DoorPhone 210 - Intercomunicador MARMITEK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DoorPhone 210 MARMITEK en formato PDF.
Preguntas frecuentes - DoorPhone 210 MARMITEK
Preguntas de los usuarios sobre DoorPhone 210 MARMITEK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Intercomunicador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DoorPhone 210 - MARMITEK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DoorPhone 210 de la marca MARMITEK.
MANUAL DE USUARIO DoorPhone 210 MARMITEK
- No exponga los componentes del sistema a temperaturas extremamente altas o a focos de luz intensa.
- En caso de uso indebido o modificaciones y reparaciones realizadas por usted mismo, la garantía se caducará. En caso de uso indebido o impropio, Marmitek no asume ninguna responsabilidad para el producto. Marmitek no asume ninguna responsabilidad para daños que resultan del uso impropio, excepto en caso de responsabilidad para el producto como determinada por la ley.
- Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
- Nunca abra el producto (con excepción del compartimento de baterías): puede contener piezas con una tensión fatal. Deja que reparaciones o servicios se realicen por personal experto.
- Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Desecha las baterías como residuos químicos. Nunca mezcle baterías nuevas con baterías usadas o baterías de distintos tipos. Quita las baterías cuando el sistema no se usa durante mucho tiempo. Al poner las baterías, presta atención en la polaridad (+ / -): si no se ponen de manera correcta, puede existir el riesgo de explosión.
- No conecte el adaptador a la red de alumbrado antes de haber controlado si la tensión de la red corresponde con el valor indicado en la estampa de tipo. Nunca conecte un adaptador de red o un cable dañado. En este caso hay que entrar en contacto con el proveedor.
ÍNDICE
AVISOS DE SEGURIDAD 61
ÍNDICE....62
INTRODUCCIÓN 63
FUNCIONES....63
CONTENIDO DEL SET 64
PIEZAS Y BOTONES 65
PRIMEROS PASOS 66
Alimentación....66
UNIDAD EXTERIOR....66
Backup 66
AURICULAR 67
MONTAJE DE LA UNIDAD EXTERIOR....69
Siempre cerrado....70
Siempre abierto 70
Conexión adicional 70
CONTROL 71
ENCENDER/APAGAR 71
AJUSTES DE LA UNIDAD EXTERIOR 72
GATE (PUERTA) 72
VOLUMEN 72
CLARIDAD 72
CONTRASTE 72
ILUMINACIÓN DE PUERTA 72
MODO DE ALARMA 73
ABRIR CIERRE DE PUERTA 73
TRIGGER TIME 73
DATE/TIME (fecha/hora)....73
EXIT (Salir)....73
LLAMADA(S) PERDIDA(S)....76
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN 77
PREGUNTAS FRECUENTES ....78
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS....79
DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL 80
INTRODUCCIÓN
Felicidades por la compra de este sistema de portero automático digital inalámbrico. El Video DoorPhone 210 fue fabricado y comprobado según los controles de calidad más exhaustivos, para garantizar que cada sistema salga de la fábrica en perfecto estado. En el caso poco probable de que encuentre un defecto o un problema, le rogamos entrar en contacto con su distribuidor. En ningún caso intente solucionar el problema usted mismo.
Lee estas instrucciones atentamente para sacar máximo rendimiento y vida útil de su Video DoorPhone 210.
FUNCIONES
- Móvil sistema de videocomunicación de puerta inalámbrico
- Ver siempre y en culaquier sitio de la casa quién está tocando el timbre antes de abrir la puerta.
- El vínculo de la cámara está digitalmente ajustable, la cámara dispone de función de zoom y iluminación LED: personas se ven claramente día y noche.
- Alcance sin interferencias en toda la casa.
- Facil instalación con cableado existente.
- Incluso aviso de llamadas perdidas y memoria automática de los últimos 10 visitantes.
- Carcasa solida y resistente al tiempo.
- Abrir la puera a distancia p.e. con un portero eléctrico (opcionalmente asequible).
- Aviso de timbre a seleccionar - audio, visual y/o vibración.
- Transmisión digital – conversaciones sin interferencias.
CONTENIDO DEL SET

a. Auricular
b. Unidad exterior
c. Cargador
d. Alimentación conmutativa para cargador
e. Batería recargable de Li-Ion (instalada en auricular)
f. Herramienta
g. Tornillos y remaches
h. Modo de empleo
PIEZAS Y BOTONES

