HL 1821 S - Pistola térmica STEINEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HL 1821 S STEINEL en formato PDF.
Preguntas frecuentes - HL 1821 S STEINEL
Preguntas de los usuarios sobre HL 1821 S STEINEL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pistola térmica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HL 1821 S - STEINEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HL 1821 S de la marca STEINEL.
MANUAL DE USUARIO HL 1821 S STEINEL
Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de manejo antes del uso. Porque solo un manejoADEducado garantizará un service prolongado, eficaz y sin alteraciones. Le desamos que pueda sacar buen provecho de su pistola de aire caliente.
Lease detenidamente y conservese para futuras consultas.
- Protegado por derechos de autor. Queda terminamente prohibida la reimpresion, ya sea total o parcial, salvo con autorizacion expresa.
- Sujeto a modifications en funcional del progreo和技术.

Indicaciones de seguridad
E
Lea y observe estasindicaciones antes deutilizar el aparato.La no observancia de estas instrucciones de uso pueda hacer del aparato una fuente de peligro.
El uso de herramientos electricas requiere que se tengan en cuenta las siguientes medidas de seguridadfundamentales para evaporar SACUDidaseléctricas asi como el peligro delesiones e incendios. El manejonegligente del aparato pueda provocar un incendio o daños personales.Compruebe el aparato, antes dehacerlo funciona, con disrespect aposibles daños (cable de alimentacion, carcasa, etc.) y no lo ponga enservicio en caso de estar danado.No hacer funciona el aparato sin vigilancia.
Los niños deben de estar controlados para asegurar de que no jueguen con el aparato.
Primerapellenafunctionamento
Al utilizes el aparato por primera vez es possible que salga algo de humano. El humano se produce por los aglutinantes que se desende de la或多cula aislante de la resistencia durante el primer uso debido al calor.
Para que el humano salga pronto, el aparato deben colocarse sobre su pie. El area de trabajo deben estar bien ventilada durante el primer uso.
jEl humano que sale no es nocivo!
jPeligro de descarga electrica!
230 V suponen peligro de muerte!

- Àntes de comenzar cualquier trabajo en el aparato, desconnecte la alimentación de tension!
- Compruebe, antes de poderlo en funciona bajo, si el aparato presente algin daño (cable de alimentación, carcasa, etc.) y no haga funcional el aparato en caso de daños.
-
No exponga las herramrientas electricas a la lluvia. No utilise las herramrientas electricas si está humedes o en un entorno humedo o mojado.
-
Evite el contacto corporal con elementos;puestos a tierra, p.ej.,tubos,radiadores,cocinas electricas o frigorificos.
- No lleve el dispositivo del cable y no use este para sacar el enchufe de la toma de corriente. Proteja el cable del calor, el aceite y los cantos agudos.
jPeligro para los niños por dispositivos, piezas ingeridas y riesgo de quemaduras!

- Los aparatos fuera de uso, se han de guardar fuera del alcance de los niños.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o por personas con falta de experiencia y conocimientos si está bajo supervisión o han sido instruidos acerca de un uso seguro del aparato y comprenden los ríesgos que pueda implicar. Los niños no debenjugar con el aparato. Peligro por piezas ingeribles y quemaduras.
iPeligro de quemaduras!

- iTubo de expulsion de aire se calienta mucho (según el aparato hasta 630^ C)!
No tocar ni cambio en estado caliente.
- Cuando utilise la pistola de aire caliente como aparato estacionario, asegúrese de que la base de trabajo sea segura, antideslizante y limpia.
iPeligro por gases toxicos y peligro de inflamacion!
- Al trabajo plásticos, lacas y materiales similares, poder producirse gases toxicos.
- No utiliser cerca de materiales inflamables. El calor puede transmitirse a materiales inflamables que se hallan ocultos.
- No dirigir el dispositivo durante mucho tiempo al mismo punto.
- No utiliser el aparato en atmósferas explosivas.
- Colocar el dispositivo únicamente sobre superficies resistentes al fuego, no conductoras de calor y firmes. Después de usar, colocar el aparato sobre su pie ydeojar que se enfié antes de volver a guardarlo.
jPeligro por reparaciones inadecuadas!

-Esta herramipta eletrica cumple las normas de seguidad pertinentes. Su reparacion solo la deben落户 a cabo un electricista profesionairiallicado, ya que, de lo contrario, el usuario podra someterse a peligos.
- Si el cable de alimentación de este aparato se deteriorara, deben ser repuestos por el fabricante o su servicios posventa o por una persona debidamente cautificada para evaporar peligros.
La herramipta electrica está destinada al termoformado de plácicos y el calentimiento de fundas termorretrácriles.
Tambien es ideal para el soldado y desoldado, como para la separacion de uniones pegadas.
El aparato no está previsto para ser utilisé como encendedor de combustible solido por aire caliente, secador para elpeo o en vehículos.
iPeligro de daños materiales!

