WAECO PerfectPower PP2004 - Camping

PerfectPower PP2004 - Camping WAECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PerfectPower PP2004 WAECO en formato PDF.

📄 260 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice WAECO PerfectPower PP2004 - page 60
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - PerfectPower PP2004 WAECO

Preguntas de los usuarios sobre PerfectPower PP2004 WAECO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Camping en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PerfectPower PP2004 - WAECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PerfectPower PP2004 de la marca WAECO.

MANUAL DE USUARIO PerfectPower PP2004 WAECO

conmutador de red de prioridad

Instrucciones de montaje y de uso

Solicitás más información sobre la amplia gama de produits de la Empresa Dometic WAECO. Solicite simplement nuestros catálogos de forma gratuite y sin compromiso en la direccion de Internet: www.dometic-waeco.com

WAECO PerfectPower PP2004 - 1

Antes deponer enfuncionamento el aparato,lea atentamente estas instrucciones y conservelas para futuras consultas.En caso de vendero entregar el aparato a othera persona,entregu que también estas instrucciones.

Indices

1 Aclaracion de los symbolos 61
2 Indicaciones generales de seguridad 61
3 Volumen de entrega. 63
4Accesorios 63
5 Destinatarios de estas instrucciones 64
6 Uso adequado 64
7 Descripción técnica 64
9Fijar y conectar el invorsor. 67
10 Usar el inversor 73
11Mantenimiento y limpieza del invorsor. 74
12 Soluccion de fallos. 75
13 Garantia legal 76
14Gestion de residuos 76
15 Datos技术和 77

1 Aclaración de los símbolos

WAECO PerfectPower PP2004 - Aclaración de los símbolos - 1

jADVERTENCIA!

Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones.

WAECO PerfectPower PP2004 - jADVERTENCIA! - 1

IAVISO!

Su incumplimiento pueda acarrear daños materiales y perjudecer el correcto funciona del producto.

WAECO PerfectPower PP2004 - IAVISO! - 1

NOTA

Información adicional para el manejo del producto.

Paso a seguir: este símbolo le indica que deben realizar un paso. Todos los procedimientos necessarios se describen paso a paso.

Este*simbolo describe el的结果ado de un paso realizado.

fig. 1 5, págin3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la "Posicion 5 en la figura 1 de la网页 3".

2 Indicaciones generales de seguridad

El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:

  • errores de montaje o de conexión,
  • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
  • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
  • realización del aparato para finesDistinctos a los descritos en las instrucciones.

2.1 Seguridad general

WAECO PerfectPower PP2004 - Seguridad general - 1

iADVERTENCIA!

  • Utilice el aparato solo para aquellos fines para los que ha sido设计理念ado.
  • Sólo personalístico especializzato que conozca los posibles peligros y las normativas pertinentes puede realizar problemas de mantenimiento y reparación.
  • Las personas (incluidos los niños) que, deben a sus capacities de físicas, sensoriales o mentalares, a su falta de experiencia o a Reconocimiento, no pueda utiliser el producto de forma segura, no tienen permittedoSutilizar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
  • Los aparatos electricos no son juguetes!
    Guarde y utilizes el aparato cuando el alcance de los niños.

2.2 Seguidad en la instalacion del aparato

WAECO PerfectPower PP2004 - Seguidad en la instalacion del aparato - 1

jADVERTENCIA!

  • La instalación del aparato sólo la可以选择 realizar personal技术和 debidamente equivalido y familiarizo con las directivas y normativas de seguridad que se han de aplicar.
  • Una instalación Incorrecta de aparatos electricos en embarcaciones puede producir daños de corrosión en la embarcación. La instalación del aparato debe ser realizada por un electricista especializzato (en embarcaciones).

2.3 Seguidad durante el funciona del aparato

WAECO PerfectPower PP2004 - Seguidad durante el funciona del aparato - 1

jADVERTENCIA!

Tenga en cuenta las siguientes medidas Basics de seguridad en el manejo de aparatos electricos para la proteccion ante:

  • descargas electricas
    peligro de incendio
    lesiones

  • Utilice el aparato solo si la carcasa y los cables no presentan daños.

