Trumatic E 4000 - Calefacción

E 4000 - Calefacción Trumatic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato E 4000 Trumatic en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Trumatic E 4000 - page 75
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - E 4000 Trumatic

Preguntas de los usuarios sobre E 4000 Trumatic

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones E 4000 - Trumatic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. E 4000 de la marca Trumatic.

MANUAL DE USUARIO E 4000 Trumatic

E Instrucciones de uso Página Instrucciones de montaje Página 81

¡Llévalas en el vehículo!

S 39 FIN N GR CZ SK P H PL

D

Einbaubeispiel

1 Unidad de mandos (a elección)
2 Interruptor de tiempo (Accesorios)
3 Alimentación de aire de combuston
4 Descarga de gas de escape
5 Unidad electrónica de control
6 Alimentación de corriente
7 Conexión del gas
W Aire caliente
U Aire circulante

Einbauvarianten

Installation options

Variantes de montaje

Trumatic E 4000 - Variantes de montaje - 1

text_image 3 W U

Trumatic E 4000 - Variantes de montaje - 2

text_image max. 100 cm

Trumatic E 4000 - Variantes de montaje - 3

text_image max. 100 cm

Trumatic E 4000 - Variantes de montaje - 4

text_image max. 100 cm min. 5 cm

2

Trumatic E 4000 - Variantes de montaje - 5

text_image max. 200 cm

Trumatic E 4000 - Variantes de montaje - 6

text_image max. 200 cm min. 45°

Trumatic E 4000 - Variantes de montaje - 7

text_image max. 200 cm

Trumatic E 4000 - Variantes de montaje - 8

text_image 4 U W

Trumatic E 4000 - Variantes de montaje - 9

text_image NO!

Inhaltsverzeichnis

Verwendete Symbole 3

gas líquido (propano / butano)

Instrucciones de seguridad 75

Instrucciones importantes de uso 76

Instrucciones para instalaciones de calefacción móviles ... 76

Instrucciones de uso

Unidad de mando con conmutador deslizante ..... 77

Unidad de mando con conmutador rotativo 77

Puesta en servicio de la calefacción 77

Puesta en servicio de la ventilación 77

Desconexión 77

Eliminación de desechos 78

Accesorios 78

Especificaciones técnicas 78

Declaración de conformidad 79

Declaración de garantía del fabricante Truma 79

Instrucción para localización de fallos 80

Instrucciones de montaje

Uso para el que está previsto 81

Permiso 81

Normativas 81

Instrucciones de montaje para vehículos industriales ..... 81

Instrucciones de montaje en cabinas 81

Instrucciones de instalación para calefacciones

de cámaras de carga fijamente montadas 81

Instrucciones de montaje para las embarcaciones ..... 82

Elección del lugar de montaje 82

Conducción de los gases de escape 82

Longitudes de conducto admitidas 82

Montaje interior con juego de chimenea de la pared 83

Montaje de la chimenea de la pared 83

Conexión de tubo doble en la calefacción 83

Montaje interior con juego de chimenea del techo ... 83

Montaje del separador del agua condensada 83

Montaje de la chimenea del techo 83

Conexión de tubo doble para la calefacción 84

Montaje bajo el piso, con el kit de instalación

para la chimenea 84

Sujeción de la calefacción 84

Montaje en exterior con base de chimenea 84

Sujeción de la calefacción 84

Distribución del aire caliente y recirculación

del aire en el caso de montaje interior 84

Recirculación del aire 85

Conducción del aire caliente y del aire en

circulación en el caso de montaje exterior 85

Montaje de la unidad de mando 85

Montaje de la unidad de mando con conmutador rotativo 85

Montaje de la unidad de mando con conmutador

deslizante 86

Montaje de la unidad electrónica de mando 86

Conexión eléctrica 12 V / 24 V 86

Conexión del gas 86

Comprobación de funcionamiento 87

Indicaciones de advertencia 87

Símbolos utilizados

Trumatic E 4000 - Símbolos utilizados - 1

El símbolo indica posibles peligros.

Trumatic E 4000 - Símbolos utilizados - 2

Aviso con información y consejos.

Instrucciones de seguridad

Para el funcionamiento de reguladores de gas, aparatos de gas o instalaciones de gas, es obligatorio el uso de botellas de gas en posición vertical desde las cuales se extrae gas en la

fase gaseosa. Las botellas de gas desde las cuales se extrae gas en la fase líquida (p. ej. para carretillas apiladoras) están prohibidas para el funcionamiento, ya que pueden provocar daños en la instalación de gas.

En caso de inestanqueidades en la instalación de gas o si se perciben olores de gas:

  • japagar cualquier llama directa
  • no fumar
  • apagar los aparatos
  • cerrar la botella de gas
  • abrir ventanas y puerta
  • no accionar ningún interruptor eléctrico
  • ordenar a un técnico la ejecución de una inspección de toda la instalación!

Trumatic E 4000 - Instrucciones de seguridad - 1

¡Las reparaciones las efec tuará siempre un técnico!

¡Después de cada desmontaje del conducto de los gases de escape deberá montarse siempre una nueva junta tórica!