- Botón de timbre
- Micrófono
- Altavoz
- Luz LED blanca
- Sensor de luz
- Lente de cámera
- Botón de emparejamiento
- Bloc de conexión
- Bajar volúmen/botón inzquierda
-
Subir volúmen/botón derecha
-
Botón menú
- Botón mover imagen
- Botón abrir cierre de puerta
- Botón llamadas perdidas
- Botón colgar y encender/apagar
- Botón hablar y responder
- Micrófono
- Pantalla TFT
- Altavoz
- Indicador de tensión y nivel bajo de batería
- Puerto USB
PRIMEROS PASOS
Alimentación
UNIDAD EXTERIOR

text_image
TERIOR 8Suelta los tornillos que fijan el auricular encima de la placa de montaje usando el destornillador suministrado. Los tornillos son tornillos especiales antirrobo. Por esta razón es necesario guardar el destornillador en un sitio seguro para luego poder cambiar las baterías. La unidad exterior se alimenta con una corriente continua de 12 V o una corriente alterna de 8 a 12 V. La última normalmente está asequible cerca de la entrada de la vivienda (transformador bel). Conecta la alimentación con los puntos de conexión (8) indicados como en la parte trasera.
En caso de fallo de corriente, el auricular conmuta automáticamente a las baterías (siempre y cuando están colocadas).
Si el transformador de timbre actual suministra una corriente continua de 12 V o una corriente alterna de 8 a 12 V, se puede usar como fuente de alimentación. Cuando quiere emplear otra fuente de alimentación de 12 V, ¡es importante que tenga una tensión de salida estable (adaptador conmutativo 100 – 240 VAC (V) 12 VDC) y que no se trate de un tipo de transformador con una alta tensión sin carga!
Backup
Coloca tres baterías alcalinas UM-4 AAA en el compartimento de baterías finjándose bien en la polaridad. Recomendamos el uso de baterías alcalinas en vez de baterías recargables, porque la función de las baterías recargables se empeora con temperaturas bajas (debajo de los 0° C) y pierden su capacidad.
Atención: las baterías alcalinas solo se usan como backup en caso de fallos de corriente. Cuando se usan como alimentación principal, solo tienen una duración útil de 1 a 2 días.
AURICULAR
La batería de polimero de litio suministrada ya está instalada en el auricular (para sustituirla, hay que pulsar el botón de cerradura y deslizar la tapa. Luego hay que quitar la batería y soltar la conexión.) Coloca el auricular

todavía apagado en el cargador. Conecta la alimentación conmutada de corriente alterna suministrada con una toma de corriente y conecta el enchufe de salida con el puerto USB (21) en la parte trasera del cargador. Durante el proceso de cargamiento, el indicador de carga (20) resplandece en rojo. Cuando el indicador no resplandece, hay que ajustar la posición del auricular en el cargador. Cuando la pantalla (18) está encendida, los segmentos del símbolo de batería parpadean durante el proceso de cargamiento.

Cuando la batería se carga por primera vez, tiene que ser completamente cargada en 4 horas. El indicador de tensión (20) se apaga (cuando el auricular está apagado) o resplandece continúamente en azul (cuando el auricular está encendido).
Ahora el auricular se puede encender y está listo para el empleo. No importa si el auricular se quita del cargador o se deja puesto, como esto no tiene efectos dañinos en la batería. Cuando se deja puesto, el cargador carga la batería automáticamente cuando la tensión llega a ser debajo de cierto nivel.
ATENCIÓN: ANTES DE PONER EL AURICULAR EN EL CARGADOR, CONTROLA BIEN SI LA BATERÍA QUE ESTÁ INSTALADA EN EL AURICULAR, ES UNA BATERÍA CARGABLE. SI NO, SE PODRIA EFECTUAR UNA EXPLOSIÓN.
EMPAREJAR EL AURICULAR CON LA UNIDAD EXTERIOR
Con este proceso la unidad exterior se acopla (empareja) con el auricular en la vivienda para facilitar una comunicación entre ambos. Encima el emparejamiento evita interferencias por otros dispositivos (incluso por el mismo modelo de videoportero) para garantizar que la señal se reciba claramente.
La unidad exterior ya está emparejada con el auricular en la fábrica, empleando un código preprogramado. Recomendamos emparejarlos de nuevo para garantizar una privacidad mejor y para evitar que
accidentalmente se active la cerradura de un DoorPhone 150 que está instalado en la vecindad. Coloca la unidad exterior cerca del auricular con un máximo de 1 metro de distancia.
Mantiene el botón de hablar/responder (16) pulsado y pulsa largamente el botón de encender/apagar 🔒 (15) para encender el auricular. En la pantalla aparece:

