KENWOOD Chef Elite KVC5320S - Procesador de alimentos

Chef Elite KVC5320S - Procesador de alimentos KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Chef Elite KVC5320S KENWOOD en formato PDF.

📄 200 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice KENWOOD Chef Elite KVC5320S - page 65
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - Chef Elite KVC5320S KENWOOD

Preguntas de los usuarios sobre Chef Elite KVC5320S KENWOOD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Chef Elite KVC5320S - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Chef Elite KVC5320S de la marca KENWOOD.

MANUAL DE USUARIO Chef Elite KVC5320S KENWOOD

Conozca su Robot de Cocina Kenwood

Felidades por la compra de un aparato Kenwood. Con una gama tan amplia de accesorios disponibles, es más que una simple mezcladora. Es un robot de cocina deULTIMA generación. Esperamos que lo disfrute.

Resistente. Fiable. Versatil. Kenwood.

Seguridad

  • Lea estas instrucciones atentamente y guardelas para poder utiliseras en el futuro.
  • Quite todo el embalaje y las etiquetas.
  • Gire el control de velocidad a la posicion de apagado "O" y descentchufe el aparato antes de acoplar o quitar utensilios/accerosarios, después de su uso y antes de limpiarlo.
  • No acerque los dedos a las partesVRTes ni a los accesorios acoplados.
  • Nunca deje el robot de cocina desatendido cuando está en funciona.
  • Nunca utilizes un aparato danado. Para solicitar que lo revisen o lo reparen, consulte la sección "servicio técnico y atencion al cliente".
  • Nunca ponga el robot de cocina en funciona con el casingzal levantado.
  • Nunca deje que el cable de alimentacion electrica@cuede un lugardondeun ninocouldacogerlo.
  • No permitted that the unidad de potencia, el cable o el enchufe se mojen.
  • Nunca utilizes un accesorio no autorizado o más de un accesorio a la vez.
  • Nunca sobrepase las cantidades indicadas en la tabla de capacitiesolestas.
  • Al usar un accesorio, lea y siga las instrucciones de seguridad que se Facilitan con el本身就是.

  • Tenga cuidado al levantar este aparato ya que pesa是多么. Asegúrese de que el cabeza está correctamente fjado y en posición bajada, y de que el bol, los utensilios, las tapas de las salidas y el cable está bien susertos antes de levantarlo.

  • Asegürese de que el cable está Completely desplegado del compartmento del cable (12) antes de utiliser el robot de casa.
  • Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no juguen con el aparato.
  • NoURTAVANIELEVANTEelcabezalde la mezcladora con un
    accesorio acoplado ya que ello podría afectar a la estabilitad del robot de cocina.
  • No ponga elAparto en funciona bajo la barde de una encimera.
  • Este aparato pueda ser utilisé por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o confalta de experiencia o conocimientos si han recibido instrucciones o supervisión en relacion con el uso del aparato de forma segura y si entienden los peligros que ellos implica.
  • El uso Incorrecto de su aparato pueda producir lesiones.
  • Este aparato no debe ser utilisé por niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
  • Utilice este aparato únicamente para el uso dométrico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadequado o si no se siguen estas instrucciones.

Antes de enchufar el aparato

  • Asegürese de que el suministro de energia electrica sea la misma que el que figura en la parte inferior del aparato
  • Este dispositivo cumple con el reglamento (CE) n.° 1935/2004 sobre los materiales y objetos destinados a entrada en contacto con alimentos.

Antes de utiliser el aparato por primera vez

  • Lave las piezas: consulte la sección "cuidado y limpieza".

Conozca su Robot de Cocina

Descripción del aparato

Salidas de los accesos

① itters
② itters
(3) toma de los utensilios del bol

Mezcladora

(4) tapped a salida de alta velocidad
⑤ casingal de la mezcladora
⑥ balanca para soltar el cabezal
⑦ control de velocidad y ACCION intermitente
⑧ botón "en espera"
⑨ unidad de potencia
10 bol
① tapa de la calidad de baja velocidad
⑫ compartmento del cable
⑬ batidor K
④ batidor de varillas
15 gancho de amasar
⑥ espátula
⑦ protector del cabezal
⑬ antisalpicaduras

Nota: la llave inglesia se muestra unicamente a titulo ilustrativo y no se suministra en el paquete.

