DVP1273 - Reproductor de DVD portátil LENCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DVP1273 LENCO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de DVD portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVP1273 - LENCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVP1273 de la marca LENCO.
MANUAL DE USUARIO DVP1273 LENCO
1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una
estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
3. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas, velas u
otros productos que generen calor o llama viva. El aparato solo puede usarse en climas moderados. Se deben evitar los ambientes extremadamente fríos o cálidos. La gama de temperatura de funcionamiento es de entre 0° y 35°C.
4. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
5. Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso,
simplemente reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática.
6. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o aperturas. Alto
voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el producto.
7. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor ni cerca de
8. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que se colocan sobre o cerca
del aparato objetos llenos de líquidos, como jarrones.
9. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando la unidad se usa en una
sala húmeda cálida, se pueden formar gotitas de agua o condensación en el interior de la unidad y esta puede no funcionar adecuadamente; deje que la unidad se apague durante 1 o 2 horas antes de volver a encender la unidad: el aparato debe estar seco antes de conectarse a una fuente de alimentación.
10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces antes de
salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
11. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la etiqueta de
especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su hogar, consulte con el distribuidor o una compañía eléctrica local.
12. Manténgalo alejado de los animales. A algunos animales les encanta morder los cables de
13. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni con base de
petróleo. Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente diluido.
14. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados por un
funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería.
15. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo archivos. En caso
contrario, los datos se pueden estropear o perder.
16. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria USB
directamente en la unidad. No utilice un cable de extensión USB ya que pueden crear interferencias que causen una pérdida de datos.
17. La etiqueta calificativa se encuentra en la parte inferior o en el panel posterior del aparato.
18. Este dispositivo no está diseñado para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con
discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que se les haya dado supervisión o instrucciones acerca del uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
19. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial o
20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá los daños
derivados de usar este producto en una posición inestable, vibraciones o golpes o por no seguir otras advertencias o precauciones que aparecen en este manual de usuario. 8821. Nunca retire la carcasa del dispositivo.
22. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico.
23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
24. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el mantenimiento cuando el
aparato presenta cualquier tipo de daño, por ejemplo, el cable de alimentación o el enchufe presentan daños; se ha vertido líquido sobre el aparato; se han caído objetos en el aparato; el aparato se ha expuesto a la lluvia o humedad; el aparato no funciona normalmente o se ha caído.
26. Una larga exposición a sonidos elevados de reproductores de música personales puede provocar una
pérdida de audición temporal o permanente.
27. Si el producto viene con un cable de alimentación o un adaptador de corriente de CA:
Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA y remítalo a mantenimiento por parte de personal cualificado. No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial en las zonas alrededor de las tomas y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador de alimentación, ya que pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones graves. Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse durante periodos prolongados de tiempo. La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible. No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma de corriente con una conexión a tierra protegida. Los dispositivos con construcción de Clase 2 no requieren una conexión a tierra. Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito. No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
28. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón / celdas:
Advertencia: “Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase equivalente. [El mando a distancia que se suministra] Este producto contiene una pila de tipo botón/moneda. Si la pila se traga, puede provocar graves quemaduras internas en sólo 2 horas y podría ocasionar la muerte. Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimiento de las pilas no se cierra correctamente, deje de usar el producto y no lo deje al alcance los niños. Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algún lugar del cuerpo, busque inmediatamente atención médica.
29. Precaución sobre el uso de las pilas:
Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Sustitúyala únicamente con otra del mismo tipo u otro equivalente. No se pueden exponer las pilas a temperaturas extremadamente altas o bajas, baja presión de aire a gran altitud durante el uso, almacenamiento o transporte. Si cambia la pila por otra que no sea la correcta, se puede producir una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables. Si arroja la pila al fuego o a un horno caliente, o aplasta o cortar mecánicamente una pila, podría provocar una explosión. Si deja una pila en un lugar con temperaturas extremadamente altas, se puede producir una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable. Si se expone la pila a una presión de aire extremadamente baja, se puede producir una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables. Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías. 89INSTALACIÓN
- Desembale todas las piezas y retire el material protector.