text_image
CALLER UNIT PAIRING FRONT BACK CLEARSelecciona "FRONT" (puerta principal), "BACK" (puerta de atrás) o "CLEAR" (borrar) usando las flechas de izquierda/derecha ◀▶ (9) (10). Pulsa a continuación el botón de menú ≡ (11) para confirmar. El indicador de tensión (20) parpadea rapidamente para indicar que el auricular está en modo de emparejamiento (modo de acoplamiento).

text_image
CALLER UNIT PAIRING FRONT PAIRING.....Al seleccionar "CLEAR", todos los auriculares de calle anteriormente acoplados se borran y el proceso de emparejamiento se tiene que realizar de nuevo.

text_image
ALL PARRYING CLEARED DO PAIRING AGAINInstala ahora las baterías alcalinas o conecta una corriente continua de 12 V con la unidad exterior (cuando la unidad exterior ya estaba encendida, hay que cortar la alimentación y volver a encenderla). Pulsa brevemente el botón de emparejamiento (7) en la parte trasera.
AVISO: Hay que apretar el botón de emparejamiento (7) dentro de 30 segundos para alimentar la unidad exterior con electricidad, de lo contrario el proceso de emparejamiento no se realice.
Tan pronto como el auricular se ha emparejado exitosamente con la unidad exterior, las imágenes grabadas por la lente de cámara (6) se visualizan en la pantalla (18) del auricular. Ahora el videoportero está listo para el uso. Cuando el procedimiento de emparejamiento no se ha realizado con éxito (la pantalla (18) se queda azul), hay que repetirlo a partir de paso 2. Cuando se añade una segunda unidad exterior (para la puerta de atrás), hay que realizar el procedimiento de emparejamiento de nuevo, seleccionando "BACK" (puerta de atrás). No hace falta acoplar la primera unidad exterior de nuevo.
MONTAJE DE LA UNIDAD EXTERIOR

text_image
Coloca los tacos en los agujeros (solamente para pared de hormigón) BocasElige una zona cerca de la puerta, donde la superficie no sea demasiado rugosa. En primer lugar, aconsejamos limpiar la superficie a fondo para tener una superficie lisa, puesto que la unidad exterior de otra manera no se puede montar correctamente. La placa de montaje no se debe fijar encima de rejillas metálicas o cerca de otros dispositivos electrónicos que pudrían reducir el alcance operativo. Emplea los tornillos de rosca cortante suministrados para fijar la placa de montaje encima de la pared.
Conecta las conexiones de la alimentación de corriente continua de 12 V indicadas como con la parte trasera de la unidad exterior. Las conexiones marcadas como y son para conectar un abrepuertas automático, que se puede abrir a distancia con el auricular. Cuando la alimentación de corriente continua está conectada, el botón de timbre ⚙ (1) se ilumina. Cuando se usan las baterías de alcalina de backup, el bloqueo eléctrico está deshabilitado para alargar la vida útil de las baterías.
AVISO: Si el bloqueo eléctrico no funciona cuando se usa la alimentación de corriente continua, hay que invertir la polaridad de conexión del bloqueo de la puerta e intentarlo de nuevo.
Los tipos de bloqueo de puerta eléctrico que mejor funcionan y que están actualmente disponibles, son “siempre cerrado” y “siempre abierto”.
Siempre cerrado
Estas dos conexiones normalmente suministran una corriente de 12 V. Cuando se pulsa el botón abrir cierre de puerta 🔒(13) durante una comunicación, la tensión baja temporalmente a 0 V durante el tiempo que fue determinado por la función de 🔒 TRIGGER TIME.
Siempre abierto
Estas dos conexiones normalmente suministran una corriente de 0 V. Cuando se pulsa el botón abrir cierre de puerta (13) durante una comunicación, la tensión sube temporalmente a 12 V durante el tiempo que fue determinado por la función de TRIGGER TIME. ¡No se debe conectar nunca una corriente alterna de 230 V directamente con los bloques de conexión (8)!
Conexión adicionál
Estas dos conexiones funcionan como un solo conmutador y se ponen en cortocircuito mientras el botón de timbre ⏻ (1) se mantiene apretado. Estas conexiones no suministran ninguna tensión. Se pueden emplear para activar un timbre convencional o una lámpara exterior cerca de la puerta. Coloca ahora las 3 baterías alcalinas AAA (UM-4) en el compartimento de baterías. Funcionan como respaldo en el caso de que falle la alimentación de corriente continua de 12 V.