Accesorios.optionales

Hay disponible una gama de accesoriossonianas para usarlos con su robot decocina.Consulte el folleto de accesoriosque se incluye en su paquete o visite lapagea www.kenwoodworld.com para verla gama completa y como comprar unaccesorio no incluido en su paquete.

Nota: accesorios de la calidad de bajo velocidad

Laitters de la baja velocidad de su modelo de robot de cucina offre el sistema de connexion Twist (Twist Connection System) Para hacer accesos con el Sistema de connexion Twist.

Cuando compre accesorios nuevos para la calidad de baja velocidad, deben probar la compatibiliad con su robot de cucina. Todos los accesorios con el sistema de conexión Twist se pueda identificar por el número de producto que empieza por KAX y también por el logotipo Twist que aparece en el embalaje. Para Obtener más información visite la頁a www.kenwoodworld.com/twist.

Si tiene accesos con el sistema de
conexion de barra (Bar Connection
System) depera utiliser el adaptor
KAT002ME para conectarlos al Sistema de
conexion Twist de su robot de cocina.

Para Obtener más información visite la頁pina www.kenwoodworld.com/twist.

Los utensilios del bol y algunos de sus usos

Batidor K

Para hacer tartas, galletas, pastelitos, glaseado, rellenos, pastelitos rellenos de crema y puré de patata.

Batidor de varillas

Para huevos, crema, pasta para rebozar,bizcochos sin grasa, merengues, tartas de queso, moussees, suflés. No utilise el batidor de varillas para mezclas pesadas (por exemple, batir manteca y azucar), ya que podra dañarlo.

Gancho de amasar

Solo para mezclas de levadura.

Para usar los utensilios del bol

Asegúrese de que el cable está Completely desplegado del compartmento del cable ⑫ antes de utiliser el robot de cocina.

1 Enchufe y el botón "en espera" (8) se encenderá.

Note: la luz del botón "en espera" (8) parpadear y el robot de cocina no funciona si el CZal de la mezcladora está levánto o el control de velocidad no está en la posición "O". Antes deponer el aparato en marcha, compruebe que el CZal de la mezcladora está correctamente fjado y en posición bajo y que el control de velocidad está en la posición "O". Si la luz segue parpadeando, consulte la "guía de SOLUTION de problemas".

2 Empuje la palanca para levantar el c眩zal ① hacía abajo y levante el c眩zal de la mezcludora hasta que quede bloqueado ②.
3 Coloque el bol sobre la base y gire en el sentido de las agujas del reloj 3 para fjarlo en su posicion.
4 Ponga el utensilio deseado en la toma. Luego empuje hacía arriba ④ y gire ⑤ el utensilio para fjarlo en su posición. Nota: si el batidor K o el batidor de varillas no recogen ingredientes del fondo del bol, consulte la sección "Ajuste de los utensildos".
5 Baje el CZezeal de la mezcladora empujando la palance para soltar el CZezeal hacer abajo ⑥ y bajo el CZezeal de la mezcladora hasta que quede bloqueado ⑦
6 Ponga el aparato en marcha girando el control de velocidad ⑦ hacer el ajuste de velocidad deseado. Utilice la posicion de ACCION intermitente (P) para impulsos breves de velocidad Tmaxima.
7 Después del uso, gire el control de velocidad hacía la posición de apagado "O" y desenchufe su robot de cocina.
8 Suelte el utensilio girando en el sentido de las agujas del reloj para desbloquearlo de la toma de los utensilios y luigo quítelo.

Consejos

  • Para incorporar Completely los ingredientes, detenga la mezcla y limpie el bol con la espátula frencuentamente.
  • Para Obtenerelines resultados al batir, use huevos a temperatura ambiente.
  • Antes de batir claras de nuevo, compruebe que no haya grasa ni yema de nuevo en el batidor de varillas o en el bol.
  • Utilice ingredientes fríos para los pastelitos a menos que su receta indique lo contrario.

