STANLEY CL2XTi - Nivel láser

CL2XTi - Nivel láser STANLEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CL2XTi STANLEY en formato PDF.

📄 166 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice STANLEY CL2XTi - page 76
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STANLEY

Modelo : CL2XTi

Categoría : Nivel láser

SKIP

Preguntas frecuentes - CL2XTi STANLEY

Descarga las instrucciones para tu Nivel láser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CL2XTi - STANLEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CL2XTi de la marca STANLEY.

MANUAL DE USUARIO CL2XTi STANLEY

2. Descripción del producto

4. Instrucciones de funcionamiento

6. Mantenimiento y cuidados

Seguridad del usuario Seguridad Contenido EN 60825-1

RADIACIÓN LÁSER – NO

LT LT LT LT TR TR TR HR HR HR HR77 77-121 NO retire ninguna de las pegatinas de advertencia de la carcasa. Este instrumento únicamente debe usarse para las tareas de nivelación y diseño, como se describe en este manual. Asegúrese SIEMPRE de que las personas que se encuentren dentro del radio de alcance de la herramienta sean conscientes de los riesgos que supone mirar directamente al haz láser. NO lo utilice en combinación con otros instrumentos ópticos. No modifique el instrumento, ni lo manipule o lo emplee para otros usos distintos de los descritos en este manual. NO mire el haz con instrumentos ópticos como amplificadores, binoculares o telescopios. NO mire directamente el haz láser o lo dirija hacia otras personas. Asegúrese de no fijar el instrumento a la altura de los ojos. La protección ocular suele alcanzarse mediante respuestas naturales de aversión, como el reflejo del parpadeo. NO dirija el haz del láser hacia otras personas. Desconecte SIEMPRE la herramienta láser cuando no la esté utilizando. Si la deja conectada, aumentará el riesgo de que alguien mire de forma involuntaria al haz láser. NO utilice la herramienta láser en zonas de combustible, es decir, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. NO desmonte la herramienta láser. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Si lo hace, se anulará la garantía del producto. No modifique el producto de ninguna manera. Esto podría dar como resultado una exposición peligrosa a la radiación. NO use este instrumento en zonas donde haya riesgo de explosión. NOTA: Dado que el haz del láser es de tipo focalizado, asegúrese de comprobar el recorrido del haz en una distancia relativamente larga y tome todas las medidas necesarias para garantizar que no interfiera con otras personas.78 77-121 ADVERTENCIA: las pilas pueden explotar o tener fugas y causar lesiones graves o un incendio. Para reducir este riesgo: Siga SIEMPRE todas las instrucciones y advertencias que figuran en la etiqueta y en el embalaje de las pilas. NO cortocircuite los terminales de las pilas NO recargue las pilas alcalinas. NO mezcle pilas nuevas y viejas. Sustitúyalas todas al mismo tiempo por unas nuevas de la misma marca y tipo. NO mezcle pilas de distintos tipos. NO arroje las pilas al fuego. Mantenga SIEMPRE las pilas lejos del alcance de los niños. Retire SIEMPRE las pilas si no va a utilizar el dispositivo durante varios meses. NOTA: Asegúrese de usar las pilas recomendadas. NOTA: Asegúrese de insertar las pilas de la manera adecuada, con la polaridad correcta. NO se deshaga de este producto junto con la basura doméstica. DESHÁGASE de las pilas de acuerdo con la normativa local. RECICLE siguiendo la normativa local para la recogida y eliminación de residuos eléctricos y electrónicos emanada de la Directiva WEEE. Seguridad de las pilas Vida útil79 77-121

2. Adaptador de roscas universal

4. Pinza del soporte (se acopla al soporte tipo L)

9. Manual del usuario

Cumple con ROHS Stanley Works declara que la marca CE se ha aplicado a este producto, con arreglo a la directiva sobre marcado CE 93/68/EEC. Este producto cumple la norma EN60825-1:2007. Para obtener más información, consulte www.stanleyworks.com. Declaración de conformidad Descripción del producto Contenido del embalaje EN 60825-180 77-121

