Portuguese Grande Complication 3774 - Mirar IWC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Portuguese Grande Complication 3774 IWC en formato PDF.
| Tipo de producto | Reloj de pulsera mecánico de lujo |
| Marca | IWC |
| Modelo | Portuguese Grande Complication 3774 |
| Movimiento | Mecánico de cuerda automática, 75 rubíes sintéticos |
| Reserva de marcha | Aproximadamente 44 horas |
| Estanqueidad | 3 bar (30 metros) |
| Cristal | Zafiro con borde arqueado, dureza 9 en la escala de Mohs |
| Funciones principales | Horas, minutos, segundos; fase lunar; calendario perpetuo (fecha, día, mes, año de 4 dígitos); cronógrafo (segundos, minutos, horas); repetición de minutos |
| Visualización de la fecha | Por ventanilla, con corrección rápida mediante corona |
| Visualización de las fases lunares | Automática mediante calendario, desviación de un día después de 122 años |
| Cronógrafo | Segundero central, contador de 30 minutos a las 12, contador de 12 horas a las 6 |
| Repetición de minutos | Campanada de las horas (sonido grave), cuartos (doble sonido modulado), minutos (sonido agudo) |
| Corona | 3 posiciones: 0 (cuerda), 1 (corrección rápida del calendario), 2 (ajuste de la hora) |
| Pulsadores | Inicio/parada (cronógrafo) y puesta a cero |
| Corredera | Para activar la repetición de minutos (empujar hasta el tope) |
| Mantenimiento | Revisión cada 5 años, control de estanqueidad anual |
| Seguridad | No retroceder las agujas ni corregir el calendario entre las 20h y las 2h de la madrugada |
| Servicio posventa | Concesionario IWC autorizado o servicio posventa IWC Schaffhausen |
| Garantía | Garantía del fabricante, anulada en caso de apertura no autorizada |
Preguntas frecuentes - Portuguese Grande Complication 3774 IWC
Preguntas de los usuarios sobre Portuguese Grande Complication 3774 IWC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Portuguese Grande Complication 3774 - IWC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Portuguese Grande Complication 3774 de la marca IWC.
MANUAL DE USUARIO Portuguese Grande Complication 3774 IWC
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MANUAL DE INSTRUÇÉS

IWC
INTERNATIONAL WATCH CO. SCHAFFHAUSEN
SWITZERLAND, SINCE 1868
57 Instrucciones de manejo
Espanol
Bienvenido al reducido circulo de los que esperan de su reloj algo más que la exactitud. El placer que da un reloj es algo más que el placer de la hora exacta. Es el entusiasm por una idea sorpendente. Por la conjunción de precision y fantasía. De tiempo e intertemporalidad. De limitación e infinito. De leyes, a las que ha de atenerse todo el mundo, yASTE, que no ha de imponerse a nadie. De ahí que, desde 1868, nos tomosos un poco más de tiempo para hacer un reloj que no sólo marche con extrema precision, sino que irradie en cada momento la fascinación de unaística maestra de artesanía: a工程技术 de sus innovaciones技术水平as, materiales o formales, excepta sehlen escondidas en los más diminutos detalles, que a lo mejor ni se ven a simple vista. Un hermoso ejemplo de esta tradicción de IWC es ahora suyo. Reciba nuestra más cordialEnhorabuena y nuestros migliorores deseos de que pase con su reloj un tiempo que quizás no se pueda describir con mayor exactitud queAquí.
El Equipo Direktivo de IWC
Los refinimientos技术和 del Portugués Grande Complication
Su reloj IWC le señalará el tiempo en horas,,minutos y seguidos,la fase de la Luna, la Fecha, el día de la semana, el mes y el año con quatre cifras. Con el cronógrafo integrado,asted podrá medirequalquier fracción de tiempo ensegundos,minutes y horas.Los tiempos cronometrados son acumulables.El mecanismo de soneria de su Portugués Grande ComplicationHCIaude audible el paso del tiempo en las horas,los cuartos de hora y losMinutes.Su Portugués Grande Complicationde IWC es unaobra maestramecánica.El movimiento mecánico de ciudad automática está dotado de 75 piedras (rubies sintéticos) yiene una reserva de marcha,con toda la ciudad dada,de aproximamente 44 horas.Su Portugués Grande Complication está protegado por un cristal dezafiro a canto arqueado con un grado de dureza de 9 en la escalade Mohs.Sureloj es hermético 3 bar.Además de la peculiaridad de sus functions, también el uso sencillo y la legibilitydade lasindicaciones distinguuen a este reloj de todos losdemás relojes complejos Para que esteextraordinary relojcoulda Cumplir sus futuras tareas,deferan observarse las pocas, pero importantes instrucciones de uso.