text_image
Hacia alimentación de corriente continua y abrepuertas eléctrico Cuando no se monta tapada dentro de la pared, el cable de conexión puede salir del agujero en la parte inferior.Usa el destornillador cruciforme suministrado para fijar la unidad exterior encima de la placa de montaje. La unidad exterior está montada dentro de una caja ABS/PC robusta, que ofrece la resistencia profesional necesaria para la mayoría de las
aplicaciones al aire libre. Los envases de goma sellan todas las conexiones y conservan el material, protegiéndolo contra la lluvia y la nieve. Esto garantiza un funcionamiento duradero y fiable, incluso bajo condiciones climatológicas extremas. La unidad exterior cumple con la norma IP-54 y funciona con temperaturas de -20°C a 50°C.
CONTROL
ENCENDER/APAGAR
Enciende el auricular, manteniendo el botón de encender/apagar 📞 (15) apretado largamente (3 segundos como mínimo). Para apagar el auricular, aprieta el botón largamente otra vez.
Ahora el indicador de tensión (20) resplandece en azul. Cuando la batería Li-lon está vacía, el indicador de tensión parpadea en azul. Al mismo tiempo el símbolo de batería □ en la pantalla (18) aparece vacío y parpadea. Para cargar la batería, hay que colocar el auricular en el cargador.
Si quiere iniciar una comunicación con la unidad exterior y activar la pantalla (18) para que se visualice la imagen capturada por la lente (6), hay que pulsar brevemente el botón hablar/responder 📋/√(16) en el modo stand-by. Cuando está instalado un timbre para la puerta de atrás, la pantalla (18) ofrece las opciones "FRONT" (principal) o "BACK" (de atrás). Selecciona la opción correcta con los botones izquierda/derecha ◀▶ (9) (10) y confirma con el botón de menú (11).
Para mostrar el menú en la pantalla (18), aprieta el botón de menú ≡ (11) durante más que 2 segundos: Selecciona los parámetros deseados con los botones de inzquierda/derecha ◀(9) (10) y pulsa brevemente el botón de menú ≡ (11) para confirmarlos. Los valores que se pueden selleccionar se representan en amarillo, la descripción del parámetro se visualiza en azul claro.

text_image
SELECT GATE FRONT BACK
text_image
MAIN MENU CALLER SETTING ALARM MODE DEACTIVATED TRIGGER TIME 10S DATE 2015/8/22 TIME 16:12 EXITAJUSTES DE LA UNIDAD EXTERIOR
GATE (PUERTA)
Selecciona la unidad de la que quiere cambiar los ajustes. Selecciona “FRONT” (principal) o “BACK” (de atrás) con los botones de izquierda/derecha ◀▶ (9) (10) y pulsa brevemente el botón de menú ≡(11) para confirmar los ajustes.