Puntos para hacer pan Importante

  • Nunca sobrepase las capacidadesolestimadas, de lo contrario,quepe sobrecargar el robot.
  • Si oye que el aparato se ahoga, desconectelo, retire la mitad de la masa y trabajo cada mitad porSeparated.
  • Los ingredientes se mezclan mejor si se pone primero el liquido.

Levadura

Levadura seca (de la clase que requiresa reconstitución): vierta el agua caliente en el bol. A continuacion, anada la levadura y el azucar y dejelo reposarunos 10制动os hasta que adquiera una consistencia espumosa.
Levadura fresca: desmenucela en la harina.
- Otros temas de levadura: siga las instrucciones del fabricante.
- Ponga la mata en una bolsa de polietileno untada con mantequilla o en un bol tapado con un paño de cocina. Déjela en un situo Templado hasta que haya dovrado su時間.

Important

Compruebe que no haya utensilios del bol acoplados o guardados en el bol al utilizing otheras salidas.

Capacidades máimas Chef Chef XL
Pasta quebrada Peso de la harina680 g 910 g
Masa de pan Peso de la harina 1 (con levadura dura) Peso total 2,136 kg 1,6 kg
8 kg 2,5 kg
Masa con levadura blanda Peso (enriquecida con Peso total mantequilla y huevos)de la harina 1,3 kg 2,6 kg
2,5 kg5 kg
Mezcla para pastel de frutas (método de batir la mantequilla con el azúcar)Peso total 2,72 kg4,55 kg (mezcla de 9 huevos)(mezcla de 15 huevos)
Claras de huevoNúmero Peso12 (455 g) (605 g)16
  • Tamanos de los huevos realizados = tamanño mediano (peso 53 - 63 g)
Utensilio Receta/proceso Velocidad recomendada
Batidor K Batir manteq uilla/margarina Empezar en "Min" y y azúcar gradualmente a "Max"aumentar
Batir huevos para incorporarlos en preparados para tartas"4" a "Max"
Añadir harina, fruta, etc "Incorporar"a "1"
Preparados para tartas en un Empezar solo bajo gradualmente a "Max"pezar en "Min" yacular
Pastelitos y galletas - mezclar "Min" manteca y harinaa "2"
Glasé real "Min" a "1"
Puré de patatas Empezar en "Min" yaumentar gradualmente a "Max"
Batidor de varillas Claras de huevo
Bizcochos ligeros Aumente gradualmente a "Max"
Nata
Gancho de amasar Para las masas con levadura Velocidad "Min" durante 45 - 60segundos. Luego,acular a velocidad 1 durante aprox. 3 - 4 Minutes. Reamasar a velocidad 1

Acoplaryutilizar el antisalpicaduras

Montaje

El montaje del antisalpicaduras consta de
2 piezas: el protector del cabezal ⑰ y el antisalpicaduras ⑱.
El antisalpicaduras no se可以选择 acoplar al bol a menos que el protector está colocado.
1 Levante el CZezeal de la mezcladora,.
hasta que quede bloqueado.
2 Enganche el protector del CZezeal en la parte inferior del CZezeal de la mezcladora 8 hasta que esté totalmente colocado.
3 Cologne el bol sobre la base.
4 Baje el cabeza de la mezcladora.
5 Apoye el antisalpicaduras en el borde del bol y, a continuación, deslícelo hacer adelante hasta que este Completely colocado 9.
- Durante el proceso de mezclado, los ingredientes se peuventañadir directamente al bol a工程技术 del tubo de alimentación.

Ajuste de los utensilios

Batidor K y batidor de varillas

Los utensilios se regulan a la alta correcta para el bol fácilado en la fabrica y no deben estarles como.
no deberiarly necessities.

Sin embargo, si desea ajustar el utensilio, utilise una llave inglesia del tiempo adequado:

TIPO KVC50 = 15 mm

TIPO KVL60 = 19 mm

A continuación, siga las siguientes instrucciones:

6 Para qitar el antisalpicaduras, simplemente, deslícelo hacíayers para separarlo del bol de la mezcladora.
7 Para quitar el protector del CZezeal, levante el CZezeal de la mezcladora hasta que quede bloqueado. Quite el utensilio si está acoplado, a continuacion, tire del protector del CZezeal hacer abajo desde la parte inferior del CZezeal de la mezcladora. Nota: solamentecoloque o quite el antisalpicaduras cuando el CZezeal de la mezcladora este en posicion de bloqueo.