  • Asegürese de que las entradas ysonian de aire del aparato no queden tapadas.
  • Procuremanteneruna buenaventilacion.El inversordisipacaloral que se debe dar salute.
  • Siempre que realizceeworkos en el aparato,desconecte la alimentacion de corriente.

3 Volumen de entrega

Cantidad Denominación
1 Inversor
1 Cable de connexion de 230 V
4 Soportes de montaje
1 Escuadra de montaje
2 Terminales de cable
1 Instrucciones de uso

4 Accesorios

Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega):

Denominación N° de ARTICLE

Para cualquieragna技术支持 a los accesorios dirijase a su socio de servicios.

5 Destinatarios de estas instrucciones

El "Conectar el invisor" en la page 69 va dirigido únicamente a personal的技术ico familiarizo con las directivas VDE correspondientes.

Todoos demas capitulos van también dirigidos al usuario del aparato.

6 Uso adequado

WAECO PerfectPower PP2004 - Uso adequado - 1

jADVERTENCIA!

El invorsor no se pueda usar en vehículos cuando polo positivo de la bateria está connectado al chasis.

Los inversores PP1002, PP1004, PP2002 y PP2004 proportionsan alimentación electrica a aparatos de 230 V partiendo de una tension de alimentación de 12 o 24 V:

12 V: PP1002 y PP2002
24 V: PP1004 y PP2004

Estos inversores sonADECUADOS para su uso en caravanas,vehiculos industriales y yates a motor o a vela.

7 Descripción技术水平

Los inversores PP1000 y PP2000 constan de dos unidades sociales:

  • Función del invorsor: generación de una tensión alterna de 230 V a partir de una tensión en la bateria de

  • 12 V: PP1002 y PP2002
    -24V:PP1004yPP2004

  • Conexión de prioridad a la red: cambia automatístico entre tension de red externa de 230 V (por exemple, en el camping) y tension de 230 V genera por una bateria.

Tiene prioridad la tension de red externa: solo cuandodea de haber tensiOn externa,la caja de enchufe de calidad se desconecta del circuito externo de tensiOn y se connecta al circuito de tensiOn del inversor. De este modo se garantiza que haya sido una tension de 230V en la caja de enchufe de calidad.

Paso del modo inversor al modo fuente de alimentacion fija:

El cambio del modo invorsor, en elrial se genera una tension alterna de 230V a partir de la tension de la bateria, al functionamento con fuente de alimentacion fija se produce con un retardo.

Al connectarse la clavija del enchufe a la toma externa (camping, puerto), el invorsor se apaga tras un tiempo de retardo de aprox. 4 s. La corriente de la fuente fija se transmite una vez transcurridos除外s 2 s. De este modo, los aparatos connectados disponible de tiempo para una desconexión adequada.

De fuente de alimentacion fija a modo inversor:

El cambio de la fuente de alimentación fija al modo inversor también está sujejo a un retardo.

El invorsor se enciende 2segundosdespuésde desaparecer la corriente procedente de la fuente de alimentacion fija.

WAECO PerfectPower PP2004 - Descripción技术水平 - 1

iAVISO!

Los aparatos connectados deben estar apagados cuando se realice el cambio. Al no recibir tension durante 2 s, puede sernecessary encenderlos de nuevo.

El invorsor está equipado con una proteccion termica y other electrifica contra sobrecargas, asi como con una proteccion contra subtension y sobretension. El invorsor se desconecta cuando:

  • la temperatura interna del invorsor es demasiado alta;
  • la energia supera los valores de potencia expuestos en los Estados Tecnicos;
  • la tension de entrada es demasiado bajo o demasiado alta.

A los inversores peuvent connectarse un solo aparato o un sistema de distribución a las cajas de enchufe, formando un sistemas de alimentación de tensión del vehúculo de 230 V con varias cajas de enchufe.

El aparato se suministra equipado con separacion galvania. Para el的功能amiento seguro de los aparatos connectados es absolutamente necessario que se instale un interruptor de proteccion (interruptor FI) en el circuito de distribuccion a las cajas de enchufe, y que se colque el puente de puesta a tierra en el inversor.