text_image
CALLER SETTING GATE FRONT VOLUME 1 BRINGHTNESS 3 CONTRAST 3 BACK UP LIGHT ON RETURNVOLUMEN
Ajusta el volumen de la unidad exterior. Selecciona uno de los 5 niveles con los botones de izquierda/derecha ◀▶ (9) (10). 1 es el volumen más bajo, 5 es el volumen más alto. Pulsa brevemente el botón de menú ≡(11) para confirmar los ajustes.
CLARIDAD
Ajusta la claridad de la imagen de la visita como se visualiza en la pantalla (18). Selecciona uno de los 5 niveles con los botones de izquierda/derecha ◀▶ (9) (10). 1 es la claridad más baja, 5 es la claridad más alta. Pulsa brevemente el botón de menú ≡(11) para confirmar los ajustes.
CONTRASTE
Austa el contraste de la imagen de la visita como se visualiza en la pantalla (18). Selecciona uno de los 5 niveles con los botones de izquierda/derecha ◀▶ (9) (10). 1 es el contraste más bajo, 5 es el contraste más alto. Pulsa brevemente el botón de menú ≡(11) para confirmar los ajustes.
ILUMINACIÓN DE PUERTA
Cuando la unidad exterior está instalada en un sitio donde incluso durante el día hay insuficiente luz, se activa esta función para encender la luz LED blanca cada vez que alguien toca el timbre ⏰ (1). Esta iluminación de fondo ilumina la cara de la visita.
Selecciona “ON” (encendido), “OFF” (apagado) o “AUTO” (automático) con los botones de izquierda/derecha ◀▶ (9) (10). Pulsa brevemente el botón de menú ≡ (11) para confirmar la selección.
"ON": iluminación de puerta se enciende cada vez que alguien toca el timbre ⏰ (1).
"OFF": iluminación de puerta siempre apagada.
"AUTO": iluminación de puerta se enciende cuando alguien toca el timbre 📞 (1) y el sensor de luz (5) detecta una intensidad baja de luz.
Para volver al menú principal, pulsa "RETURN".
MODO DE ALARMA
Ajusta el tipo de aviso cuando una visita toca a la puerta: timbre acústico, vibración o las dos cosas. Seleccione (timbre acústio y vibración), (solo timbre acústico) o (solo vibración) con los botones de izquierda/derecha (9) (10). Pulsa brevemente el botón de menú (11) para confirmar la selección.
En la parte superior de la pantalla (18) aparece el pictograma correspondiente. Cuando no selecciona ninguna de las opciones, solo aparece una imagen de la visita en la pantalla (18) cuando alguien toca el timbre.
ABRIR CIERRE DE PUERTA
Activa o desactica el botón abrir cierre de puerta 🔒 (13). Selecciona "ACTIVATE" (activar) o "DEACTIVATE" (desactivar) con los botones de izquierda/derecha ◀▶ (9) (10). Pulsar brevemente el botón de menú (1) para confirmar la selección.
Cuando selecciona "DEACTIVATE", aparece el pictograma 8X en la parte superior de la pantalla (18).
TRIGGER TIME
Ajusta la duración de bloqueo del cierra de la puerta. Selecciona 2, 5, 10, 20 o 25 segundos con los botones de izquierda/derecha ◀▶ (9) (10). Pulsa brevemente el botón de menú ≡(11) para confirmar la selección.
DATE/TIME (fecha/hora)
Ajusta el reloj interno. Ajusta el mes y el año y a continuación la hora y los minutos con los botones de izquierda/derecha ◀▶ (9) (10). Pulsa brevemente el botón de menú ≡(11) para confirmar la selección. Cuando la batería Li-lon está completamente vacía, el reloj interno se apaga y tendrá que ajustar la hora de nuevo cuando la batería estará regarcada.
EXIT (Salir)
Selecciona este parámetro para salir del menú, pulsa brevemente el botón de menú ≡(11) para confirmar. Cuando no se toca ningún botón durante 10 segundos, el menú desaparace automáticamente de la pantalla (18).
Para volver al modo stand-by y apagar la pantalla (18), aprieta brevemente el botón colgar y encender/apagar 📞 (15). Cuando no se toca ningún botón durante más que 1 minuto, el auricular vuelve automáticamente al modo stand-by.
Durante la conversación y cuando el menú no aparece en la pantalla (18), se puede ajustar el volumen del altavoz (19) con los botones de
izquierda/derecha ◀▶ (9) (10). El diagrama de volumen se visualiza en la pantalla (18). Atención: el volumen del timbre no se puede ajustar.
La unidad exterior necesita tensión (corriente continua de 12 V o baterías de alcalina). Al pulsar el botón de timbre ⏻ (1) se emite un sonido. Este sonido se repite periódicamente hasta que la llamada será respondida por el auricular. Cuando la llamada no se ha respondido después de 30 segundos, la unidad exterior interrumpe automáticamente la emisión del sonido. Para llamar de nuevo, pulsa el botón de timbre ⏻ (1) otra vez.
N.B.: Cuando tiene montado dos unidades exteriores (puerta principal y puerta de atrás), solo la unidad cuyo botón de timbre ⏰ (1) fue pulsado primero, enviará una señal al auricular. La otra unidad se queda en modo stand-by hasta que la conversación se termine. Cuando se pulsa el botón de timbre ⏰(1) durante este período, se emite un sonido doble para indicar que la unidad se encuentra en modo de espera.
En cuanto la llamada se responde, el sonido de timbre se interrumpe. Ahora se puede mantener una conversación hablando en el micrófono (2).
Cuando se accepta una conversación, la imagen de la visita se visualiza en la pantalla (18). La audiocomunicación con la visita se activa al responder la llamada pulsando brevemente el botón hablar/responder 📊/¶(16).
Cuando pulsa el botón hablar/responder 📊/√(16), puede mantener una conversación y la voz de la visita se escucha por el altavoz (19). Para hablar con la visita, mantiene el botón hablar/responder 📊/√(16)