- No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones. ADVERTENCIA Producto Láser Clase 1 Advertencia: No toque la lente. ADVERTENCIA: Ulizar un reproductor de música personal mientras parcipa en el tráfico puede hacer que el usuario esté menos atento a los peligros potenciales, como vehículos que se acercan. ADVERTENCIA: Para evitar posibles daños en la audición, no la escuche a volúmenes elevados durante largos periodos de empo. Información Valor y precisión Nombre de los fabricantes o marcas registradas, registro comercial y dirección Dongguan Green Power One Co., Ltd. No.26, Hongyun Street, Chonghe Village. Qingxi Town, DONGGUAN CITY Guangdong Idenficador del modelo GA04-0901500EU Tensión de entrada 100-240V Frecuencia CA de entrada 50/60HZ Tensión de salida 9.0V Corriente de salida 1.5A Potencia de salida 13.5W Eficiencia acva media 85.47% Eficiencia a carga baja (10%) 82.74% Consumo energéco sin carga 0.068W Adaptador de alimentación Fabricante: Dongguan Green Power One Co.,Ltd. Número de modelo: GA04-0901500EU Use únicamente la alimentación que se enumera en las instrucciones del usuario 90Iden cación de los controles Unidad principal
(Izquierda/derecha/arriba/abajo/Avance rápido/Rebobinado)
23. ALIMENTACIÓN CONECTADA/DESCONECTADA
26. Indicador de carga de la batería
Se ilumina en verde intermitente durante la carga de la batería. Se ilumina de color verde cuando la batería está completamente cargada.
27. Indicador de encendido
Se ilumina en rojo cuando la unidad está encendida.
3. BOTÓN NUMÉRICO 0-9
Selecciona elementos numerados en un menú.
Para mostrar el tiempo de reproducción y la información de estado.
Para seleccionar una pista con el número 10 o superior, primero pulse 10+; por ejemplo, para seleccionar la pista 12, primero pulse 10 +, y posteriormente pulse el botón número 2.
Interruptor de PBC conectado/desconectado (VCD) en modo DVD. Abre el menú de la lista de programas favoritos en modo DVB.
Pulse AUDIO de forma reiterada durante la reproducción para oír un idioma de audio diferente o una pista de audio, si está disponible. Pulse AUDIO de forma reiterada durante la reproducción para escuchar un canal de audio diferente (izquierda, derecha, mezcla, y estéreo).
Pulse REPRODUCCIÓN/PAUSA una vez para hacer una pausa en la reproducción; pulsar REPRODUCCIÓN/PAUSA una segunda vez reanudará la reproducción.
Cuando se pulsa una vez este botón, la unidad registra el punto donde se ha detenido y desde donde se reiniciará la reproducción si se pulsa REPRODUCIR ( ) después. Pero si se vuelve a pulsar el botón DETENER en lugar del botón REPRODUCIR ( ), no continuará la reproducción.
Avanza el movimiento en modo DVD. Cambia entre la fuente de TV y radio en modo DVB.
12. Salto hacia delante
Va al siguiente capítulo/pista.
13. Saltar hacia atrás
Volver al capítulo/pista anterior o al comienzo.
Pulsar el BOTÓN le permite saltar hacia delante a una velocidad de 5 niveles (X2->X4-> X8->X16->X32->REPRODUCCIÓN); pulsar el botón REPRODUCCIÓN vuelve a la reproducción normal.
Pulsar el BOTÓN permite ir hacia atrás a una velocidad de 5 niveles (X2->X4-> X8->X16->X32->REPRODUCCIÓN); pulsar el botón REPRODUCCIÓN vuelve a la reproducción normal.
Encender/apagar la alimentación.
Vaya al punto de empo, tulo o capítulo que desee en modo DVD.
Pulse SUBTITLE de forma reiterada durante la reproducción para oír los diferentes idiomas de los subtulos.
Regresar al menú de tulos del DVD.
Confirma la selección de menú.
