriete el botón de ajuste (14) en sentido horario.
¿Qué hacer si la herramienta no arranca?
Verifique que la herramienta esté enchufada y que el tomacorriente funcione. Asegúrese de que el botón de encendido/apagado (1) esté en posición I (adelante). Si el problema persiste, contacte a un reparador autorizado Stanley. No intente repararla usted mismo.
¿Cómo mantener la herramienta?
Desconecte la herramienta antes de cualquier mantenimiento. Limpie regularmente los orificios de ventilación con un cepillo suave o un paño seco. Limpie el compartimento del motor con un paño húmedo (sin productos abrasivos ni disolventes). Verifique el estado de los accesorios y reemplácelos si es necesario.
¿Dónde puedo encontrar accesorios de repuesto?
Los accesorios Stanley Fat Max están disponibles en su distribuidor o en el sitio web de Stanley. Las referencias se indican en el manual (ej. hoja STA26105-XJ, raspador STA26135-XJ). Use solo accesorios compatibles.

Preguntas de los usuarios sobre FME650 STANLEY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FME650 - STANLEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FME650 de la marca STANLEY.

MANUAL DE USUARIO FME650 STANLEY

La herramienta oscilante FME650 Stanley Fat Max ha sido disénada para diversas aplicaciones de bricolaje, tales como operaciones de lijado. también es apropiada paraURTAR materiales de madera, plástico, yeso, metales no ferrosos y elementos de sujeción (p. ej. clavos sin endurecer, grasas), trabajo con azulejos blandos y para raspar pequeñas superficies.Esta herramienta está pensada para sistemas profesionales y para sistemas no profesionales.

Instrucciones de seguridad

Advertencias de seguridad generales para herrami- entas electricas

STANLEY FME650 - Advertencias de seguridad generales para herrami- entas electricas - 1

jAtencion! Lea todas las advertencias e instrc. ciones de seguridad. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instructaciones de sécurité, podra produirse una descarga electrica, incendio o lesion grave.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" Employment en las advertencias se refiere a la herramienta electrica con alimentacion de red (con cable) o a la herramienta electrica alimentada por bateria (sin cable).

1. Seguidad del area de trabajo

a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. El desorden y una iluminacion deficiente puede provocar accidentes.
b. No utilise la herrimenta électrique en un entorno con peligro de explosión, en el que se.Encuentren liquidos, gases o material en polvo inflamables. Las herrimentas electrolycas producen chispas que peuventninger algar a inflamar el polvo o los vapeores.
c. Cuando utilise la herramienta electrica, mantenga alejados a los niños y a另一as personas del area de trabajo. Una distracción le pueda hacer perdcer el control sobre la herramienta.

2. Seguridad eletrica

a. El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada.No modifique el enchufe.No emlee adaptadores en herramentas electricas dotadas con toma de tierra. Estas pautas le ayudan a reduir el riesgo de descargas electricas.
b. Evite tocar partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga electrica es mayor si su cuero tiene contacto con tierra.

c. No exponga las herramrientas electricas a la lluvia y evite que penetrten liquidos en su interior, ya que existe el peligro de recibir una descarga electrica.
d. Cuide el cable de alimentacion. No lo utilise para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantengalo alejado del calor, aceite, bordes aflados o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados incrementan el riesgo de descarga electrica.
e. Si trabajo con la herramenta electrica en el exterior, utilise solamente cables de prolongacion homologados para uso en exteriores. Esto le ayudar a reducir el risgo de descarga electrica.
f. Si la utilización de una herramiento electrica en un lugar humedo es inevitable, utilise una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). La utilización de un RCD reduce el risgo de sufrir descargas electricas.

3. Seguridad personal

a. Este atento a lo que hace y utilizes la herramienta electrica con prudencia. No la use si está cansado, ni si se encuesta bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica pueda provocarles serias lesiones.
b. Utilice material de proteccion personal. Utilice siempre gafas de proteccion. El risco de lesiones se reduce considerablemente si se utilizes material de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con suea antideslizante, casco o protectores auditivos.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado se enquiryra en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la bateria, o de coger o transportar la herramienta. Transportar la herramienta electrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido pueda provocar accidentes.
d. Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de connectar la herramienta electrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta electrica puede producir lesiones al ponerse a funciona.
e. Sea precavido. Evite adoptar una posicion que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suejo y conserve el equilibrio en todo momento. Ille permittedr controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f. Vistase con la ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Aleje elleo,la ropay los quantes de las piezas moviles.La vestimenta holgada,las joyas y elleo largo se pueda enganchar con las piezas enmovimiento.