Resumen del producto

1. Ventana del láser en cruz

4. Etiqueta de advertencia láser

6. Rosca de instalación de 1/4 - 20 hilos

Adaptador de roscas universal

3. Rosca de instalación de 5/8 - 11 hilos

4. Patas plegables para el trípode

77-121 Soporte tipo L Abrazadera

1. Tope tensionado por resortes con placa a presión

2. Soporte telescópico multisegmento (puede

usarse de manera independiente o con las patas de trípode plegables incluidas para que sea autoestable) Soporte telescópico

77-121 Precisión de la nivelación: Precisión horizontal / vertical Distancia operativa: Distancia de trabajo: con el detector de láser: Clase de láser: Longitud de onda del láser: Tiempo de funcionamiento: Tensión de alimentación: Alimentación: Grado IP: Rango de temperatura de funcionamiento: Rango de temperatura de almacenamiento: Peso (sin la base ni las pilas): Dimensiones: ≤ 3 mm. / 10 m. (≤ 1/8 in / 30 ft) ≤ 3 mm. / 10 m. (≤ 1/8 in / 30 ft) Autonivelación ±4° ≤ 15 m. (≤ 50 ft) ≤ 50 m. (≤ 165 ft) Clase 1M 635 nm. ± 5 nm. 12 h 4,5 V 3 pilas AA (alcalinas) IP54 -10 °C a +40 °C (+14 °F a +104 °F) -20 °C a + 60 °C (-4 °F a +140 °F) 230 g. (8 oz) 88 mm. × 48 mm. × 90 mm. (3 1/2 in × 1 7/8 in × 3 1/2 in) Especificaciones Unidad láser83 77-121 Instrucciones de funcionamiento

1. Gire la unidad láser hacia la parte

trasera. Abra la tapa del compartimento de las pilas doblando la pestaña para desbloquearla. Elevación

2. Instalación/ extracción de las pilas.

Oriente correctamente las pilas al introducirlas en la unidad láser.

3. Cierre y bloquee la tapa del compartimento

de las pilas. Asegúrese de que la pestaña encaje en su posición de bloqueo. Instalación/ extracción de las pilas84 77-121 Modo de láser

3. Pulse la tecla de modo del láser para

alternar entre los modos disponibles: solo horizontal, solo vertical, horizontal y vertical, autonivelación desactivada y láser APAGADO.

2. Bloqueo de transporte en posición

desbloqueada. El láser se encuentra ENCENDIDO. El indicador LED derecho se ilumina en verde cuando la unidad láser está autonivelada.

4. El modo 4 desactiva la función de

autonivelación y permite que los haces horizontal y vertical se coloquen en cualquier orientación. El indicador LED derecho se ilumina en rojo.

5. Pulse la tecla de modo de pulso para

ACTIVAR y DESACTIVAR este modo. El LED izquierdo se ilumina en azul cuando el modo de pulso está activado. El modo de pulso permite utilizar la unidad con un detector de láser. APAGADO/ Bloqueado Desbloqueado

1. Bloqueo de transporte en posición

bloqueada. El láser se encuentra APAGADO. Modo de pulso

6. El haz o haces láser se apagan y el indicador

LED se ilumina en rojo para indicar que la unidad láser está fuera del rango de trabajo en los modos de láser 1 - 3. Vuelva a colocar la unidad láser hasta que quede más nivelada. Función85 77-121

7. El haz o haces láser se atenuarán cuando la

carga de la batería esté baja. Sustituya las pilas.

1. Montura roscada 1/4 - 20 para acople de la

unidad láser. Permite una colocación de la unidad láser a 360°. Adaptador de roscas universal Colocación a 360°

3. Rosca de instalación de 5/8 - 11 hilos

disponible para accesorios opcionales. El adaptador de la rosca de instalación se almacena en la unidad. Rosca interna de 1/4 - 20 hilos, rosca externa 5/8 - 11 hilos.