Recomendamos qutar el protector del cabezal regularmente del cabezal de la mezcludora para limpiarlo.

1 Desenchufe el aparato.
2 Levante el CZezeal de la mezcladora e inserte el batidor de varillas o el batidor K.
3 Baje el CZezeal de la mezcladora. Si hay que ajustar el espacio libre, levante el CZezeal de la mezcladora y quite el utensilio. Lo idealonia que el batidor de varillas y el batidor K casi tocaran el fondo del bol 10

4 Con una llave inglesia adecuada, afloje la tuerca lo bastante como para permitir el ajuste del eje 11. Para bajo el utensilio más cerca del fondo del bol, gire el eje en sentido contrario a las agujas del reloj. Para subir el utensilio hacía arriba y alejarlo del fondo del bol, gire el eje en el sentido de las agujas del reloj.
5 Vuelva acretar la tuerca.
6 Acople el utensilio a la mezcladora y bajo el cerrazal (compruebe su posicion, consulte los+puntos que se indican arriba).

Cuidado y limpieza

  • Apague y desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza.
  • Quizá aparezca un poco de grasa en la salute de baja velocidad (2) la prima vez que la utilizes. Esto es algo normal, limpiela sin más.

Unidad de potencia y tapas de las salidas

  • Límpielas con un paño humedo y luego séquelas.
  • Nunca lassumerja en agua niutilice productos abrasivos.
  • Recoja el excesso de cable en el compartmento del cable ⑫ situado en la parte posterior del aparato.

Bol

  • Lávelo a mano y, a continuación,SEO.
    sequelo bien o lávelo en el lavavajillas.
  • No utilise nunca un cepillo metálico, un estropajo de aluminio ni lejía para limpar su bol de acero inoxidable. Use vinagre para eliminar las incrustaciones de cal.
  • Manténgalo alejado del calor (parte superior de la comida, hornos, microondas).

7 Repita los pasos anteriores, en caso necessario, hasta que el utensilio está colocado correctamente. Una vez consequido, apriete bien la tuerca.
- Nota: la llave inglesia ① se muestra únicamente a titulo ilustrativo.

Gancho de amasar

Este utensilio se regula en la fabricula y no debería necesitar nunca ajuste.

Utensilios y antisalpicaduras

  • Lávelos a mano y, a continuación, sequelos bien.
  • Internacional se pueda lavar en la bandeja superior del lavavajillas. Evite colocar los articutos en la bandeja inferior directamente por encima del elemento tírmico. Se recomienda utiliser un programa certo y a baja temperatura (50 °C máximo).

Servicio técnico y atencion al cliente

  • Si el cable está dañado, por razones de seguidad,debese sutilido por Kenwood o por un technician autorizzato por Kenwood.
  • Si tiene problemas con el funciona del aparato, antes de solicitartipsa, consulte la seccion "guia de solution de problemas" en el manual o visite www.kenwoodworld.com.
  • Tenga en cuenta que su producto está cubierto por una garantía que cumple con todas las disponeciones legales relativas a cualquier garantía existente y a los derechos de los consumidores vigentes en el País donde se adquirido el producto.
  • Si su producto Kenwood funciona mal o si enquirytra某个 defecto, envielo o llvevo a un centro de servicios KENWOOD autorizzato. Para encontrar informacionactualiza sobre su centro de servicios KENWOOD autorizzato mas cercano, visite www.kenwoodworld.com o la pagea web españica de su País.
  • Disenado y createo por Kenwood en el Reino Unido.
  • Fabricado en China.

KENWOOD Chef Elite KVC5320S - Servicio técnico y atencion al cliente - 1

ADVERTENCIAS PARA LA CORRECTA ELIMINACION DEL PRODUCTO SEGUN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS (RAEE)

Al final de su vida útill, el producto no debe eliminarse jusqu'à los desechos urbanos. Puedeentar garse a centrospecíficos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones Municipales, o a distribuidores que Faciliten este servicios. Eliminar por Separado un electrodométrico significía evaporar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute derivadas de una eliminación inadequada, y permitte reciclar los materiales que lo componen, obtiendo asi unelorro importante de energia y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por Separado los electrodométricos, en el producto aparece un conteditor de basura móvil tachado.