g. Siempre que sea possible utiliser unoicosquipos de aspiracion o captacion depolvo,aseguirese de que thesesten montados y seutilicencorrectamente.Elempleo de thesequipos reduce los riesgos derivados del polvo.
4. Uso y cuidado de herramrientas electricas
a. No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica adecuada para cada aplicacion. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y más seguro bajo del margen de potencia indicado.
b. No实用性 herrimrientas electricas con un interruptor defectuoso. Las herramrientas electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
c. Desconecte de la herramienta electrica el enchufe de la fuente de alimentacion y de la bateria antes de realizarequalquierajuste,combiar accesorios o guardar la herramienta.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de encender accidentamente la herramienta electrica.
d. Guarde las herramrientas electricas fauna del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e. Cuidesus herrimantas elctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herrimenta elctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar alfuncionamento de la herrimenta. Si la herrimenta elctrica estuviese defectuosa, haga que la reparenantes de volver autilizarla.Muchos de los accidentes se deben a herrimantas elctricas con un mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Las herramrientas de corte mantenidas correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramipta eletrica, los accesorios, los utiles de la herramipta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, yonga en cuenta las conditiones de trabajo y laarea que se va a realizar. El uso de herramientos eletricas para trabajo differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.
5. Servicio técnico
a.Esta herramipta eletrica solo la pueda reparar personal的技术o autorizo que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente asi se garantiza la calidad de la herramipta eletrica.

STANLEY FME650 - Seguridad personal - 1

jAtencion! Advertencias de seguridad adicon-. ales para Herramentas oscilantes

Sujete la herramienta electrica por la superficie de agarre protegida cuando realice una operation en la que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cableado oculto o con su propio cable. Elcontacto del accesorio de corte con un cable connectado a la red electricaoulda hacer que las partes metálicas de la herramienta transmitieran esta electricidad y producir una descarga al usuario
Utilice pinzas uOTHERMODO practico para asegurar y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Si sostiene la pieza con la mano o contra el cuerpo hay posibilidades de que pierda el control.

STANLEY FME650 - Seguridad personal - 2

jAtencion! El contacto o la inhalacion del polvo procedente de la lijadorauede suponer un peligro para la salute del usuario y de cuales othera persona que se enquiry a su alrededor. Utilice una mascarilla diseensapecificamente para proteger contra el polvo y los vapiores, y aseguresede que las demas personas que se(PCocuentren bajo o hayan a entrar en el area de trabajo también esten protegidas.

Elimine a fondo todo el polvo antes de lijar.
- Tenga especial cuidado cuando lije pinturas con possible contenido de plomo o algunos temas de maderas y metales que poderan producir polvo toxico.

No permitteda la entrada de niños ni de mujeres embarazadas al area de trabajo.
No ingiera alimentos ni bebidas, ni fume en el area de trabajo.
Deshagase de las particulas de polvo yDEMAs residuos de un modo seguro.

  • En este manual de instrucciones se describe el uso para el que se ha disnéado el aparato. La realización de accesos o la realización de operaciones con esta herramipta-distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede implicar un rísgo de lesiones o daños materiales.
  • El accesorio seguirá moviéndose antes de soltar el interruptor. Apague la herramienta y espere siempre a que el accesorio se detenga Completely antes de partir la herramienta.
  • Mantenga las manos alejadas de la zona de corte. No ponga nunca la mano bajo la pieza de trabajo. No introduzca los dedos en los alrededores de la cucilla de vaivén ni en el enganche de esta. No agarre la zapata para estabilizar la sierra.

Seguidad de terceros

  • Ninguna persona (incluyendo niños) con capacities físicas, sensoriales o mentalaes diminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos deben utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación con disrespect al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego.

Riesgos residuales.

El uso de esta herramipta puede producir riesgos residuales adiconiales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueda tener por un uso Incorrecto, demasiado prolongado, etc.

El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen:

Lesiones produidas por el contacto con piezas moviles o giratorias.
Lesiones produidas al cambiarrialquier pieza, cuchilla o accesorio.
Lesiones produidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utilizes una herramienta durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con Frequencia.
Discapacidad auditita.
Riesgos para la salute producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por exemple: en los problemas con madera, especially de roble, haya y tableros de densidad mediana).