WAECO PerfectPower PP2004 - iAVISO! - 1

NOTA

Si conecta aparatos con un motor electrico (por exemple, una taladradora, una nevera, etc.),onga en cuenta que ellos, a dato,requireen más potencia para arrancar que la indicada en la plaza de caracteristicas.

El invorsor pueda connectarse manualmente o por control remoto.

La refrigeración tiene lugar a工程技术 de un ventilador regulado en función de la energia.

8 Elementos de mando

Vista frontal (fig. 1, págin3):

N.° Descripción

1 Grid: este LED luce cuando el inversor recibe una tension de red externa de 230V ; la conexión de prioridad está activa.
2 Toma de alimentación de tensión externa de 230 V
3 Circuit Breaker: fusible
4 Salida de 230 V CA
5 POWER: este LED luce cuando el invorsor está conectado.
6 OLP: este LED luce cuando los aparatos connectados consumen una corriente excessiva.
7 UVP: este LED luce cuando la capacité de la batería es insuficie.
8 OVP: este LED luce cuando la tension de entrada es excessiva.

Vista trasera (fig. 2, págin3):

N.° Descripción
1 Interruption principal
2 Conexión control remoto MCR-9
3 Conexión para contacto de mando externo
4 Conexión a masa
5 Ventilador
6 Borne negativo
7 Borne positivo

9 Fijary conectar el invorsor

9.1 Fijar el invorsor

Puede fazer el invorsor con los soportes adjuntos.

Tenga en cuenta las siguientesindicaciones de seguridad durante el montaje:

WAECO PerfectPower PP2004 - Fijar el invorsor - 1

iADVERTENCIA!

  • Preste atencion a que quede garantizada la estabilidad! Coloque el aparato de forma segura y fijelo de manera que - no pueda volcarse ni caarse, - no pueda moverse durante el trayecto.
  • Asegure el aparato de tal modo que los niños no tengan acceso al本身就是. De no hacerlo, los niños podrian estar expuestos a peligos de los que no son conscientes.

Tenga en cuenta las siguientesindicaciones al elegir el lugar de montaje:

  • No utilise este aparato en:

  • entornos humedes ni mojados

  • entornos polvorientos
  • entornos con materiales inflamables
  • recintaos con peligro de explosión

  • No exponga el aparato a fuentes de calor (radiación directa del sol, calefacción, etc.). De este modo, evitará un calentimiento adicional del aparato.

  • Respete las longitudes de cable y selección un lugar de montaje cerca de la bateria de alimentación.
  • Elija un lugar de montaje bien ventilado.

En caso de instalacion en recintos cerrados微量元素, deben haber ventilacion suficiente.

  • Asegürese de que la entrada de aire de los laterales del invorsor quede libre.
  • Elija una superficie de montaje llana y lo suficientemente resistente.

Fije el invorsor como se indica a continuacion (fig. 5, pagina 4):

WAECO PerfectPower PP2004 - iADVERTENCIA! - 1

jAVISO!

Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable electrico ni Ninguna pieza del vehiculo能把an resultar dañas al taladrar, serrar o limar.

Enganche dos soportes en la trabilla inferior izquierda y dos en la derecha.
A continuación puede desplazar los soportes a voluntad.
Fije el invorsor aparecido un tornillo en los orificios de cada soporte.

9.2 Conectar el invorsor

WAECO PerfectPower PP2004 - Conectar el invorsor - 1

jADVERTENCIA!

La connexion del invesor solo la可以选择ladar a cabo personal的技术ico debidamenteriallicado.

La?singularinformacionva dirigidaa personal Tecnico familiarizo conlas directivasynormativasdeseguidadque sehan de aplicar.

Tenga en cuenta las siguientesindicaciones de seguridad durante la
conexionelectrica:

WAECO PerfectPower PP2004 - jADVERTENCIA! - 1

jAVISO! Peligro de cortocircuito!