text_image
TALK BACK 2015/ 8/22 18:28apretado y cuando el texto "TALK BACK" (responder) aparece en la esquina derecha inferior de la pantalla (18), habla en dirección del micrófono (17). Cuando habla antes de que este texto aparezca, la visita posiblemente NO escuche el principio de la respuesta.
Suelta el botón hablar/responder 📋/√(16) cuando ha terminado la respuesta y volverá a escuchar la visita. La voz de la visita no se puede escuchar cuando el botón hablar/responder 📋/√(16) está apretado. Para terminar la conversación, pulsa brevemente el botón colgar/encender-apagar 📋 (15).
Para ensanchar la imagen de la visita, pulsa el botón de menú ≡ (11) brevementey a continuación pulsa brevemente el botón de izquierda o derecha ◀▶ (9) (10) para reproducir la imagen con zoom 2x en la pantalla (18).
Con la función de mover la imagen obtiene una vista mas ancha de la entrada. Pulsa el botón de mover la imagen (12) brevemente y mueve la imagen en la pantalla (18) con los botones de izquierda/derecha (9) (10).
Este sistema dispone de una función automática para interrumpir conversaciones. Cuando el habitante no responde a la llamada de la visita (es decir que no usa el botón hablar/responder 📋/📞 (16) durante más que 60 segundos), la conversación se interrumpe automáticamente. Esta función protege la privacidad cuando se olvida interrumpir la conversación pulsando el botón colgar/encender-apagar 🔒 (15).
Cuando ha respondido una llamada, puede abrir la puerta a distancia con el botón abrir cierre de puerta (13) (esta función solamente está disponible cuando la unidad exterior se alimenta con una corriente continua de 12 V y cuando la puerta dispone de un abrepuertas eléctrico). Pulsa el botón abrir cierre de puerta (13) como mínimo 3 segundos y en la pantalla (18) aparece el texto “DOOR OPENED”. Este texto desaparece después de 3 segundos.

text_image
DOOR OPENEDEn modo stand-by (cuando no hay una llamada activa entre el auricular y la unidad exterior), el abrepuertas automático se puede abrir pulsando brevemente el botón hablar/responder 📋/📞(16) y a continuación pulsando largamente el botón abrir cierre de puerta 🔒(13) durante más que 3 segundos.
Para evitar maluso por los niños, la función de abrir el cierre de la puerta se puede activar y desactivar.
Cuando está desactivada, pulsando el botón (13) no tiene ningún efecto y aparece el texto "KEY DEACTIVATED" en la pantalla (18) para 2 – 3 segundos.

