Aquatimer Perpetual Calendar 3794 - Mirar IWC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Aquatimer Perpetual Calendar 3794 IWC en formato PDF.
| Tipo de producto | Reloj de pulsera |
| Marca | IWC |
| Modelo | Aquatimer Perpetual Calendar 3794 |
| Movimiento | Mecánico de cuerda automática (IWC con doble trinquete) |
| Reserva de marcha | Aproximadamente 68 horas |
| Hermeticidad | 10 bar |
| Vidrio | Zafiro, dureza 9 Mohs |
| Visualización | Analógico (horas, minutos, segundos) + digital (fecha, mes, años bisiestos) |
| Cronógrafo | Flyback, contador 12 horas, 60 minutos, segundero central |
| Bisel de buceo | Giratorio interno, unidireccional, marcadores luminiscentes |
| Corona | Rosca, 3 posiciones (cuerda, ajuste calendario, ajuste hora) |
| Pulsera | Intercambiable sin herramientas (sistema patentado IWC) |
| Material de la caja | Acero fino, bronce, oro, platino, titanio, cerámica o carbono (según versión) |
| Luminosidad | Elementos luminiscentes en esfera, agujas y bisel interno |
| Mantenimiento | Enjuagar con agua dulce después de bucear; revisión cada 5 años; control de hermeticidad anual |
| Seguridad | Evitar campos magnéticos potentes; corona roscada para hermeticidad |
| Garantía | Sujeto a las condiciones de IWC; apertura no autorizada anula la garantía |
Preguntas frecuentes - Aquatimer Perpetual Calendar 3794 IWC
Preguntas de los usuarios sobre Aquatimer Perpetual Calendar 3794 IWC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Aquatimer Perpetual Calendar 3794 - IWC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Aquatimer Perpetual Calendar 3794 de la marca IWC.
MANUAL DE USUARIO Aquatimer Perpetual Calendar 3794 IWC
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Español
-87-
—Bienvenido al reducido círculo de los que esperan de su reloj
algo más que la exactitud. El placer que da un reloj es algo más que el placer de la hora exacta. Es el entusiasmo por una idea sorprendente. Por la conjunción de precisión y fantasía. De tiempo e intemporalidad. De limitación e infinito. De leyes, a las que ha de atenerse todo el mundo, y gusto, que no ha de imponerse a nadie. De ahí que, desde 1868, nos tomemos un poco más de tiempo para hacer un reloj que no solo marche con extrema precisión, sino que irradie en cada momento la fascinación de una obra maestra de artesanía: a través de sus innovaciones técnicas, materiales o formales, aunque se hallen escondidas en los más diminutos detalles, que a lo mejor ni se ven a simple vista. Un hermoso ejemplo de esta tradición de IWC es ahora suyo. Reciba nuestra más cordial enhorabuena y nuestros mejores deseos de que pase con su reloj un tiempo que quizás no se pueda describir con mayor exactitud que aquí.
EL EQUIPO DIRECTIVO DE IWC
LOS REFINAMIENTOS TÉCNICOS DEL AQUATIMER CALENDARIO PERPETUO DIGITAL FECHA-MES
Su reloj IWC le señalará el tiempo en horas, minutos y segundos por medio de agujas, la fecha y el mes mediante una gran indicación digital, así como el año bisiesto. Con el cronógrafo flyback integrado, usted puede medir cualquier fracción de tiempo de hasta 12 horas en segundos, minutos y horas. Los tiempos cronometrados son acumulables. En el bisel giratorio interior, que, por motivos de seguridad, solamente se puede mover en el sentido contrario al de las agujas del reloj, se puede ver la duración de la inmersión. El movimiento mecánico de cuerda automática tiene una reserva de marcha, con toda la cuerda dada, de aproximadamente 68 horas. La masa oscilante le da cuerda al reloj en ambos sentidos de giro mediante la cuerda de doble trinquete de IWC. Su reloj es hermético 10 bar y está protegido por un cristal de zafiro con un grado de dureza de 9 en la escala de Mohs. Además de la peculiaridad de sus funciones, también el uso sencillo y la legibilidad de las indicaciones distinguen a este reloj de los demás relojes complejos. Para que este extraordinario reloj pueda cumplir sus futuras tareas, deberán observarse las pocas, pero importantes instrucciones de uso.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 25 25 08 00 JWC LEEP 2 YEAR 301 Aguja de las horas
2 Minutero
3 Aguja de parada del segundoo
4 Indicación de la fecha
5 Indicación del mes
6 Pequeño segundoo
7 Indicación del año bisiesto
8 Totalizador de los minutos
Totalizador de las horas 9
Pulsador de marcha-parada 10
Pulsador de puesta a cero 11
y de función flyback
Bisel giratorio exterior 12
Bisel giratorio interior 13
Corona atornillada 14
LAS FUNCIONES DE LA CORONA

text_image
45 25 08 IWC X 012x - Posición normal (atornillada)
o — Posición para dar cuerda
1 - Ajuste del calendario
2 — Ajuste de la hora
LA POSICIÓN NORMAL
Este reloj está dotado de una corona atornillada. El enroscamiento (posición normal, X) impide un desajuste involuntario de la hora o de la fecha, y la caja del reloj está así, además, protegida contra la penetración del agua. Para quitar el seguro, desenrosque la corona girándola hacia la izquierda, con lo que se quedará automáticamente en la posición 0, posición para dar cuerda. Empujando la corona hasta la posición X y girándola al mismo tiempo hacia la derecha, volverá a enroscarla fijamente.