Vibración

El valor de emisión de vibraciones declarado en elApartado de característicastecnicas y en ladeclaraciónde conformidad se ha calculado según un método de prueba estándar proportionsado por la norma EN 60745 y pueda utiliser para comparar una herramienta con other. El valor de emisión de vibraciones especialido tambiénouldautilizarse enuna evaluacion preliminar de la exposión.

Atencion! El valor de emisión de vibraciones durante el的功能amento real de la herramienta electrica pueda diferir del valor declarado en func tion de como se utilise dicha herramiente. El nivel de las vibraciones能把 superar el indicado.

Al evaluar la exposión a las vibraciones con el fin de determinar las medías de seguridad que exige la norma 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizen periodically herramentas electricas en el entorno laboral, deben tenerse en cuenta una estimación de la exposión a las vibraciones, las conditiones de uso reales y el modo deemploi de la herramienta, asi como los pasos del ciclo operativo como, por exemple, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación.

Etiquetas en la herramenta

Junto con el número de la Fecha, en la herr模板a aparecen los siguientesvinculos :

STANLEY FME650 - Etiquetas en la herramenta - 1

jAtencion! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.

STANLEY FME650 - Etiquetas en la herramenta - 2

|Atencion! Utilice en todo momento una mascarailla contra el polvo cuando utilizes esta herramIENTA.

Seguridad eletrica

STANLEY FME650 - Seguridad eletrica - 1

La herramientariba un doble aislamento; por lo tanto, no requiresuna toma a tierra. Compruebe siempre que la tension de la red corresponda con el valor indicado en la placacde datos de la herramienta.

Si se dañara el cable de alimentación, deben ser sustituido por el fabricante o un centro de asistencia技术水平a autorizado de Stanley Fat Max para evaporar cualquier situación de riesgo.

\section*{Characteristicas}

Esta herramipta incluye una o más de las siguientes caractéristicas.

  1. Interruptor de encendido/apagado
  2. Mando de velocidad variable
  3. Palanca de sujeción accesoria sin herramienta Super-lok™
  4. Base de Iijado
  5. Adaptador de extracción de polvo (fig. E, si se ha suministrado)
  6. Adaptador accesorio de herramiento (separador)
  7. Adaptador accesorio de herramiento (perno de fijacion)
  8. Guía de corte/profundidad

Accesorios

Esta herramipta incluye uno o más de los siguientes accesorios.

El rendimiento de la herramienta depende de los accesos que utilise. Los accesos Stanley Fat Max se hanfabricado siguiendo estandares de alta calidad y se handisnado para melhorar el funcionaamento de la herramienta. Alutilizar这些 accesos,conseguirale maximo rendimiento de la herramienta.

Hoja de sierra de corte directo de precision para materiales de madera y plásticos blandos. (Número de pieza: STA26105-XJ) Separación, corte directo y corte detallado de madera y plásticos blandos. Ideal para trabajo en puertas, zócalos, alféizares y sueños.
Hoja de sierra de corte directo para madera y metal. (Número de pieza: STA26110-XJ) Separación, corte de inmersión y corte al ras de madera, plásticos, tuberías no ferrosas de parexes delgadas y extrusiones, clavos y tornillos.
Hoja de sierra de corte directo para madera y metal. (Número de pieza: STA26115-XJ) Separación, corte de inmersión y corte al ras de madera, plásticos, tuberías no ferrosas de parexes delgadas y extrusiones.
Hoja de sierra segmentada. (Número de pieza: STA26120-XJ) Hoja de duración prolongada ideal para el corte de madera, plásticos, materiales ferrosos y no ferrosos de parexes delgadas.
Raspador rígido. (Número de pieza: STA26135-XJ) Ideal para eliminar materiales dulros y blandos de superficies planas como sueños de vinilo, adhesive de moquetas, adhesive de baldosas, lechada, pintura y barniz.
Raspador flexible. (Número de pieza: STA26140-XJ) Ideal para eliminar materiales de elastómero de superficies planas duras en zonas dificilmente accesibles como selladores de silicona y otros materiales para enmasillar.
Hoja de carburo para eliminar lechada. (Número de pieza: STA26125-XJ) Superficie cubierta de carburo ideal para eliminar lechada y adhesive de baldosas y azulejos de superficies planas y para eliminar rápidamente restos de madera, aglomerado y fibra de vidrio.
Raspador de carburo. (Número de pieza: STA26130-XJ) Superficie cubierta de carburo ideal para eliminar lechada y para eliminar rápidamente restos de plásticos, aglomerado y fibra de vidrio.
Hojas de lijado. (Número de pieza: STA32348-XJ) Varios grados para lijar madera y superficies pintadas y barnizadas.