Pulse REPETIR durante la reproducción para seleccionar el modo de repeción que desee. : puede reproducir seleccionar reper capítulo/tulo/apagado. BLOQUEO Pulse el botón “LOCK” en el mando a distancia para bloquear los botones del mando a distancia / reproductor (excepto el botón EJECT, el interruptor ENCENDIDO/APAGADO y el botón “LOCK” del mando a distancia).Vuelva a pulsa el botón “LOCK” para desbloquear los botones. Cuando el reproductor está 93: puede seleccionar repetir uno/todo/apagado. : puede seleccionar repetir uno / carpeta/ apagado.
Acceder o salir del menú de configuración.
Pulse el botón Lento varias veces para entrar en la reproducción lenta y alternar entre las diferentes velocidades. Las velocidades son 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, y normal.
: La función programa le permite guardar las pistas favoritas de un disco. Use el botón PROGRAM; posteriormente, aparecerá en pantalla PROGRAM MENU; ahora puede usar la tecla numérica para dirigir la entrada de títulos, capítulos o números de pista y seleccione la opción PLAY. PARA volver a la reproducción normal, pulse PROGRAM y seleccione la opción de programa en el menú de programas; vuelva a pulsar PROGRAM para salir del menú de programas.
: Use ZOOM para aumentar o disminuir la imagen de vídeo.
1. Pulse ZOOM durante la reproducción o mientras todavía se está reproduciendo para activar la función
Zoom. Cada cuadro de fotograma aparecer brevemente en la esquina izquierda de la imagen.
2. Cada vez que se pulsa el botón ZOOM se cambia el tamaño de la pantalla del TV en la siguiente
secuencia: Tamaño 2X → tamaño 3X → tamaño 4X → tamaño 1/2 → tamaño 1/3 → tamaño 1/4 → tamaño normal : Use ZOOM para aumentar o disminuir la imagen.
2. Usado " " para aumentar o " " disminuir la imagen. Use el botón ▲ ▼ ◄ ► mara moverse a
través de la imagen modificada.
28. TECLA ROJA/VERDE/AMARILLA/AZUL
Algunas funciones específicas en modo DVB. Configuración de menú de CONFIGURACIÓN Página de configuración general Pulse el botón SETUP para entrar en el menú de configuración. Use los botones de dirección
para seleccionar el objeto preferido. Tras finalizar la configuración, vuelva a pulsar SETUP para volver a la pantalla normal. Se pueden modificar los siguientes elementos del menú: 94GENERAL: Selecciona el menú de la GENERAL PAGE (PÁGINA GENERAL). AUDIO: Selecciona el menú de la AUDIO PAGE (PÁGINA AUDIO). VIDEO (VÍDEO): Selecciona el menú de la VIDEO PAGE (PÁGINA VÍDEO). PREFERENCE (PREFERENCIAS): Selecciona el menú de la PREFERENCE PAGE (PÁGINA PREFERENCIAS). Página de configuración general AUTO STANDBY Last Memory ON
OFF OFF 3 HOUR 4 HOUR TV DISPLAY (PANTALLA DE TV): Selecciona la proporción de la imagen reproducida. 4:3 PANSCAN (PANSCAN 4:3): Si ene una TV normal y desea que ambos lados de la imagen esté recortados o tengan el formato para encajar en la pantalla de su TV. 4:3 LETTERBOX (PANTALLA ANCHA 4:3): Si ene una TV normal. En este caso, se mostrará una imagen ancha con bandas negras en las partes superior e inferior de su pantalla de TV. 16:9: Pantalla ancha. Pantalla ancha: Fije el modo pantalla en 4:3. Angle Mark (Marca de ángulo)