- NoURTAR el aparato sin supervisión,mIJntras esteutilizandolo.
- Para su propia seguridad, utilise unicamente los accesos y el equipo adicional indicados en estas instrucciones de uso, o los recomendados oindicados por el fabricante de la herramienta. El uso de otheras herramrientas de trabajo o accesos pourrait implicar para usted el riesgo de lesiones personales.
- Utilizar solo piezas de recambio y accesorios originales.
Guarde bien estasindicaciones deseguidad con el aparato.
Aplicaciones
A continuación le presentamos algunos de las aplicaciones de la pistola de aire caliente STEINEL.Esta lista, sin duda algoa, no reflejará todas las posibilidades, seguro que austed, espontanamente, se le occurirán más ejemplos de aplicación.
Decapar pintura:
La pintura se ablanda y pueda retirarse fácilmente con una espátula o una rasqueta.
Retractilado de cables:
Se colocá una funda termorretrátil sobre la superficie a aislar y se calienta con aire caliente. El diametro de la funda se contrae aprox. un 50% ,proporcionando una unión hermetica.Un retractilado especialmente rápido y uniforme se consigue con toberas reflectoras.Obturación y estabilización de roturas de cables,aislamento de+puntos de soldadura, agrupamente de mazos de cables,revestimiento de bloques de bornes.
Termoformado de PVC:
El aire caliente ablanda las placas, los tubos o las botas de esquiar, haciendolos moldeables.
Encender parrillas:
El carbón arde en un instante; ahorrando así tiempos de espera.
Descongelación:
Tuberías de agua, cerraduras de automóvil, escalones helados. Descongelar y secar con delicadeza en una sola operación.
Soldadura blanda:
Primero se limpian las piezas metálicas a unir, después se calienta el punto de soldadura con el aire caliente y se aplicá el alambre de aportación. Para soldar se utilizes un fundente para impeder la formación de oxido, o se emplea alambre de aportación con nucleo de fundente.
Para su seguridad
El aparato está equipado con una termoproteccion:
El termofusible desconecta el aparato Completely en caso de recalentimiento.
Descripción del aparato - Puesta en servicios
Por favor,onga en cuenta: La distancia del objecto a procesar depende del material y del tipo de trabajo deseado. Haga siempre unaklequeña prueba para averiguar caudal de aire y la temperatura! Con las toberas acoplables adquiribles como accesorio (vea la pagina de accesorios en la cubierta), es possible adaptar el caudal de aire caliente a cualquier punto oarea.
Tenga cuidado al Cambiar toberas calientes!
Cuando utilise la pistola de aire caliente como aparato estacionario, asegurese de que la base de trabajo sea segura, antideslizante y limpia.
El aparato se conecta y desconecta con el selector situado en la trasera de la empuñadura. El caudal de aire y la temperatura puedaponerse a 2 niveles. Al nivel 1, se alcanzan 300^ con un caudal de aire de 350 l/min; al nivel 2 son 550^ con 450 l/min. Este aparato está destinado exclusivamente al uso dométrico.
Elementos del aparato
1 Tubo de expulsion de aire de acero inoxidable
2 Entrada de aire con rejilla impide la entrada de cuerpos extraños
3 Cable de goma resistente
4 Selector para la regulación del caudal de aire (2 niveles)
Datasétécnicos
| Conexión a la red 220-230 V, 50/60 Hz | ||
| Potencia 1800 W | ||
| Posición | 1 | 2 |
| Caudal de aire (l/min) | 350 | 450 |
| Temperatura (°C) | 300 | 550 |
| Ajuste de temperatura - | ||
| Indicación de temperatura - | ||
| Indicador de calor restante no | ||
| Clase de aislamiento (sin toma de tierra) | II | |
| Desconexión de protección térmica | - | |
| Termofusible sí | ||
| Nivel de presión sonora de emisión | ≤ 70 dB (A) | |
| Valor total de vibración ≤ 2,5 m/s | 2 / K = 0,08 m/s2 | |
| Peso 0,670 kg | ||
Accesorios (vea la figura en la cubierta)
Set de fundas termorretráctiles,
3 piezas n° de art. 075811
9 Tobera con reflector para soldar* n° de art. 074616
Eliminación
Aparatos electricos, accesos y embalajes han de someterse a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.

jNo eche los aparatos electricos a la basura domestica!
Solo para paises de la UE:
Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su transmisión al derecho nacional, aparatos electricos fuera de uso han de ser recogidos por分开ado y sometidos a un reciclamento respetuoso con el medio ambiente.
Declaración de conformidad
(vease página 116)
Este produit STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, haberando pasado los controlles de funciona y seguridad previstos por las dispositionses vigentes, como un control adicional de muestreo al azar. STEINEL garantiza el perfecto estado y funciona bajo.
El periodo de garantía es de 36 meSES o 600 horas de configuración, comenzando el día de la vente al consumidor. Reparamos defectos de material o de fabricación, la garantía se aplicará a base de la reparación o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La prestación de garantíamightada ydaños producidos en piezas de desgaste, daños y defectos originados por un uso o mantenimiento inadequados y los causados por rotura por caidas. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuencias causados en objetivos ajenos.
La garantía solo sera efectiva enviando el aparato no deshecho+junto con el tique de caja o factura (con fecha de compray y sello del commercio), bien empaquetado, al correspondiente centro de servicios, o entregaldolo al vendedor en los primeros 6 meses antes de la compra.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el periodo de garantía o en caso de defectos sinckecho de garantía, consulte su centro de serviceo mas proximo para averigar una possible reparacion.

ManualFácil