Montaje

Montaje y desmontaje de los accesorios (figs. A - G)

Atencion! Antes de colocar un accesorio, desconnecte la herramenta de la toma de corrente.

Montaje de un accesorio Stanley Fat Max (figs. A - C)

Sujete la herramienta y apriete la palanca de sujecion accesoria (3).
Deslice el accesorio (9) entre el eje y el soporte del accesorio asegurandose de que el accesorio se ajusta a los ocho pasadores del soporte y está nivelado con el eje.
Suelte la palanca de sujeción accesoria.

Nota: Es possible montar algunos accesorios, como los raspa-dores y las hojas, en ángulo si fuera besoinario (fig. C).

Desmontaje de un accesorio Stanley Fat Max (fig. A)

Sujete la herramienta y apriete la palanca de sujecion accesoria (3).
Tire del accesorio desde la herramienta asegurandinse de que el accesorio seSeparatede de los ochos pasadores del soporte.
Suelte la palanca de sujecion accesoria.

Atencion: Se deben落户 guantes cuando se extraen accesos, ya que se pueda calentar durante el uso.

Montaje de una hoja de lija (fig. D)

  • Alinee la hora de lijía (10) con la base de lijado (4) tal como se muestra.
    Coloque la hoja de lijia firme y uniformemente sobre la base de lijado, asegurandose de que los orificios de la hoja coincidan con los de la base.

Extracción de una hoja de lijía

Tire de la hora de lija hacía fuera de la base de lijado (4). Atencion! No use nunca la base de lijado sin la hora de lija o el accesorio en su situ.

Colocacion del adaptordo de extracion de polvo (fig. E)

  • Alinee el adaptor de extracción de polvo (5) con la base de lijado (4) tal como se muestra.
    Presione el adaptor firme y uniformamente en la base de lijado.
    Fije el adaptador girando la tuercade bloqueo (11) en el sentido de las agujas del reloj.
    Conecte una aspiradora al adaptor de extracción de polvo.

Extracción del adaptordo de extracción de polvo

Gire la tuerca de bloqueo (11) en sentido contrario al de las agujas del reloj.

Tire del adaptordo de extracion de polvo (5)ancia fuera de la base de lijado (4).

Montaje de la guía de profundidad/corte (fig. F)

La guía de profundidad/corte le permiteURTAR con precisión material a una profundidad especificada y seguir una linea de corte marcada de forma mas precisea.

Coloque el bloque de profundidad/corte (8) insertando las lenguetas de la guía en las ranuras del cuerpo principal.
Fije el bloque al cuerpo principal con el perno (12) y apriete con la llave hexagonal suministrada.
Inserte la guía (13) en la posición deseada y gire el mando de ajuste de profundidad/corte (14) en el sentido de las agujas del reloj para fjarla.

Ajuste de los accesos alternivos (fig.G)

Coloque el separator (6) en el collar (15).
Coloque el accesorio alternativo (16) en el collar (15).
Coloque firmamente el perno de fijacion (7) en su lugar para garantizar un ajuste seguro del accesorio代替o (16).

Note: El separator y el perno de lijación no se utilizes para colocar accesos Stanley Fat Max. Los accesos Stanley Fat Max se colocan realizando la palanca de sujeción accesoria sin herramienta Super-lok™.

Uso

jAtencion! Deje que la herramenta funciona a su ritmo. No la sobrecargue.

jAtencion! Antes deURTAR en paredes, suelos o techos, compruebe la ubicacion de cables y tuberias.

Control de la velocidad variable (fig. H)

El control de la velocidad variable permite adaptar la velocidad de la herramienta a la aplicacion.

  • Ajuste el mando de velocidad variable (2) en el ajuste deseado. En el ajuste 1 la herramienta funciona a una velocidad baja, a 10,000 min-1. En el ajuste 6 la herramienta funciona a la maxima velocidad, a 22,000 min-1.

Encendido y apagado (fig. 1)

  • Para encender la herramienta, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacía delante (posicion I).
    Para apagar la herramienta, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacía除外 (posicion O).

Guia de corte (figs. F y J)

Estamericano.

Para utiliser la guía de corte, inserte la guía (13) tal y como se muestra en la figura J en la ranura frontal del bloque de la guía de profundidad/corte (8).