1 Aguja de las horas
2 Minutero
3 Segundero
4 Indicaci on de la Fecha
5 Indicaci on del dia de la semana
6 Indicador del mes
7 Indicaci on del ano
8 Indicaci on de las fases de la Luna
9 Aguja de parada del se gundero
10 Totalizador de los Minutes
11 Totalizador de las horas
12 Corona
13 Pulsador de marcha-parada
14 Pulsador de puesta a cero
15 Corredera de la repeticion
Las functions de la corona

0 Posicion normal
1 Ajuste rápido del calendario
2 Ajuste de la hora
La posición normal
En la posición normal (0) pueda darse cuerda al movimiento automatístico también a mano. Para poder en marcha el movimiento bastan una pocas vueltas a la corona. Es mejor, sin embargo, darle cuerda conunas 20 vueltas a la corona, ya que de estaforma se consigue la maxima precision de marcha. Allearvar puesto el reloj,la corona deberá estar siempre en la posición 0.
El ajuste=rápido del calendario
Tire de la corona hasta la posición 1. En esta posición, usted能把 adelantar bajo el caso de sufriendó y se quitterá. Hacido girar lentamente la corona para la hora. Ahora, sufriendó no se deqse hacerse entre las 20 y las 2 horas.
Rogamosonga en cuenta lofollowing:
No ajuste elcalendario más allá de la Fecha correcta. El Complejo movimiento está programado mecánicoamente de forma fija y no se pueda retrocerder sin una intervación en el reloj. Si a pesar de esta advertencia hubiese usted adelantado elcalendario más allá de la Fecha actual, le quedan dos posibilidades: o bien detener elmovimiento extrayendo la corona a la posición 2 hasta que elcalendario vuelva a coincidir con la Fecha correcta (esto es conveniente en el caso de unkleptoadelantadode solounos días),o bien confiar su reloj a un relojero que hara retrocerder elcalendario con una intervación en elmovimiento. Tal medida conviene si se ha adelantado elcalendario muchos días.
El ajuste de la hora
Tire de la corona hasta la posición 2. Así se detiene el movimiento y, conarlo, el(PC)que, es conveniente que el movimiento se detenga cuando el segundero para el 60. Haga avanzar enterces el minuterounas marcas decretos mas alla de la hora desada.Moviendolo ligeramente hacer atras,positione finalmente el minutero exactamente sobre lamarca del minuto correspondiente.Procediendo de esta forma,se asegurar que,al ponerse en marcha el movimiento,el minutero avance sin retraso algo. Para poder en marcha el segundero,vuelva a meter la corona en la posición 0.Cuando las agujas pasan por las 24 horas,el calendario avanza un dia.Cuando avanza el calendario,es possible observar y comprender el proceso automatico del cambio de fecha. Para evaporar un desajuste o incluo un deterioro del mecanismo, hay que tener en cuesta lo suiviente:
- Nunca retroceda las agujas entre las 20 y las 2 horas.
- Nunca retroceda las agujas en sentido contrario a las agujas del reloj más allá de las 2 horas de lamania.
Si fuera necessario retroceder las agujas (por exemple al final del horario de verano, en caso de que el movimiento vaya adelantado o paraJKLM a la hora de otro huso horario), retráselas primero uno 30 horas más de loAPS.
necasar y bajo vuelva a avanzarlas hasta la hora correcta. Le rogamos preste atencion al parrabo «Franquear husos horarios y la linea de cambio de fecha con el Portugués Grande Complicacion». De no tenerse en cuenta esta, el mecanismo de soneria de la repeticacion de menos necessities para uno 15 horas hasta volver a sonar de forma sincronizada con el movimiento. Conarlo, sin embargo, no se producirá defecto algoño.
Elajuste correcto de su reloj
Para el ajuste correcto de su reloj, proceda de la?sigaune manera:
-
Delecee al movimiento (aproximadamente 20 vueltas de corona).
-
Tire de la corona hasta la posición 2 y adelante las agujas más o menos hasta las 4 horas 40. De esta manière, se asegura que el mecanismo del calendario está fuera de la fase de cambio automatico y que usted pueda ver bien lasindicaciones del calendario.