text_image
KEY DEACTIVATEDCuando un auricular se encuentra fuera del alcance de comunicación de la unidad exterior (puerta principal y/o de atrás), se emite una alarma y en la pantalla (18) aparece el texto:
Esta alarma no se emite inmediatamente, sino cuando el auricular esté fuera del alcance durante más que 2 minutos (con corriente continua de 12 V o 20 minutos con empleo de batería). Cuando el auricular vuelve a estar dentro del alcance, la alarma se interrumpe

text_image
BACK GATE OUT OF RANGEautomáticamente. El sonido de alarma se puede interrumpir pulsando brevemente el botón colgar/encender-apagar 📞(15), el texto "OUT OF
RANGE" sigue parpadeando en la pantalla (18) hasta que el auricular vuelve de estar dentro del alcance de la unidad exterior.
N.B. Este aviso de “fuera de alcance” también se realiza cuando las baterías de la unidad exterior están casi agotadas y no hay alimentación de corriente continua.
Cuando el sensor de luz (5) detecta una intensidad de luz baja, la iluminación LED blanca (4) resplandece automátiamente al pulsar el botón de timbre ⚙(1), para iluminar el rostro de la visita. Esto se realiza cuando en el menú de funciones para “ILUMINACIÓN DE PUERTA” se ha seleccionado “AUTO”.
Al tocar un botón, se emite un pitido parar validar su entrada. Para interrumpir este pitido, hay que pulsar largamente el botón de izquierda ◀(9) hasta que se emita un segundo pitido. Para reactivar el pitido, hay que pulsar largamente el botón de derecha ▶ (10) hasta que se emita un pitido.
LLAMADA(S) PERDIDA(S)
En el caso de llamadas perdidas (p.e. porque no estaba a casa), el indicador de llamadas perdidas parpadea en modo stand-by. Al mismo tiempo aparece el texto "X MISSED CALL(S)" en la parte inferior de la pantalla (18) cuando se enciende la pantalla (X indica el número de llamadas perdidas. Se pueden guardar hasta 10 llamadas perdidas, el informe más recente sobrescribe el informe más viejo).

text_image
10 MISSED CALL(S) 2015/ 8/22 16:28Para activar la pantalla (18) pulsa brevemente el botón hablar/responder 📋/√(16). Pulsa brevemente el botón llamadas perdidas 🔔 (14) para mostrar la primera imagen. Pulsa otra vez y se muestran las imágenes siguientes. Después de haber mostrado las ultimas imágenes grabadas, la pantalla (18) pregunta si quiere borrar las imágenes. Selecciona una opción con los botones de izquierda/derecha ◀▶(9) (10) y confirma con el botón de menú ≡(11). Al seleccionar “NO”, el indicador de llamadas perdidas sigue parpadeando hasta que todas las imágenes guardadas se harán borrado.

MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
- Usa exclusivamente la alimentación conmutada de corriente alterna suministrada para cargar el auricular. El empleo de otras alimentaciones puede dañar el auricular.
- No mezcle baterías nuevas y viejas en la unidad exterior.
- Cuando el Video DoorPhone 210 no se usa durante cierto tiempo, quita todas las baterías del auricular y de la unidad exterior para evitar fugas de líquidos.
- No exponga el auricular a la luz solar intensa, no colóquelo cerca de fuentes de calor, de humedad o en ambientes extremamente polvorientos.
- No abra la cáscara, no contiene partes que puede mantener.
- Apaga el auricular antes del primer uso y carga la batería suministrada durante 4 – 5 horas con el cargador.
PREGUNTAS FRECUENTES
No hay comunicación entre el auricular y la unidad exterior
- El auricular y la unidad exterior tienen distintos códigos ID. Hay que realizar el procedimiento de emparejamiento.
- La batería está vacía. Cambia las baterías de la unidad exterior o carga las baterías del auricular con el cargador.
El alcance no es suficiente
- Hay muchas estructuras de hierro entre el auricular y la unidad exterior. Coloca el auricular en otro sitio.
- La batería está vacía. Cambia las baterías de la unidad exterior o carga las baterías del auricular con el cargador.
Aviso fuera de alcance está siempre encendido
La unidad exterior no tiene alimentación. Cambia las baterías o controla la alimentación de corriente continua de la unidad exterior.
El mensaje “batería baja” en el auricular está siempre encendido
La batería esta dañada y no se carga. Cambia por nueva batería.
El cierre de puerta no se puede abrir a distancia con el auricular
- El botón de abrir cierre de puerta (13) está desactivado. Activa el botón de abrir cierre de puerta (13).
- La unidad exterior no tiene alimentación. Controla la alimentación de corriente continua de la unidad exterior.
- Falsa conexión con bloc de conexión. Establece conexión correcta.
Nueva unidad exterior (puerta de atrás) no establece comunicación con auricular de vivienda
La nueva unidad exterior no está acoplada con el auridular actual. Realiza procedimiento de emparejamiento.
Las teclas de no reaccionan
Quita la batería de la conexión para reiniciar el auricular y establece la conexión de nuevo.
¿Tiene otras preguntas que no se han podido solucionar con las informaciones arriba?
Visite www.marmitek.com
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Auricular
| Alimentación | Batería | Litio-Ion recargable | |
| 800 mAh 3,7 V | |||
| Cargador 5 V 600 mA | |||
| Consumo | Stand-by | 78 | mA |
| Modo de transmisión activo 190 mA | |||
| Modo de recepción 410 mA como máx. | |||
| Timbre Opciones de aviso audio, visual o de vibración | |||
| Dimensiones 50 x 142 x 22 mm |
Auricular de calle
| Alcance | Hasta 300 m campo libre, hasta 30 m a través de muros y techos | ||
| Alimentación back-up | Batería (3x AAA alcalina, para 3 días de back-up, no suministrada) | ||
| Adaptador de alimentación | 8...12 V DC o AC, min. 500 mA sin portero, 1.000 mA con portero (no suministrado) | ||
| Frecuencia | 863 | -870 Mhz | |
| Consumo | Stand-by | 85 | mA |
Modo de transmisión activo 200 mA
Modo de recepción 450 mA
Respecto a posibles mejoras Marmitek se reserva el derecho de cambiar las especificaciones y/o diseños sin previo aviso.