4. Se acopla a distintos objetos magnéticos con

los imanes incorporados.

5. Los ángulos pueden ajustarse y bloquearse

mediante las patas plegables. 5/8 de pulgada Soporte estándar para el trípode opcional Mandos de apriete86 77-121 Soporte de tipo L y abrazadera

1. Montura roscada 1/4 - 20 para acoplar la

unidad láser. Permite una colocación de la unidad láser a 360°. Colocación a 360°

2. Ajuste la clavija de soporte al soporte de tipo

L para poder usarlo con un trípode u otros accesorios opcionales.87 77-121 Aplicaciones

usando los haces de láser vertical y horizontal, establezca el punto en el que se crucen dichos haces. Coloque el objeto u objetos hasta que se encuentren alineados con los haces láser vertical y horizontal para garantizar que los objetos queden cuadrados.

con ayuda del haz láser vertical, establezca un plano vertical de referencia. Coloque el objeto u objetos hasta que se encuentren alineados con el plano vertical de referencia para garantizar la plomada del objeto u objetos.

con ayuda del haz láser horizontal, establezca un plano horizontal de referencia. Coloque el objeto u objetos hasta que se encuentren alineados con el plano horizontal de referencia para garantizar el nivel del objeto u objetos.

ajustar la unidad láser en modo de pulso permite utilizar detectores láser opcionales.

desactiva la función de autonivelación y permite que la unidad láser proyecte un haz láser rígido en cualquier dirección.88 77-121 Calibración NOTA: La unidad láser ha sido calibrada en fábrica. Compruebe periódicamente la precisión de la unidad láser para estar seguro de que las especificaciones de calibración se mantienen.

1. Coloque la unidad láser como se muestra

con el láser ENCENDIDO. Marque el punto

en cruz. Precisión del haz láser

2. Gire la unidad láser 180° y marque el

3. Acerque la unidad láser a la pared y

4. Gire la unidad láser 180° y marque el

5. Mida la distancia vertical desde el suelo a

cada punto. Calcule la diferencia entre las distancias D

1. Coloque la unidad láser como se muestra

con el láser ENCENDIDO. Dirija el haz vertical a la primera esquina o punto de referencia. Mida la mitad de la distancia

Precisión del láser horizontal

6. Calcule la distancia máxima de desviación

admisible y compárela con la diferencia de D

como se muestra en la ecuación. Si la suma no es inferior o igual a la distancia máxima de desviación calculada, la unidad deberá ser devuelta al distribuidor Stanley. Ejemplo: D

= (29 mm. - 29,75 mm.) = 0,75 mm. 0,3 x (10 m. - (2 x 0,5 m.) = 2,7 mm. (distancia de desviación máxima permisible) (0,75 mm.) - (- 0,75 mm.) = 1,5 mm. 1,5 mm . ≤ 2,7 mm. (VERDADERO, la unidad está calibrada) mm.

± Máx. Distancia máxima de desviación: Máx.

2. Gire la unidad láser a otra esquina o punto

3. Mida las distancias verticales entre P

y el haz horizontal desde la 2ª ubicación.

4. Calcule la distancia máxima de desviación

admisible y compárela con D

no es inferior o igual a la distancia máxima de desviación calculada, la unidad deberá ser devuelta al distribuidor Stanley. Ejemplo: D

= 1 mm. 0,3 x 5 m. = 1,5 mm. (distancia de desviación máxima permisible) 1 mm. ≤ 1,5 mm. (VERDADERO, unidad calibrada) mm.

Máx. Distancia máxima de desviación: Máx.