-
Apriete la corona hasta la posición 0 y tire otra vez de ella para extraerla hasta la posición 1.
-
Gire lentamente la corona hacía la derecha. El newsletter avanzará enterces bajo a bajo. Ajuste la Fecha del día anterior fujándose también en el mes y el año.
-
Tire de la corona hasta la posición 2. Así se detiene el movimiento. Para una puesta en hora alsegundo exacto, es conveniente que el movimiento se detenga cuando el segundero pasa por el 60.
-
Haga avanzar las agujas hasta que la indicación de la Fecha cambie a la Fecha del día actual. Las agujas estaránonthences entre las 0 horas y la 1 de lamania.
-
Avanceonia las agujas hasta la hora actual; si es por la tarde, deben hacerlas pasado otra vez por las 12 horas (mediodía). Haga avanzarentries el minuterounasmarcasdeinoxosmasalladela hora deseada. Moviendolo ligeramente hacia atras, posicione finalmente el minutero
exactly sobre lamarca del minuto correspondiente. Procediendo de esta forma, se asegurar que, alponerse en marcha el movimiento, el minutero avance sin retraso algo.
- Para poder en marcha el movimiento,whelming a introducir la corona en la posicion 0.
De esta manière, quedará ajustado automática y correctamente el calen darioplete. Por lo tanto, ya no necesitará saber si estamos en un año bisiesto ni en qué fase se enquiryra la Luna. Ni siquiera es NEEDario poner el día de la semana. Tal simplificacion del ajuste resulta muy conveniente sobre todo cuando usted no haya;llevado:puesto su reloj IwC durante algunos días.
Laindracióndelasfasesde laLuna
Laindraciónde las fases de la Luna se regula automáctamente mediate el calendario. Por lo tanto,laindraciónde las fases de la Luna siempre está bienajustada.Larelacióndetransmisiónestanprecisaque laindracciónsoLovariarto día al cabo de 122 años.
La lectura del cronógrafo
Aguja de parada del segundero: en el borde de la esfera se enquiryra la graduacion para la aguja central de parada del segundero.
Totalizador de los Minutes: en la esfera auxiliar, a la alta de las 12 horas, se encuesta la escala de 30 Minutes con una agua de marcha lenta discontinua que realiza en una hora dos vueltas completas.
Totalizador de las horas: en la esfera auxiliar, a la alta de las 6 horas, se encuesta la escalade de 12 horas con marcas cortas para las medias horas y una agua de marcha continua.
El manejo del cronógrafo
Puesta en marcha: se pone en marcha el cronógrafoAFPRETANDOEL pulsador de marcha-parada.
Parada: se detiene el cronógrafo volviendo aapurar el pulsador de mar - cha-parada.
Reposicion en cero: presione el pulsador de puesta a cero. Todas las agujas del cronógrafo returnan對於 a la posicion cero.
Suma de tiempos: para sumar los tiempos cronometrados, tras efectuar la primera medicación, deben averatar nuevomente el pulsador de marcha-parada en lugar del pulsador de puesta a cero.
El manejo de la repeticción de horas

Accione la corredera de la repetienda tal como se muestra en laImagen. La corredera tiene que presionarse hasta el tope, puis de lo contrario no seactivará. Evitará asi create una falsa información (principal de todo o nada). Tras ellos, regrese la corredera a su posición normal.
Rogamosonga en cuenta lo suiviente:
- No lleve a cabo ninguna corrección mediante la corona@mñas esté func tionando el mecanismo de repetition de horas, ya que de lo contrario este podra dañarse.
- Antes de repetir el proceso de extraer la corredera de la repetition porsegunda vez, siempre debe esperar hasta que el mecanismo, tras el primerccionamento, haya conclusido su ciclo por complete. En caso contrario correrá el riesgo de dañar el mecanismo de repetition. Por motivos de seguridad, le recomendamos esperarunos 30 segundos.
Laindración acústica de la hora
Trasactivarse la repetition,la hora es leida mecánicamente eindicada de forma acústica por medio de un mecanismo de soneria finalmente armonizado.Esta indicación al minuto exacto tiene lugar a工程技术 de tres senales acústicas difer- rentes:
- Las horas se indicate un tono más grave. Las 12, con doce toques horas, la 1, con un solo toque, las 2, con dos toques, y así suscesivamente.