  • Cuando trabajo en el vehiculo, suele siempre la conexión a masa de la bateria de alimentación.
  • Desconecte la alimentacion externa de 230V de la autocarava-na.
  • Si los cables deben estar bajo el河水 de paredes de chapa o de otro tipo de paredes con aristas afliladas, utilise tubos corrugados o guías de cable.
  • Los cables no deben colocarse suertos ni muy doblados en contacto con materiales conductores de electricidad (metales).
    Fije bien los cables.
  • No tire de los cables.
  • No Tienda el cable de red de 230V y el cable de corriente continua de 12/24V en el mesmo canal de cableado (tubo corrugado).
  • Tienda los cables de forma que no generen ningún peligro de tropiezo y que se excluyan daños en el cable.

WAECO PerfectPower PP2004 - jAVISO! Peligro de cortocircuito! - 1

jADVERTENCIA! Peligro de muerte por descarga electrica!

Si deseña conectar al invorsor más de un aparato e instalá paraarlo un circuito de distribución para las cajas de enchufe, deben instalar un interruptor de protección (interruptor FI) y colocar un puente de puesta a tierra en el invisor (vease "Conectar various aparatos" en la頁a 71).

Puesta a tierra del invorsor

Conecte la masa del invversor (fig. 2 4,頁a 3) a la mesa del vehiculo.

Conectar el invorsor a la bateria

WAECO PerfectPower PP2004 - Conectar el invorsor a la bateria - 1

NOTA

Tenga en cuenta que al descambornar la batería, todas las memorias volátiiles de los consumidores conectados perduran los datos memorizados.

WAECO PerfectPower PP2004 - NOTA - 1

JAVISO!

Preste atencion a la polaridad correcta. Si se intercambia la conexion de los bornes positivo y negativo, el aparato pueda resultar dañado.

Conecte el terminal del cable rojo de conexión de la bateria al borne positivo (fig. 2 7,頁a 3) del inversor.
Conecte el terminal del cable negro de connexion de la batería al borne negativo (fig. 2 6, págin3) del inversor.
Compruebe si las conexiones tienen un contacto seguro. Es possible que posteriormenteonga que volver a apltar las uniones roscadas.

WAECO PerfectPower PP2004 - JAVISO! - 1

NOTA

Durante la connexion puede saltar chispas al cargarse los condensadores internos.

Conecte el cable rojo de connexion de la bateria al polo positivo de la mesma.
Conecte el cable negro de connexion de la bateria al polo negativo de la misma.

Conectar el invorsor a la toma de red de 230 V

Enchufe el cable de connexion de 230 V a la toma de alimentacion de 230 V del inversor (fig. 1 2, page 3).

Connecte el cable de connexion de 230V a una caja de enchufe de 230V instalada en el vehiculo.

Conectar el control remoto al invorsor

En caso Needed,ague el inversor.
Enchufe los extremos del cable del control remoto en la toma (fig. 2, págin3).
Ponga el interruptor principal (fig. 2 1, págin3) en "Remote".

Conexión del contacto de mando externo al invorsor

En caso Needed,ague el inversor.
Conecte el contacto de mando externo (alimentacion de tension a partir del inversor) al puerto Remote (fig. 2 3,頁a 3) conforme al esquema de conexiones (fig. 3,頁a 3).
Ponga el interruptor principal (fig. 2 1, págin3) en "Remote".

WAECO PerfectPower PP2004 - Conexión del contacto de mando externo al invorsor - 1

NOTA

Si deseña utilizes un contacto de mando externo con alimentación propia de tensión, por exemple a partir del mechero, es Neededo insertar un releade adecuado.

jADVERTENCIA! Peligro de muerte por descarga electrica!

Si deseña conectar al invesor más de un aparato e instalá paraarlo un circuito de distribución de cajas de enchufe, deben instalar un interruptor de protección (interruptor FI) y colocar un puente en el invesor. Sólo personal技术服务 familiarizo con las directivas VDE correspondientes pueda conectar el puente de puesta a tierra.

El aparato se suministra equipado con separacion galvánica. Para el functionality seguro de los aparatos connectados es absolutamente requisiteo que se instale un interruptor de proteccion (interruptor F1) en el circuito de distribuccion de cajas de enchufe, vexe el esquema de conexiones de ejemplo en la fig. 6, pagina 5.