LA POSICIÓN PARA DAR CUERDA
En la posición para dar cuerda (0) puede darse cuerda al movimiento automático también a mano. Para poner en marcha el movimiento bastan unas pocas vueltas de corona. Es mejor, sin embargo, darle cuerda con unas 20 vueltas de corona, ya que de esta manera se consigue la máxima exactitud de marcha.
EL AJUSTE DEL CALENDARIO
Desenrosque la corona atornillada y tire de ella hasta la posición 1. En esta posición, usted puede adelantar paso a paso el calendario por medio de un dispositivo de conmutación directa, haciendo girar lentamente la corona hacia la derecha. Esta corrección del calendario no debe hacerse entre las 20 y las 2 horas.
La indicación del año bisiesto tiene cuatro posiciones: «1», «2», «3» y «L». «L» significa año bisiesto («Leap Year»). Si el año en curso es bisiesto (es decir, si la cifra del año es divisible por 4, por ejemplo: 2012, 2016, etc.), usted tiene que ajustar el calendario de manera que la «L» quede visible en la indicación del año bisiesto. El «1» corresponde siempre al primer año después de uno bisiesto, el «2» al segundo y el «3» al tercero. Una vez ajustado correctamente, el calendario perpetuo seguirá indicando automáticamente siempre la fecha correcta. Solo el 1 de marzo de 2100 usted tendrá que avanzarlo a mano un día, puesto que el 2100, aunque es divisible por 4, no será un año bisiesto según el calendario gregoriano.
Rogamos tenga en cuenta lo siguiente:
- Si la corona se gira demasiado rápido, puede generar que los discos de indicación no se posicionen correctamente en la ventanilla. Generalmente, este problema es corregido automáticamente por el movimiento del reloj cuando el calendario avance en el transcurso de las siguientes 24 horas. Si esto no fuera el caso, es necesaria una corrección del movimiento del reloj por un relojero IWC.
- No ajuste el calendario más allá de la fecha actual. El complejo movimiento está programado mecánicamente de forma fija y no se puede retroceder sin una intervención en el reloj. Si a pesar de esta advertencia hubiese usted adelantado el calendario más allá de la fecha actual, le quedan dos posibilidades: o bien detener el movimiento extrayendo la corona a la posición 2 hasta que el calendario vuelva a coincidir con la fecha correcta (esto es conveniente en el caso de un pequeño ade-
lanto de solo unos días), o bien adelantar lentamente el calendario cuatro años hasta alcanzar la fecha actual. Como alternativa, usted puede confiar el reloj a su relojero.
EL AJUSTE DE LA HORA
Tire de la corona hasta la posición 2. Así se detiene el movimiento. Para una puesta en hora al segundo exacto, es conveniente que el movimiento se detenga cuando el segundo pasa por el 60. Ahora puede ajustar la hora girando la corona y posicionar el minutero exactamente sobre la marca del minuto correspondiente. Cuando las agujas pasan por las 24 horas, el calendario avanza un día. Cuando avanza el calendario, es posible observar y comprender el proceso automático del cambio de fecha.
Para evitar un desajuste del mecanismo, no deberá hacer retroceder las agujas entre las 20 y las 2 horas, porque al girar las agujas hacia atrás, el calendario se desacopla del movimiento y no conmuta al día precedente. Para poner en marcha el segundoo, vuelva a meter la corona en la posición 0.