ESPANOL

Ajuste la longitud de la guía tirando hacía fuera o empu-jando hacía dentro para lograr la profundidad de corte deseada.
Gire el mando de ajuste de profundidad/corte (12) en el sentido de las agujas del reloj para fjar la guía en su situ. Para liberar la guía, gire el mando de ajuste de profundidad/corte en sentido contrario al de las agujas del reloj.

Guía de profundidad (figs. F y K)

Esta funciona permiteURTAR conmasprecisionmaterialauna profundidadespecificada.

Para utiliser la guía de profundidad, inserte la guía (13) en la ranura frontal del bloque de la guía de profundidad/corte (8) tal y como se muestra en la figura K.
- Ajuste la longitud de la guía tirando hacía fuera o empu-jando hacía dentro para lograr la profundidad de corte deseada.
Gire el mando de ajuste de profundidad/corte (12) en el sentido de las agujas del reloj para fjar la guía en su situ. Para liberar la guía, gire el mando de ajuste de profundidad/corte en sentido contrario al de las agujas del reloj.

Consejos para un uso optimo

Sujete siempre la herramienta de forma segura. Para realizar problemas de precision, sujete la herramienta cerca de la parte delantera.
Sujete la pieza de trabajo siempre que sea possible, especially cuando utilise hojas de corte.
No ejerza demasiada presion sobre la herramienta.
Utilice siempre el tipo de accesorio apropiado para cada tipo de material de trabajo y corte.
Compruebe periodicamente el estado de los accesos. Sustainuyalos cuando sea requisite.
Marque el lugar por donde vaya a empezar a trabajo que desee.
- Encienda la herramienta e introduzca poco a poco los accesos en la pieza de trabajo en el lugar por donde vaya a empezar a trabajo que dese.
Para Obtener un corte limpio, sujete una plancha de contrachapado o madera suave a la parte posterior de la pieza de trabajo y sierre elconjunto.
No fuerce la hora de corte en la pieza de trabajo. Tenga en cuenta que, por lo general,URTAR planchas de metal le llvarar mas tiempo que serrar piezas de trabajo de madera mas delgadas.
- Cuando corte metales, extienda unapellicula final de aceite a lo长大o de la linea de corte antes de efectuar el corte.
Para lijar capas de pintura新品as antes de aplicar或其他capa,utilice un papel de lijade grano extrafino.

  • En superficies muy desiguales o cuando vaya a qitar capas de pintura, comience con un papel de lija de grano grueso. Sobre除外 superficies, comience con un papel de lija de grano medio. En también casos, cambie gradualmente a un papel de lija de grano fino para lograr un buena acabado.
    Consulte a su proveedor para Obtener más información sobre los accesos que están a la vente.

Mantenimiento

Este aparato o herramienta con o sin cable de Stanley Fat Max se ha disnéado para que funciona durante un长大o periodo de tiempo con un mantenimiento minimo. El funciona satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periodica de la herramienta.

jAtencion! Antes de realizar el mantenimiento de herramientos electricas con o sin cables:

Prague y desenchufe el aparato o herramenta.
O bien, apague y extraiga las pilas o la bateria del aparato o herramienta, en caso de que disponible de una bateriaSeparated.
O bien, deja que la bateria se agote por Completely si es integral y, a continuación, apague el aparato.
Limpie periodically las ranuras de ventilacion de la herramenta, aparato o cargador con un cepillo suave o un paño seco.
Limpie periodicamente la carca sa del motor con un paño humedo. No utilise limpiadores de base abrasiva o disolventes.

Sustitución del enchufe de la red electrica (sólo para el Reino Unido e Irlanda)

Si esnecessarycolocarun nuevo enchufepara la red electrica:

Deseche el enchufe anterior según las normas de seguidad.
Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe.
Conecte el cable azul al terminal neutro.

jAtencion! No se debe realizaronga connexion al terminal de connexion a tierra. Siga las instrucciones de montaje que se suministran con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 5 A.

Protección del medio ambiente

STANLEY FME650 - Protección del medio ambiente - 1

Recogida selectiva. No se debe desearche este producto con el resto de residuos domesticos.

Si llegase el momento en que fuesenecessary sustituir su
producto Stanley Fat Max o si este dejase de tener energia
para usted, no lo desecha junto con los residuos domesticos. Separelo para su recogida selectiva.

STANLEY FME650 - Protección del medio ambiente - 2

La recogida selectiva de produits y embalajes usados permit e reciclaje de materiales y su reutilizacion.