uestra la configuración del ángulo actual en la esquina derecha de la pantalla TFT si está disponible en el disco. OSD Language (Idioma de OSD) Puede seleccionar su configuración de idioma que prefiera. Closed Cap ons (Sub tulos) Los sub tulos son datos que están ocultos en la señal de vídeo de algunos discos. Antes de que seleccione esta función, por favor, asegúrese de que el disco con ene sub tulos y que su televisor asimismo dispone de esta función. Screen Saver (Salvapant) Esta función se usa para conectar y desconectar el salvapantallas. Si esta función se cambiaala posición ON, el DVD reanudará la reproducción en la úlma posición conocida, cuando se detuvo la unidad, de apagóose volvió a insertar un DVD. Úlma memoria 95Auto Standby (Modo en espera automáco) Esta función se usa para seleccionar la configuración en espera del audio tras 3 o4horas. 3 HOURS (3 HORAS): La unidad volverá al modo en espera después de 3 horas si no hay interacción del usuario en este periodo de empo. 4 HOURS (4 HORAS): La unidad volverá al modo en espera después de 4 horas si no hay interacción del usuario en este periodo de empo. OFF (DESACTIVADO): La función en espera automáca está desacvada y la unidad permanecerá en modo “conectada” incluso si no hay interacc ión por parte de l usuario. Página de configuración de audio Página de configuración de audio Página de configuración de audio Downmix (Mezcla fija) Esta opción le permite fijar la salida estéreo analógica de su reproductor DVD. LT/RT: Seleccione esta opción si el reproductor DVD está conectado a un decodificador Dolby Pro Logic. Stereo (Estéreo): Seleccione esta opción cuando la salida ofrece sonidos desde solo dos de los altavoces frontales. Dolby digital Las opciones incluidas en la configuración Dolby Digital son: 'Dual Mono (Mono Dual)' y 'Dynamic (Dinámico)'. Dual Mono (Mono dual) Stereo (Estéreo): El sonido mono izquierdo enviará señales de salida al altavoz izquierdo y el sonido mono derecho enviará señales de salida al altavoz derecho. L-Mono (Mono Izquierdo): El sonido mono izquierdo enviará señales de salida al altavoz izquierdo y al altavoz derecho. R-Mono (Mono derecho): El sonido mono derecho enviará señales de salida al altavoz izquierdo y al altavoz derecho. Mix-Mono (Mono mezcla): El sonido mono derecho e izquierdo enviará señales de salida a los altavoces izquierdo y derecho. 96Dynamic (Dinámico) Compresión de alcance dinámico. Página de configuración de vídeo Página de configuración de vídeo Brillo, Contraste, Tonalidad, Saturación: Configuración de la calidad del vídeo. Página de preferencia TV Type (Tipo de TV) Seleccione el sistema de color que corresponda con su TV cuando use la salida AV. Este reproductor de DVD es compatible tanto con NTSC como con PAL. Página de preferencia PAL - Seleccione éste si el TV conectado tiene un sistema PAL. Cambiará la señal de video a un disco NTSC PAL y la salida en formato PAL. NTSC - Seleccione éste si el TV conectado tiene un sistema NTSC. Cambiará la señal de video a un disco PAL y la salida en formato NTSC. Auto (Automático): Cambia la salida de señal de vídeo automáticamente conforme al formato de disco que se está reproduciendo. 97Audio: Selecciona un idioma para el audio (si está disponible). Subtle (Subtulo): Selecciona un idioma de subtulos (si está disponible). Disc Menu (Menú del disco): Selecciona el idioma del menú del disco (si está disponible). Default (Predeterminada): Atrásala configuración de fábrica. Parámetros y especificaciones Parámetros electrónicos Elemento Requerimientos estándar Requerimientos de alimentación CA 100-240 V, 50/60 Hz Consumo de energía <12W Humedad operativa 5% a 90% Salida
1,4 Vrms (1 KHz, 0 dB) Audio 2 altavoces W, salida de auriculares Sistem Láser Láser semiconductor, longitud de onda 650 nm Sistema de señal NTSC/PAL Respuesta de frecuencia 20Hz a 20 kHz (3dB) Ratio señal a ruido Más de 80 dB (sólo conectores de SALIDA ANALÓGICA) Rango dinámico Más de 85 dB (DVD/CD) Nota: El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Parámetros de la batería Especificaciones de la batería: Salida: 7,4V Tiempo de carga/descarga: Tiempo de carga estándar: 3h - 4h Circunstancias de almacenamiento y funcionamiento:
1. Circunstancias de almacenamiento
Temperatura Humedad 6 meses -20°C ~ +45°C 65±20% 1 semana -20°C ~ +65°C 65±20%
2. Circunstancias de trabajo
Temperatura Humedad Carga estándar 0°C ~ +45°C 65±20% Descarga estándar -20°C ~ +65°C 65±20% 98First Time Installaon (Instalación por primera vez) Una vez que se han realizado debidamente todas las conexiones, encienda el TV y asegúrese de que el receptor está conectado a la alimentación. Pulse el botón Power para encender el receptor. Si vaausar el receptor por primera vez o se ha restaurado a la configuración de fábrica, el menú principal aparecerá en la pantalla del TV. (1) Seleccione [OSD Language (Idioma de OSD)] y pulse la tecla DERECHA/IZQUIERDA para seleccionar un idioma. (2) Seleccione [Country (País)] y pulse la tecla DERECHA/IZQUIERDA para seleccionar su país de residencia. (3) Seleccione [Channel Search (Busq. Canal)] y pulse la tecla DERECHA u OK para iniciar la búsqueda automática de canales. (4) Una vez que se completa la sintonización de canales, puede ver la TV. Funcionamiento básico Ajustes de organización de programas Para acceder al Menú, pulse el botón SETUP y seleccione [Programa]; el menú proporciona opciones para ajustar la configuración de gestionar programas. Seleccione una opción y pulse OK o DERECHA para ajustar ese ajuste. Pulse el botón EXIT para salir del Menú. OFF 99Edit prog Para editar sus preferencias de programa (bloqueo, saltar, favorito, mover o eliminar), será necesario que e ntre en el menú de editar programas. Este menú requiere una contraseña para acceder. Introduzca la contraseña por defecto '000000'. UPO TV/Radio First Time Installation (Instalación por primera vez) Establecer los programas favoritos Puede crear una preselección de programas favoritos a la que puede acceder fácilmente. Fijar su programa de radio o TV favorito:
1. Seleccione el programa que prefiera y después pulse el botón FAVOURITE. Aparecerá un símbolo en
forma de corazón y el programa se marca como favorito.
2. Repita el paso anterior para seleccionar más programas favoritos.
3. Para confirmar y salir del Menú, pulse la tecla EXIT.
Desactivar su programa de radio o TV favorito: Pulse el botón FAV en el mando a distancia con el símbolo en forma de corazón. Ver programas favoritos:
1. Pulse el botón FAV y aparecerá el menú de favoritos.
2. Pulse ARRIBA/ABAJO para seleccionar sus programas favoritos.
3. Pulse OK para seleccionar su programa favorito.
Eliminar un programa de radio o TV
1. Seleccione el programa y después pulse el botón AZUL; aparecerá un mensaje. Pulse OK para borrar el
2. Repita el paso anterior para seleccionar más programas a borrar.
Saltar un programa de radio o TV
1. Seleccione el programa que desee saltar y pulse el botón VERDE; aparecerá un símbolo de saltar.
El programa aparecer marcado como saltar.
2. Repita el paso anterior para seleccionar más programas.
3. Para confirmar y salir del Menú, pulse la tecla EXIT.
Desactivar un salto de programa de radio o TV: Pulse el botón VERDE en el programa de saltar con el símbolo de saltar. 100Mover un programa de radiooTV
1. Seleccione el programa que prefiera y después pulse el botón ROJO. Aparecerá un símbolo de mover.
4. Repita los pasos que aparecen arriba para mover más canales.
Bloquear programas Puede bloquear los programas seleccionados para una vista restringida. Bloquear un programa de radio o TV:
1. Seleccione el programa que prefiera y después pulse el botón AMARILLO. Aparecerá un símbolo con
forma de candado. El p rograma aparece ahora marcado como bloquea do.