Importante: en las posiciones 0, 1 y 2, el reloj sigue siendo hermético; sin embargo, para el uso normal, deberá volver a enroscar la corona (posición X).
EL AJUSTE CORRECTO DE SU RELOJ
Para el ajuste correcto de su reloj, proceda de la siguiente manera:
- Desenrosque la corona girándola hacia la izquierda.
- Dele cuerda al movimiento (aproximadamente 20 vueltas de corona).
- Tire de la corona hasta la posición 1.
-
Girando la corona hacia la derecha, la indicación de la fecha cambiará paso a paso. Ponga la fecha de ayer.
-
Tire de la corona hasta la posición 2. Así se detiene el movimiento. Para una puesta en hora al segundo exacto, es conveniente que el movimiento se detenga cuando el segundo pasa por el 60.
- Haga avanzar las agujas hasta que la indicación de la fecha cambie a la fecha del día actual. Las agujas estarán entonces entre las 0 horas y la 1 de la mañana.
- Avance entonces las agujas hasta la hora exacta; si es por la tarde, deberá hacerlas pasar otra vez por las 12 horas (mediodía).
- Para poner en marcha el movimiento, vuelva a introducir la corona en la posición 0.
- Ahora apriete la corona hasta la posición X y, girándola al mismo tiempo hacia la derecha, vuelva a enroscarla.
Importante: en las posiciones 0, 1 y 2, el reloj sigue siendo hermético; sin embargo, para el uso normal, deberá volver a enroscar la corona (posición X).
LA INDICACIÓN DE LA HORA EN LA OSCURIDAD
La esfera, la aguja de las horas, el minutero y el segundoo, así como las marcas del bisel giratorio interior de su reloj están dotados de elementos luminiscentes que le permitirán ver la hora sin dificultad incluso en la oscuridad absoluta. Como puntos de referencia sirven los dos elementos luminiscentes situados a la altura de las 12 horas.
LA LECTURA DEL CRONÓGRAFO
Aguja de parada del segundoo: en el borde de la esfera se encuentra la graduación para la aguja central de parada del segundoo.
Totalizadores de los minutos y las horas: en la esfera auxiliar, a la altura de las 12 horas, se encuentran las escalas de 12 horas y de 60 minutos con dos agujas en continuo movimiento. Los totalizadores de las horas y los minutos se pueden leer como la indicación analógica de la hora normal, es decir, una vuelta completa del totalizador de los minutos representa 60 minutos y una vuelta completa del totalizador de las horas, 12 horas.
EL MANEJO DEL CRONÓGRAFO
Puesta en marcha: usted pone en marcha el cronógrafo apretando el pulsador de marcha-parada.
Flyback: con el cronógrafo en marcha, puede iniciar inmediatamente una nueva medición. Para ello, presione el pulsador de puesta a cero y de función flyback completamente hasta el tope. Las tres agujas del cronógrafo regresan entonces a sus posiciones originales, y se puede iniciar inmediatamente una nueva medición apenas se vuelva a soltar el pulsador.
Parada: se detiene el cronógrafo en marcha apretando el pulsador de marcha-parada.
Reposición en cero: presione el pulsador de puesta a cero y de función flyback completamente hasta el tope. Todas las agujas del cronógrafo retornan entonces a la posición cero.
Suma de tiempos: para sumar los tiempos cronometrados, tras efectuar la primera medición, debe apretar nuevamente el pulsador de marcha-parada en lugar del pulsador de puesta a cero y de función flyback.
FRANQUEAR HUSOS HORARIOS Y LA LÍNEA DE CAMBIO DE FECHA CON EL AQUATIMER CALENDARIO PERPETUO DIGITAL FECHA-MES
El ajuste al atravesar husos horarios:
- Al atravesar husos horarios en dirección este, basta con adelantar el reloj hasta la nueva hora local.
- Al atravesar husos horarios en dirección oeste, puede retrasar las agujas de su reloj hasta la nueva hora local. Sin embargo, al hacerlo no debe sobrepasar el final de la fase de cambio del calendario, es decir, las 2 horas de la mañana. Si se encuentra usted en tal situación en un viaje hacia el oeste, tendrá que poner la nueva hora local antes de las 20 horas. No se deben retroceder las agujas entre las 20 y las 2 horas. El motivo es que, al girarlas hacia atrás más allá de la medianoche, el calendario no conmuta un día hacia atrás, sino que permanece en el mismo día. Si al retroceder las agujas se sobrepasa el final de la fase de cambio del calendario (las 2 de la mañana), se corre el riesgo de que el calendario avance un día por segunda vez, con lo cual indicaría un día de más.