1. Mida la altura de un marco de puerta

o punto de referencia para obtener la distancia D

. Coloque la unidad láser como se muestra con el láser ENCENDIDO. Dirija el haz vertical al marco de la puerta o punto de referencia. Marque los puntos

2. Desplace la unidad láser al lado opuesto

del marco de la puerta o punto de referencia y alinee el haz vertical con P

3. Mida las distancias horizontales entre P

el haz vertical desde la 2ª ubicación.

4. Calcule la distancia máxima de desviación

admisible y compárela con D

no es inferior o igual a la distancia máxima de desviación calculada, la unidad deberá ser devuelta al distribuidor Stanley. Ejemplo: D

= 0,5 mm. 0,6 x 2 m. = 1,2 mm. (distancia de desviación máxima permisible) 0,5 mm. ≤ 1,2 mm. (VERDADERO, unidad calibrada) mm.

Máx. Distancia máxima de desviación: Máx.

m.92 77-121 La unidad láser no es estanca. NO permita que se moje. Podrían dañarse los circuitos internos. NO exponga la unidad a la luz solar directa ni a temperaturas altas. La carcasa y algunas piezas internas están fabricadas en plástico y podrían deformarse si se exponen a temperaturas altas. NO almacene la unidad láser en un lugar frío. Si lo hace, podría producirse condensación en las piezas internas al encenderlo. La humedad podría empañar las ventanas del láser y corroer las placas de los circuitos internos. Cuando trabaje en lugares polvorientos, es posible que se deposite polvo en la ventana de salida del láser. Utilice un paño suave y seco para quitar el polvo o la humedad. NO utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes. Guarde la unidad láser en su maletín cuando no la vaya a usar. Si la va a almacenar durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar posibles daños en el instrumento. Mantenimiento y cuidados93 77-121 Un año de garantía Stanley Tools garantiza sus herramientas electrónicas de medición contra defectos de material o fabricación durante un año desde su fecha de compra. Los productos que presenten defectos deberán ser enviados a Stanley a la dirección indicada a continuación junto con un justificante de compra. Stanley procederá a su reparación o sustitución según lo estime conveniente. STANLEY IBERIA, S.L. Via Auguats 13 – 15 despacho 506 08006 Barcelona SPAIN Esta garantía no cubre defectos causados por daños fortuitos, desgaste y uso natural del producto, ni por daños que resulten de una utilización diferente a la indicada en las instrucciones del fabricante, o que se deban a reparaciones o modificaciones efectuadas en el producto y que no hayan sido autorizadas por Stanley Tools. La reparación o cambio según esta garantía no afectará la fecha de caducidad de la misma. Según la ley, Stanley Tools no será responsable según esta garantía de ninguna pérdida indirecta o como consecuencia de los defectos del producto. Esta garantía no puede ser modificada sin la autorización de Stanley Tools. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor que adquiere el producto. Esta garantía se rige según la ley inglesa y Stanley Tools y el comprador confirman irrevocablemente estar de acuerdo en que dicha garantía sea tratada según la legislación y juzgados de Inglaterra para cualquier disputa que pudiera surgir en relación a la misma. NOTA IMPORTANTE: El cliente se hace responsable de la utilización y mantenimiento correctos de la herramienta. Además, el cliente será íntegramente responsable de la comprobación periódica de la unidad láser y, por consiguiente, de la calibración del instrumento. La calibración y el cuidado no están cubiertos por la garantía. Sujeto a cambios sin previo aviso Garantía94 77-121 Leia atentamente as Instruções de segurança e o Manual do utilizador antes de utilizar este produto. A pessoa responsável pelo instrumento deve assegurar que todos os utilizadores compreendem e cumprem estas instruções. Guarde este manual para futura referência. IMPORTANTE: Os rótulos abaixo estão na sua ferramenta de laser para sua conveniência e segurança. Indicam o local onde o raio laser é emitido pelo nível. Assegure-se de que CONHECE SEMPRE a sua localização quando estiver a utilizar o nível.

correctamente na unidade de laser.