2. Repita el paso anterior para seleccionar más programas.
3. Para confirmar y salir del Menú, pulse la tecla EXIT.
4. Pulse la tecla AMARILLA para desacvar el programa bloqueado.
5. Para ver el programa bloqueado, se le exigirá que e ntre por.
First Time Installaon (Instalación por primera vez) Clas Clasifica los canales desde las siguientes opciones: [LCN] – Clasifica los canales en orden ascendente. [Name (Nombre)]-Clasifica los canales en orden alfabéco. [Service ID (ID serv.)] - Clasific a los canales según la emisora. LCN (Número de canal lógico) Fije LCN en onuoff. Configuración de vídeo Para acceder al Menú, pulse SETUP y después seleccione [Picture (Imagen)]. El Menú ofrece opciones para ajustar la configuración de vídeo. Pulse ARRIBA/ABAJO para se le ccionar una opción y pulse DERECHA/IZQUIERDA para ajustar esa configuración. Pulse EXIT para salir de la página del menú. 101Aspect Ra o (Relación de aspecto) Debe fijar el formato de pantalla a bien 4:3 PanScan, 4:3 L r Box, 4:3 Full, 16:9 Wide Screen, 16:9 PillarBox , 16:9 Pan Scan o Auto para conseguir la máxima pantalla cuando vea el TV. First Time Installa on (Instalación por primera vez) Formato de TV (Formt TV) Si el video no aparece correctamente, es necesario que cambie la configuración. Esta configuración es para relacionar la configuración más habitual de TV en su país. [NTSC]: Para sistemas de TV NTSC. [PAL]: para TV con sistemas PAL. Busq. Canal Para acceder al menú, pulse SETUP y seleccione [Buscar canal]; el menú ofrece opciones para ajustar la configuración de la búsqueda del canal. Seleccione una opción y pulse DERECHA/IZQUIERDA para ajusta r la configuración. Pulse EXIT para salir de la página del menú. 102Auto Search (Bus auto) Busca e instala todos los canales automácamente. Esta opción sobrescribe todos los canales presintonizados.
1. Seleccione [Búsqueda automáca] y pulse OK o RIGHT para iniciar la búsqueda del canal
2. Para cancelar la búsqueda de canales, pulse EXIT.
Manual Search (Busq. manual) Instala nuevos canales manualmente. Esta opción añade nuevos canales sin cambiar la lista actual de canales.
1. Seleccione [Manual Search (Busq. manual)] y después pulse OK o DERECHA. Aparecerá la pantalla de
búsqueda de canales. First Time Installation (Instalación por primera vez)
2. Pulse la tecla DERECHA/IZQUIERDA para seleccionar la frecuencia del canal.
3. Pulse OK para iniciar la búsqueda de canales. Si se encuentra un canal, se guarda y se añade a la lista de
canales. Si no se encuentra canales, entonces salga del menú. Country (País) Selecciona su país de residencia. 103Con guración horaria Para acceder al Menú, pulse SETUP y después seleccione [Tiempo]. El Menú ofrece opciones para ajustar la con guración temporal. Pulse ARRIBA/ABAJO para seleccionar una opción y pulse DERECHA/IZQUIERDA para ajustar la con guración. Pulse EXIT para salir de la página del menú. Time offset (Fin hora) Selecciona automácoomanual para los ajustes de finalización GMT. Time Zone (Zona hora) Seleccione el fin de la zona horaria cuando [Time offset (Fin hora)] se fije en manual. First Time Installaon (Instalación por primera vez) Opción Para acceder al Menú, pulse SETUP y seleccione [Opon (Opción)]. El menú ofrece opciones para ajustar el idioma OSD, idioma de subtulos e idioma de audio. Seleccione una opción y pulse DERECHA/IZQUIERDA para ajustar la configuración. Pulse EXIT para sali r del Menú
104OFF OSD Language (Idioma de OSD) Selecciona el idioma OSD. Audio Language (Idiom audio) Seleccione el idioma de audio que prefiera para ver los canales de TV. Si el idioma no está disponible, se usará el idioma del programa por defecto. Subtitle Language (Idioma subtt) Selecciona el idioma de subtítulo que prefiera. Configuración del sistema Para acceder al menú, pulse SETUP y seleccione [Sistema].El menú ofrece opciones para ajustar la configuración del sistema. Pulse la tecla ARRIBA/ABAJO para seleccionar unja opción y pulse DERECHA/IZQUIERDA para ajustar la configuración. Pulse EXIT para salir de la página del menú. Guía paterna Puede restringir el acceso a canales que o son aptos para niños. Para restringir / bloquear el canal deberá introducir bien la contraseña por defecto '000000' o su propia contraseña. 105First Time Installaon (Instalación por primera vez) Fijar contraseña (Conf contras) Fija o cambia la contraseña para programas bloqueados. Introduzca su angua contraseña o la contraseña por defecto '000000'. Posteriormente, se le solicitará que introduzca la nueva contraseña. Para confirmarlo, vuelva a introducir la nueva contraseña. Una vez que esté confirmado, pulse EXIT para salir del M enú. Restore Factory Default (Resta Fábrica) Reiniciar el decodificador a la configuración de fábrica. En el Menú Principal , seleccione [Restore Factory