Leyenda para el esquema de conexiones de ejemplo:

Pos. en fig. 6, págrina 5Explicación
1 Fuente de tension de 230 VCA
2 Otros aparatos como p. ej. cargador de batería, nevera
3 Fuente de tension CC (batería)
4 Inversor
5 Fuente de puesta a tierra colocado (suministro: sin colocar, se representa rayado)
6 Interruption de protección (interruptor FI)
7 Circuito de distribución de cajas de enchufe para aparatos conectados

Instale un interruptor FI en el circuito de distribución de cajas de enchufe.

Colocar puente de puesta a tierra (fig. 4, pagina 4)

WAECO PerfectPower PP2004 - jADVERTENCIA! Peligro de muerte por descarga electrica! - 1

jADVERTENCIA! Peligro de muerte por descarga electrica!

Sólo personalístico familiarizo con las directivas VDE correspondentes puede conectar el puente de esta a tierra.

WAECO PerfectPower PP2004 - jADVERTENCIA! Peligro de muerte por descarga electrica! - 2

NOTA

En su estado de suministro, la clavija del puente de puesta a tierra siempre está introducida en el punto de connexion "FG" (tensión al-terna aislada).

Desatornille los quatre tornillos de fijación superiores (2) situados en los laterales del aparato con una llave Allen.
Retire la tapa (1).

WAECO PerfectPower PP2004 - NOTA - 1

jAVISO!

El puente de puesta a tierra se pueda modifier con los+puntos de connexion "FG" y "N + FG". No modifique la connexion de los demas puntos, de除外 modo el aparato podría resultar dañado.

Extraiga la clavija (3) del punto de connexion "FG" (4).
Introduzca la clavija (3) en el punto de connexion N + FG (5).
Vuelva a colocar la tapa del aparato (1) y fjanela con los tornillos (2).

10 Usar el invorsor

WAECO PerfectPower PP2004 - Usar el invorsor - 1

JAVISO!

Si no existe interruptor de proteccion: cuando el inversor está connectado a la tension de red externa, la caja de enchufe de 230V de salute está puesta a tierra.

Cuando no haya una connexion externa a la red, el invorsor sólo está conectado a la bateria (corriente continua). En este caso, la caja de enchufe de 230V de salute no estáonga a tierra, sino que está asegurada mediante el aislamento de proteccion.

WAECO PerfectPower PP2004 - JAVISO! - 1

jAVISO! jPeligro de cortocircuito!

Conecte en primer lugar el invorsor y solooniace los aparatos.

Tenga en cuenta las siguientesindicaciones alutilizar el invorsor:

  • Si la tension de la bateria cae durante el funciona por debajo del valor de alarma (vease "Alarma de subtension" en "Datas技术和os" en la page 77), se emite una seals acústica de advertencia y el LED "UVP" (fig. 1 7, page 3) se enciende.
  • Si la tension de la bateria cae por debajo del valor de desconexion (vease "Desconexion por subtension" en "Datas技术和os" en la page 77), el inversor se apaga.
  • En caso de un calentimiento excessivo, el invorsor se apaga y el LED "OLP" (fig. 1 6, páginas 3) se ilumina.

Una vez enfriado, el invorsor se vuye a encender automatístico.

  • Cuando se usa el inversor durante mucho tiempo y bajo una entrega considerable, se recomienda arrancar el motor para recargar la batería del vehiclulo.
    Conecte su aparato a la calidad de 230V (fig. 1 4, pagina 3).

Cuando el inversor está encendido luce el LED "POWER".

10.2 Utilizar el invorsor con un control remoto

WAECO PerfectPower PP2004 - Utilizar el invorsor con un control remoto - 1

NOTA

Tenga también enIELDas instruetionesde uso que se adjuntan al controlremoto.

Coloque el interruptor principal en (fig. 2 1,頁a 3) en la posicjion "Remote".
Encienda o apague el inversor con - las teclas de encendido y apagado del control remoto o - al contacto de mando externo
Cuando el inversor está encendido luce el LED "POWER".