El ajuste al atravesar la línea de cambio de fecha:
- Al atravesar la línea de cambio de fecha en dirección oeste (usted salta al día siguiente, cualquiera que sea la hora), basta con adelantar el reloj hasta la nueva hora local; la fecha cambiará automáticamente.
- Al atravesar la línea de cambio de fecha en dirección este (usted salta al día anterior, cualquiera que sea la hora), también deberá adelantar el reloj hasta la nueva hora local. Sin embargo, su reloj indicará ahora la fecha equivocada (un día de más). Esta incorrección podrá corregirla haciendo retroceder las agujas en dos etapas, realizando cada vez un retroceso de 12 horas:
- El primer retroceso de 12 horas se hará por la tarde, entre las 14 y las 20 horas; así se evita que el calendario cambie a medianoche.
- El segundo retroceso de 12 horas se hará a la mañana siguiente, entre las 2 y las 11 horas; de esta manera, la indicación de la fecha quedará sincronizada con la fecha local.
MARCAR EL INICIO DE UNA INMERSIÓN
Girando el bisel, se puede ajustar el triángulo situado en el bisel giratorio interior con el minutero. Así se puede ajustar el momento deseado (por ejemplo, el momento de iniciar la inmersión). En el bisel giratorio interior podrá usted leer el tiempo transcurrido (por ejemplo, la duración de la inmersión). Por motivos de seguridad, el bisel giratorio interior solo puede girarse en sentido contrario a las agujas del reloj. El engranaje, claramente perceptible y audible, se hace en pasos de un minuto, y el bisel giratorio es visible incluso en la oscuridad gracias a sus marcas fosforescentes.
La utilización del reloj para medir el tiempo durante el buceo presupone la correspondiente formación como buzo deportivo y un control regular de la hermeticidad al agua del reloj por parte de un centro de servicio IWC.
EL CAMBIO ENTRE LAS DIFERENTES VARIANTES DE BRAZALETES Y CORREAS

text_image
1 IWCSu Aquatimer Calendario Perpetuo Digital Fecha-Mes dispone de un sistema patentado de cambio rápido de la correa o del brazalete IWC con el que fácilmente y sin ninguna herramienta se puede efectuar el cambio entre las diversas variantes de brazaletes y correas que se ofrecen. Para retirar el brazalete o la correa, pulse fuertemente con la uña del pulgar hacia afuera la palanca de trinquete (1) que se encuentra en la parte inferior de la junta del brazalete o de la correa.

A continuación, incline el brazalete o la correa hacia adentro (2) y empújela hacia arriba, en dirección opuesta a la caja (3).

Para colocar el otro brazalete o la otra correa, enganche la muesca de la junta de esta desde arriba al pasador de retención de la caja (4).

text_image
6 5Incline después el brazalete o la correa hacia afuera (5) y, al mismo tiempo, desde fuera, ejerza presión en vertical sobre la junta para que el mecanismo quede encajado (6).
Hasta que no haya oído y percibido claramente que el brazalete o la correa queda encajada no se garantiza un funcionamiento seguro.
En el caso de utilización de la correa de caucho, rogamos tenga en cuenta que la parte con hebilla ha de estar situada en la posición de las 12 horas de la caja.

Por favor, tenga muy en cuenta las indicaciones para cambiar entre las diferentes variantes de correas.
Cada vez que cambie de correa, compruebe siempre a continuación la firmeza del enganche tirando con fuerza hacia arriba (7) y hacia abajo (8) de ambas mitades de la correa.
ADVERTENCIA SOBRE LOS CAMPOS MAGNÉTICOS
Debido a la creciente existencia de imanes de gran potencia procedentes de aleaciones de tierras raras, como, por ejemplo, neodimio-hierro-boro, a lo largo de los últimos años (son frecuentes en objetos como altavoces, joyas y bisutería, así como en cierres de fundas para teléfonos móviles y de bolsos), los relojes mecánicos pueden magnetizarse al entrar en contacto con tales imanes. Este proceso puede causar una desviación permanente de la marcha de su reloj que solo se puede corregir mediante una desmagnetización profesional. Le recomendamos no acercar su reloj a tales imanes.
Los relojes con caja interior de hierro dulce ofrecen una mayor protección contra los campos magnéticos y superan con creces las exigencias de la norma DIN 8309. No obstante, al encontrarse cerca de imanes muy potentes, el movimiento de su reloj podría, aun así, magnetizarse. Por eso le recomendamos no poner tampoco relojes con caja interior de hierro dulce directamente en contacto con imanes muy potentes.