Información medioambiental para clientes de la Unión Europea
La Directiva 2002/96/CE de la UE exige que los equipos que lleven este símbolo en el propio aparato y/o en su embalaje no deben eliminarse junto con otros residuos urbanos no
seleccionados. El símbolo indica que el producto en cuestión debe separarse de los residuos domésticos convencionales con vistas a su eliminación. Es responsabilidad suya desechar este y cualesquiera otros aparatos eléctricos y electrónicos a través de los puntos de recogida que ponen a su disposición el gobierno y las autoridades locales. Al desechar y reciclar correctamente estos aparatos estará contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Si desea obtener información más detallada sobre la eliminación segura de su aparato usado, consulte a las autoridades locales, al servicio de recogida y eliminación de residuos de su zona o pregunte en la tienda donde adquirió el producto.
DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL
Marmitek es una marca registrada de Pattitude BV
DoorPhone 150™ es una marca registrada de Marmitek BV. Todos los derechos reservados.
En la realización de este manual se ha puesto el máximo cuidado para asegurar la exactitud de la información que en él aparece. Marmitek no se responsabiliza de los posibles errores de impresión o copia.
Propiedades intelectuales y todos los demás derechos de propiedad al contenido (incluso pero no limitado a números de modelos, software, audio, video, texto y fotos) pertenecen a Marmitek BV. Cada uso del contenido, cada distribución, reproducción, cambio, publicación y envío sin previo aviso en forma escrita por Marmitek es estrictamente prohibido.
Todos los derechos de propiedad intelectual y otros derechos de propiedad son aplicables a todas las reproducciones.
Los nombres de otras empresas y productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales de sus respectivas empresas. La mención de productos de terceras partes tiene únicamente propósitos informativos y no constituye aprobación ni recomendación. Marmitek declina toda responsabilidad referente al uso o el funcionamiento de estos productos.
Marmitek BV declara que este VIDEO DOORPHONE 210 cumple con las exigencias esenciales y con las demás reglas relevantes de la directriz:
Directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo de 1999, sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y reconocimiento mutuo de su conformidad
Directiva 2004/108/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 15 de diciembre de 2004 relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética
Directiva 2006/95/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 12 de diciembre de 2006 relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión
Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
Reglamento (CE) no 278/2009 de la Comisión de 6 de abril de 2009 por el que se desarrolla la Directiva 2005/32/CE del Parlamento Europeo y del Consejo en lo concerniente a los requisitos de diseño ecológico aplicables a la eficiencia media en activo de las fuentes de alimentación externas y a su consumo de energía eléctrica durante el funcionamiento en vacío