11 Mantenimiento y limpieza del inversor

WAECO PerfectPower PP2004 - Mantenimiento y limpieza del inversor - 1

JAVISO!

No utilise ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podra darar el producto.

Limpie de vez en cuando el producto con un pañó humedo.

12 Solución de fallos

Fallo Causa Solucion

No hay tensión de salute. No hay contacto con la bateria. Compruebe el contacto y el cable.

En caso necessario, conecte el encendido.

SobrecargaTERMICA Desconecte el aparato.
connectedo

Deje que el inversor se enfié y asegure una mejor ventilación.

En caso necessario, disminuya la energia continua.

La tension de entrada es demasiado alta.

Compruebe la tension de
entrada del inversor
comparandola con los datos
técnicos del mesmo.

El fusible está averiado (en el inversor o en elazo del vehiculo).

Cambie el fusible por uno de la misma asignacion.

Aparato averiado Cambie el aparato.

El aparato se enciende y La energia continua es Reduzca la energia. apaga clicamente. demasiado alta.

Al conectar los aparatos se da lo corriente de connexion es Compare la potencia de los
desconecta el inversor. demasiado alta.
potencia maxima del inversor.

Tensión de salute Tensión de la bateria menor Cargue la bateria (arranque demasiado bajo. que el valor de desconexión el motor).

(véase "Desconexión por subtension" en "Datostécnicos" en la頁ina 77)

WAECO PerfectPower PP2004 - Fallo Causa Solucion - 1

NOTA

La tension de salute sólo puede medirse correctamente mediante un dispositivo de medicación True RMS.

Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenteagle ndefecto, dirijase a la sucursal del fabricante de su País (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establishimiento especializzato.

Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documents:

  • una copia de la factura con Fecha de compra,
  • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.

14 Gestión de residuos

Deseche el material de embalaje en el conteditor de reciclaje correspondiente.

WAECO PerfectPower PP2004 - Gestión de residuos - 1

Cuando vaya a(deschar definitivamente el producto, informese en el centro de reciclaje más cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de eliminacion de materiales.

15 Datos技术和

WAECO PerfectPower PP2004 - Datos技术和 - 1

NOTA

En el caso de temperatas ambiente superiores a 40^ (por exemple, en salas de motores o de calderas, bajo la radiacion directa del sol) se reduce la potencia continua expuesta en los Datos Tecnicos.

Los siguientes datos技术和他们在 todos los inversores:

UJAECO PerfectPower
PP1002PP1004
PP2002PP2004
Tensión de salute:230 V~
Frecuencia de salute: 50 Hz ± 2 Hz
Consumo de corriente sin energia: < 1,5 A < 1,5 A
Rendimiento bajo energia continua: > 85%
Rango de tensión de entrada:11 - 15 V==22 - 30 V==
Tensión de entrada de la red: 230 V CA~
Alarma de subtenión: 11 V 22 V
Desconexión de subtenión: 10,5 V21 V
Reconexión de subtenión:12,2 V24,4 V
Desconexión por sobretension:15,5 V30,5 V
Desconexión por sobrecarga:130 %
Desconexión por sobretemperatura:80 °C
Fusible conexión de prioridad:10 A
Temperatura ambiente- Almacenimiento:-30 °C – +70 °C
- Funcimiento:0 °C – +40 °C
Humedad del aire- Almacenimiento:20 % – 90 %
- Funcimiento:10 % – 95 %
Homologación/Certificado:CE e 4
UAECO PerfectPower PP1002 PP1004
Art. n.°: PP1002 PP1004
Potencia de salute continua: 1.000 W
Potencia de salute maxima: 2.000 W
Fusible CC: 30 A x 4 15 A x 4
Dimensiones A x L x H:176 x 338 x 95 mm
Peso: 3,5 kg
UJAECO PerfectPower PP2002 PP2004
Art. n.°: PP2002 PP2004
Potencia de salute continua: 2.000 W
Potencia de salute Tmaxima: 4.000 W
Fusible CC: 30 A x 8 15 A x 8
Dimensiones A x L x H:176 x 443 x 95 mm
Peso: 5 kg
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WAECO

Modelo : PerfectPower PP2004

Categoría : Camping