En caso de un cambio súbito de la precisión de la marcha, diríjase a un concesionario autorizado por IWC (Official Agent) para averiguar si su reloj presenta magnetismo.
LA HERMETICIDAD AL AGUA
Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se expresan en bar y no en metros. Los datos en metros, que frecuentemente se indican en la industria relojera como dato de la hermeticidad al agua, no pueden equipararse con la profundidad de inmersión en una operación de buceo, tal como demuestran frecuentemente los procesos de ensayo utilizados. La indicación de los metros no puede, por lo tanto, conducir a conclusiones respecto a las condiciones reales de utilización en situaciones de humedad, en ambiente mojado y en o bajo el agua. Usted encontrará las recomendaciones de uso en relación con la hermeticidad de su reloj en Internet bajo www.iwc.com/water-resistance. Su concesionario autorizado por IWC (Official Agent) le informará muy amplia y gustosamente sobre este particular.
Para asegurar un funcionamiento impecable de su reloj, este tiene que ser revisado al menos una vez al año por un centro de servicio IWC. Si el reloj ha estado sometido a sobrecargas excepcionales, se deberá igualmente realizar una revisión similar. Si estas revisiones no se llevan a cabo con la regularidad debida, o si el reloj es abierto por personal no expresamente autorizado, IWC rechazará cualquier tipo de garantía o de responsabilidad al respecto.
Recomendación: tras cada apertura y servicio de su reloj IWC, su concesionario autorizado por IWC (Official Agent) deberá siempre llevar a cabo nuevamente una comprobación de la hermeticidad al agua.
LA LIMPIEZA DEL RELOJ DESPUÉS DE BUCEAR
Después del buceo – especialmente si ha sido en el mar – conviene limpiar el reloj bajo el chorro del grifo. Así evitará que la sal se deposite en la caja, la pulsera o el cierre. Enjuague también la parte húmeda del sistema SafeDive haciendo pasar agua por los orificios de la brida de protección en la parte lateral izquierda de la caja.
ADVERTENCIA
Si su reloj está provisto de una correa de piel, tela o caucho con relleno de piel o tela, evite el contacto de su correa de alta calidad con el agua, sustancias aceitosas, agentes disolventes y de limpieza o con productos cosméticos. De este modo, podrá prevenir decoloraciones y un desgaste prematuro del material.
LA REVISIÓN DE SU AQUATIMER CALENDARIO PERPETUO DIGITAL FECHA-MES
Todos los componentes de este reloj están fabricados con el mejor material. Sin embargo, algunas piezas están sujetas a un desgaste natural. Es especialmente importante que los puntos de desgaste estén siempre bien lubricados y que se elimine a tiempo el ensuciamiento del aceite por la abrasión metálica. Por eso, le recomendamos que haga revisar su reloj aproximadamente cada cinco años. Diríjase para ello a un concesionario autorizado por IWC (Official Agent) o directamente al Servicio Posventa de IWC en Schaffhausen.
MATERIALES DE CAJA
| MATERIAL DE LA CAJA | RESISTENCIA AL RAYADO | RESISTENCIA A LA ROTURA | PESO |
| ACERO FINO | baja ● ● ● ● alta baja | ● ● ● ● alta bajo | ● ● ● ● alto |
| BRONCE | baja ● ● ● ● alta baja | ● ● ● ● alta bajo | ● ● ● ● alto |
| ORO ROJO/BLANCO | baja ● ● ● ● alta baja | ● ● ● ● alta bajo | ● ● ● ● alto |
| PLATINO | baja ● ● ● ● alta baja | ● ● ● ● alta bajo | ● ● ● ● alto |
| TITANIO | baja ● ● ● ● alta baja | ● ● ● ● alta bajo | ● ● ● ● alto |
| ALUMINURO DE TITANIO | baja ● ● ● ● alta baja | ● ● ● ● alta bajo | ● ● ● ● alto |
| CERÁMICA (ÓXIDO DE CIRCONIO) | baja ● ● ● ● alta baja | ● ● ● ● alta bajo | ● ● ● ● alto |
| CARBONO | baja ● ● ● ● alta baja | ● ● ● ● alta bajo | ● ● ● ● alto |
MÁS INFORMACIONES EN WWW.IWC.COM/CASE-MATERIALS
Estado: agosto de 2014.
Quedan reservadas las modificaciones técnicas.