fault (Resta Fábrica)] y pulse OK o RIGHT para seleccionarlo. Introduzca su contraseña o la contraseña por defecto '000000' y pulse OK para confirmarlo. Esta opción eliminará todos los canales y configuraciones presintonizados. Informaon (Información) Se ve la información del modelo, hardware y soware. Soware Update (Actualización del soware) Tras seleccionarlo, empezaráabuscar nue vo soware desde el disposivo USB. USB Para acceder al Menú, pulse el botón SETUP y selec cione USB. Multimedia Cambie a modo USB y conecte el USB para ver los archivos. Photo Configure (Config. Foto) Fija los parámetros para ver fotografías. Configurar película (Config. Pelí) Fije los parámetros para mostrar los subtítulos de películas. 106Especificaciones Técnicas Elemento Subelemento Parámetro Radio Frecuencia de entrada 170~230MHz 470~860MHz RF |nivel de entrada -79dBm(T), -75dBm(T2) Anchura de banda IF 7MHz y 8MHz Modulación QPSK, 16QAM, 64QAM, 128QAM(T2), 256QAM(T2) Vídeo Formato del decodificador mpeg-2/4, h.264, h.265, vc-1, avs/avs+, VP8, VP9 Formato de salida 480i, 480p, 576i, 576P, 720P, 1080i, 1080P, 4:3 y 16:9 Solución de problemas Problema Razones potenciales Qué hacer No hay imagen La alimentación no está conectada Conectar la alimentación El interruptor de encendido no se enciende Encienda la alimentación La pantalla muestra “No hay señal” El cable DVB-T no está conectado Conecte el cable DVB-T Configuración incorrecta Reinicie la configuración No hay sonido del altavoz El sonido está en silencio Apague la función de silenciar Pista de sonido incorrecta Pruebe a reproducir otra pista Solo hay sonido y no hay imagen en la pantalla Sin conexión o conexión incorrecta del cable AV Asegúrese de que los cables están conectado correctamente El programa es un programa de radio Pulse la tecla <TV/RADIO> para cambiar al modo TV El mando a distancia no responde La pila está agotada Cambie la pila El mando a distancia no da o está los suficientemente cerca del decodificador Ajuste la posición del mando a distancia y muévalo más cerca de la unidad La imagen se detiene súbitamente o muestra un mosaico La señal es demasiado débil Fortalezca la señal Comentario sobre la recepción de canales HD: la recepción de los canales HD DVB-T requiere una señal mejor que los canales con calidad normal SD. Por ese mo vo la TV debe colocarse en lugares donde la calidad de la recepción sea mayor. Si la recepción no es lo suficientemente fuerte, se puede interrumpir la imagen de los canales HD o disponer de una mala calidad. Comentarios importantes para la recepción de los canales de TV: - La base de la antena es magné ca; para una mejor recepción de la señal de TV, si está disponible, coloque la base de la antena sobre una superficie metálica como la carrocería de un vehículo, un frigorífico, un calefactor... - El DVP-1273 solo puede recibir canales de TV gratuitos no encriptados. 107Garana Lenco ofrece servicio y garana en cum plimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garana), deberá contactar directamente con su distribuidor. Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco. Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garana quedará anulada. Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darl e un uso profesional, toda s las obligaciones de garana del fabricante quedarán anuladas. Exención de responsabilidad Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir ligeramente respecto a su situación parcular. Todos los elementos descritos en esta guía e nen un objevo de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su situación parcular. No se puede obtener ningún derecho ni derecho legal a parr de
descripción hecha en este manual. Eliminación del anguo disposivo Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos). Marca CE Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declara que este producto cumple con las exigencias esenciales de la directiva de la UE. La declaración de conformidad puede consultarse mediante techdoc@commaxxgroup.com Service (Servicio) Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Países Bajos.
ManualFacil