La reutilización de materiales reciclados contribuye aatar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.

Las normativas Municipales deben tener la recogida selectiva de produits electricos del hogar en+puntos Municipales previstos para tal fin o a工程技术 del distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.

Stanley Europe proportiona faculdades para la recogida y reciclado de los productos Stanley Fat Max que han llegado al final de su vidautil. Para poder utiliser este service,le rogamos que entrega el producto arialquier agente de的服务io的专业 autorizo para que se haga cargo de el en.nuestro nombre.

Puede consultar la direccion de su agente de servicios专业技术os más cercano si se pone en contacto con la-oficina local de Stanley Europe en la direccion que se indica en este manual. Como alternatively pueda consultar la lista de servicios先进技术 autorizados de Stanley Europe y Obtener la informacion completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en la?sigue direccion de Internet: www.2helpU. com

Ficha技术水平

FME650 (Tipo 1)
Voltaje VAC230
Velocidad sin energia min-1-110,000-22,000
Ángulo de oscilapianGrados1.4 - 2.8
PotenciaW300
Pesokg 1.53
Nivel de presión acústica de(acuerdo con la directiva EN 60745:
Presión acústica (LpA) 90 dB (A), incertid芒果 (K) 3 dB (A)
Potencia acústica (LwA) 101 dB (A), incertid芒果 (K) 3 dB (A)
Valores totales de vibracion (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la directiva EN 60745:
Corte de madera (a h, CW) 4.5 m/s2, incertidumbre (K) 1.5 m/s2
Corte de metal (a h, CM) 10.3 m/s2, incertidumbre (K) 1.5 m/s2
Lijado (a h) 11.4 m/s2, incertidumbre (K) 1.5 m/s2

Declaración de conformidad de la CE DIRECTIVA DE MAQUINARIAS

STANLEY FME650 - Declaración de conformidad de la CE DIRECTIVA DE MAQUINARIAS - 1

FME650 herramienta oscilante

Stanley Europe declares que los produits descriiros en la "ficha的技术ica" cumplen con las siguientes directrices: 2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010,

EN60745-2-4:2009+A11:2011

Estos productos también cumplen con las Directivas 2014/30/EU y 2011/65/UE. Si desea tener más información,pongase en contacto con Stanley Europe a工程技术 de lasuma dirección o consulte el dorso del manual.

La persona queirma a continuación es responsable de la elaboración del archivoístico y realiza esta declaración en nombre de Stanley Europe.

STANLEY FME650 - Declaración de conformidad de la CE DIRECTIVA DE MAQUINARIAS - 2

R. Laverick

Stanley Europe confíaplenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantiaextraordinariadestinadaa 用户as profesionales del producto.Estadeclaracionde garantiaesunañadido y en ningún caso un perjuicio a susdedechoslegales como usuario no profesional privado.Lagarantiaesvalidadentrode los territoriosde los Estadosmiembrosde la Unión Europea yde los de la Zona Europea de Libre Comercio.

UN ANO DE GARANTIA TOTAL

Si un produit Stanley Fat Max resultara defectuoso cuando a materiales o mano deoba defectuosos, Stanley Europe garantiza, bajo 12 meSES de la fecha de compra, la sustitucion de las piezas defectuosas sin cargo algoo o, segun是我国criterio, la sustitucion de la unidad sin cargo algoo siempre que:

El producto no se ha sometido a un uso inadequado y se ha utilisé de acuerdo con este manual de instrucciones.
El producto haya sufrido un desgaste razonable.
Personal no autorizzato no ha intentado reparar el producto.
Se aporta prueba de compra.
Se devuelte el producto Stanley Fat Max completo con todos los componentes originales.

Si deseña realizar una reclamación, pángase en contacto con su vendedor o consulte la direccion de su servicios专业技术 especializzato autorizzato de Stanley Fat Max más cercano que aparece en el catalogo de Stanley Fat Max o pángase en contacto con la-oficina de Stanley en la direccion que se indica en este manual. Puede consulutar la lista de servicios先进技术 autorizados de Stanley Fat Max y Obtener la informaci-acion completa de nuestros servicios de posventa disponibles en lasuma dirección de Internet:www.stanley.eu/3

Utilização prevista

1. Segurarca na area de trabajo

DIRECTIVA PARA MAQUINAS

STANLEY FME650 - Segurarca na area de trabajo - 1

FME650 ferramenta oscilante

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STANLEY

Modelo : FME650

Categoría : Herramientas multifunción