Guía de solución de problemas

ProblemaCausaSoplución
El batidor de varillas o el Elbatidor K golpea el fondo a del bol o no llega hasta losingredientes del fondo del bol.utensilio está a una Ajuste la tura equivocada y inglesa aleeasera ser ajustado. sección "Ajuste de los utensilios".altura con una llave decuadaparaconsultate
El accesorio de baja Compvocidad no se possible accapocr. para utiliser con su acoplar. para usar lo con suacoplar.uebe que su El accesorio decesorio sea compatible de coencajar en la calidad.modelo. Se requires el Si teSYSTEMA de conexión Twist(modelo KAX)TWISTbe tener el systemamexion Twist KAX paratoene accesoscon el systemade conexión de barraDeberáutilizar el adaptador KAT002MEpara conectarlos alsystemadeconexión Twist de su robot decocina.Para Obtener más informaciónvisible la páginawww.kenwoodworld.com/twist
La luz de "en espera"parpadea cuando el robot de cocina se enchufa porprimera vez.El control de velocidad no está en la posición "O".El cuestion de la mezcladora está levantado o no estácorrectamente bloqueado.Compruébelo y girel el control del velocidad hacía la posición "O".Compruebe que el cuestion del robot de cocina estácorrectamente bloqueado.
El robot de cocina se para durante el functionamento.Laluz de "en espera"parpadea rápidamente.La protección deb sobrecarga o el systemadesobrecalentmente estáactivado. Capacdiamaxima sobrepasada. marchDesenchufe y compruebe si hayalguna obstruccion o sobrecarga.Girel el control del velocidad hacia"O'y bajo vuelva aponer enchafelolobot.Si no funciona,quitealegenoust ingredientes para reducir la cargay vuelva a ponerlo en marcha.Si estompoc soluciones alproblema,desenchufe el aparato ydéjelo parado durante 15 minuto.Enchufelovuelva a seleccionar lavelocidad.Si el aparato no se vuela a poner en marcha alseguirleprocedimiento arribaindicado,póngase en contacto con"atencion al cliente"para obtenermás asesoramente.
La luz de "en espera"seapaga@msteads el aparatoestá enchufado.El robot de cocina se ha Adejado enchufado durantemas de 30minutos sin serutilizando y ha entrada enmodeoespera.prieteel botón "en espera" unavez para volver a ponerlo enmarcha.

Kend din Kenwood-kokkenmaskine

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

1

y

$$ . J l a b \bar {s} 1 J g l i i o j c I s $$

i 1

Kenwood

$$ \therefore \sum_ {i = 1} ^ {n} a _ {i} = \sum_ {i = 1} ^ {n} a _ {i} $$

aJgJpJ

1981

1:1

"oi biliJg ai:oi J"

J 1

( xt^2 + x) - 8x^2 = ( x) f^

000000000000000000000000000000000000000

jgl glal glal glal glal glal glal

12g( x) = x^2 - 2x + 118 - 4 = 0

Co aoxlial 2004/1935

.

[\text{Jol}\left\lbrack {{S}_{i} - {S}_{j}}\right\rbrack = \frac{1}{2}\left\lbrack {{S}_{i} - {S}_{j}}\right\rbrack ]

Kenwood

JgJL 111111111111111111111111111111

Ji jn aag gg c JolK o h o jg .bJl slj

L

.Kenwood 2.

A

LolssuJgLiag Lg Jaa>la

· = | | · | |

l2 = - 12l1 + 12l_0

(OFF)

0

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1

A

J 1

= L_10^2 + ( g) ^2 + ( Lg) ^2

ai = 12( ai - 1)

Lgfo 1005 Ldoic JolSiaI cboa Ige Joo

Ae 1

JgJl Jw gJ slg<J lLw gJ "jogal" aIbJ oDg j

. SSL

a>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>g>

gaaal Jgds aagaaa gaaal gaaal jglj

Aoo oJg 1oX1 oLg g 0g

1 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KENWOOD

Modelo : Chef Elite KVC5320S

Categoría : Procesador de alimentos