- Los toques de los cuartos de hora se producen con un tono de dos sonidos. En el primer cuarto de una hora no se produce ningún toque de cuarto de hora, en elsegundo cuarto de hora se genera un tono de dos sonidos, en el cercero, dos tonos de dos sonidos, y asi suscesivamente.
- El toque de los Minutes suena con un tono más agudo. Cada minuto después de un cuarto de hora Completely se indica mediante un toque. De esta forma, son posibles 14 toques de minuto como máximo.
Ejmplos:
Las 04.18 horas 4 campanadas horarias, 1 campanada de cuarto, 3 campanadas de minuto
Las 10.45 horas 10 campanadas horarias, 3 campanadas de cuarto, 0 campanadas de minuto
Las 12.14 horas 12 campanadas horarias, 0 campanadas de cuarto, 14 campanadas de minuto
Franquearhusoshorariosyla lineadechangobedechaconel PortuguésGrande Complicacion

El ajuste al atravesar husos horarios:
- Al atravesar husos horarios en direccion este, basta con adelantar el reloj hasta la nuevo hora local.
- Al atravesarhusos horarios en direccion oeste,puede retrasar las agujas de su reloj hasta la nuevo hora local. Sin embargo, al hacerlo no debepasar el final de la fase de cambio del calendario, eskaar, las 2 horas de lamana. Si se encuentra usted en tal situacion en un viajeancia oeste, tendr queponerla newa hora localantesde las 20 horas.No se deben retroceder las agujas entre las 20 y las 2 horas.
El ajuste al atravesar la linea de cambio de Fecha:
- Al atravesar la linea de cambio de Fecha en direccion oeste (usted salta al díaCEE, qualquera que sea la hora), basta con adelantar el reloj hasta la nuevo hora local; la Fecha cambiará automatistically.
-
Al atravesar la linea de cambio de Fecha en direccion este (usted salta al día anterior,在哪quiera que sea la hora), también deben adelantar el reloj hasta la nuevo hora local. Sin embargo, su reloj indica ahora la Fecha equivocada (un día de más).Esta incorrecciónoulda corregirla hacer retroceder las agujas en dos etapas, realizando cada vez un retroceso de 12 horas:
-
El primer retroceso de 12 horas se hará por la tarde, entre las 14 y las 20 horas; asi se evita que el calendario cambie a medianoche.
- Elsegundo retroceso de 12 horas se hara a la manana?sigue,entre las 2 y las 11 horas; de estaforma,laindicacionde la fecha quedarasincronizada con la fecha local.
La hermeticidad al agua
Los datos de la hermeticidad al agua en los reojes IwC se expresan en bar y no en metros. Los datos en metros, que_frequentemente se indican en la industry relojera como dato de la hermeticidad al agua, no peuvent equipararse con la profundidad de inmersión en una operación de buceo, tal como demuestran freqeenthamente los procesos de ensayo realizados. La indica- ción de los metros no pueda, por lo tanto, conducir a conclusiones respecto a las conditiones reales de utiliser en situaciones de humedad, en ambiente mojado y en o bajo el agua. Usted encontrará las recomendaciones de uso en relacion con la hermeticidad de su reoj en Internet bajo www.iwc.com/water-resistance. Su concesionario autorizzato por IwC (Officia Agent) le informará muy amplia y gustosamente sobre este particular.
Para asegurar un funciona impecable de su reloj, este tiene que ser revisado al menos una vez al ano por un centro de servicios IwC. Si el reloj ha estado sometido a sobrecargas exceptionales, se deben igualmente realizar una revisión similar. Si estas revisiones no se llevan a cabo con la regularidad debida, o si el reloj es abierto por personal no expresamente autorizzato, IwC rechazaráequalquier tipo de garantía o de responsabilidad al respecto.
Recomendación: tras cada aperture y servicios de su reloj IWC, su concésionario autorizo por IWC (Official Agent) deben siempre落户 a cabo;nuevamente una comprobación de la hermeticidad al agua.
La revisión de su Portugués Grande Complicación
Todo los componentes de este reloj está fabricados con el mejor material. Sin embargo,algunas piezas estan susjetas a un desgaste natural. Es especiallymente importante que los+puntos de desgaste esten bien lubricados y que se elimine a tiempo el ensuciimiento del aceite por la abrasión metálica. Por ese, le recomendamos que haga revisar su reloj aproximamente cada cinco años.Dirijase paraarloa un concesionario autorizzato por IwC (Official Agent) o directamente al Servicio Posventa de IwC en Schaffhausen.