Darán lugar a la anulación de los derechos de garantía, así como a la exoneración de los derechos de responsabilidad, las siguientes circunstancias:

  • modificaciones en el aparato (incluidas las piezas de recambio),
  • modificaciones en la conducción de gas de escape y en la chimenea,
  • utilización de piezas de recambio y accesorios que no sean componentes originales de Truma,
  • el incumplimiento de las instrucciones de montaje y de uso.

Además, se anula el permiso de uso del aparato y con ello, en algunos países, también el permiso de circulación del vehículo.

La presión de servicio del suministro de gas de 30 mbar debe coincidir con la presión de servicio del aparato (véase la placa de características).

Los equipos de gas líquido deben cumplir las disposiciones del país, donde se use (en Europa, p.ej., EN 1949 para vehículos, o EN ISO 10239 para barcas). Se deben respetar las prescripciones y regulaciones nacionales (p.ej. en Alemania, la hoja de trabajo DVGW G 607 para vehículos, ó G 608 para botes.

En caso de vehículos de uso industrial deben tenerse en cuenta las normas correspondientes para la prevención de accidentes de las mutuas laborales (en Alemania p.ej. BGV D 34).

La comprobación de la instalación de gas se volverá a realizar cada 2 años por un técnico experto en gas líquido (DVFG, TÜV, DEKRA). Ésta se ha de confirmar en el respectivo certificado de inspecciones (G 607, G 608 ó BGG 935).

El propietario del vehículo es responsable por la iniciativa de la comprobación.

Los equipos de regulación de presión y los conductos de tubo flexible deben sustituirse por otros nuevos como máximo 10 años (en caso de utilización profesional 8 años) después de la fecha de fabricación. El titular de la instalación es responsable de ello.

Los aparatos a gas líquido no se deben utilizar al echar gasolina, al estar en aparcamientos o durante la marcha.

Al poner por primera vez en funcionamiento un aparato nuevo (o tras largos periodos de desuso) puede darse brevemente una ligera formación de humo y olores. Cuando esto ocurra, se aconseja poner el aparato al máximo y ventilar bien la estancia.

Un ruido del quemador desacostumbrado o, la elevación de la llama hace presuponer un defecto del regulador y hace necesaria la verificación del regulador.

Los objetos sensibles al calor (p.ej. botes de spray) no deben depositarse en el espacio de montaje de la calefacción, ya que aquí las temperaturas pueden ser elevadas.

Para la instalación de gas deben utilizarse únicamente dispositivos reguladores de presión según norma EN 12864 (en vehículos) o norma EN ISO 10239 (para botes) con una presión de salida fija de 30 mbar. El contingente de circulación del dispositivo regulador de presión debe por lo menos corresponder al consumo máximo de todos los aparatos incorporados por el fabricante de la instalación.

Para vehículos, recomendamos los sistemas reguladores de presión de gas Truma SecuMotion / MonoControl CS, y para el equipo de dos bombonas, los reguladores de presión de gas Truma DuoComfort / DuoControl CS.

Con temperaturas entorno a los 0 °C e inferiores, el regulador de presión de gas o la válvula de inversión deben funcionar con la calefacción del regulador EisEx.

Se deben utilizar únicamente tubos de empalme de regulador adecuados al país de destino, que satisfacen los requisitos del país. Estos se han de comprobar con regularidad en cuanto a su fragilidad. Para servicio de invierno se deberán utilizar solamente tubos especiales a prueba de heladas.

En el caso de que el regulador de presión esté expuesto a las influencias meteorológicas – sobre todo en los camiones – se deberá proteger siempre por medio de la campana protectora Truma (accesorio de serie en el kit para montaje en camión).

Instrucciones importantes de uso

Si la chimenea se ha colocado en las inmediaciones o directamente debajo de una ventana que se abre, el aparato se tendrá que equipar con un dispositivo de desconexión automática, a fin de evitar la posibilidad de funcionamiento con la ventana abierta.

El tubo doble de los gases de escape deberá controlarse regularmente, especialmente en viajes largos, para cerciorarse de que no está dañado y está firmemente conectado, así mismo, se verificará la sujeción del calentador de agua y de la chimenea.

¡Después de una deflagración (encendido fallido) deje que el técnico verifique el conducto de los gases de escape!

En las calefacciones montadas en el exterior del vehículo se han de comprobar periódicamente las tuberías flexibles de conducción del aire por si estuviesen dañadas. Una tubería en mal estado podría ser la causa de que los gases de escape se introdujeran en el vehículo.

La chimenea de evacuación de los gases de escape y de alimentación del aire de combustión se ha de mantener siempre libre de suciedad (nieve convertida en barro, hojarasca, etc.).

El limitador de temperatura incorporado bloquea la alimentación de gas cuando el aparato está demasiado caliente. Por esta razón, las salidas del aire caliente y la abertura para el retorno del aire de circulación no deben estar cerradas.

En caso de avería de la placa de control, envíela bien almohadillada para que no sufra daños. Si esto no se tiene en cuenta, se anula cualquier derecho de garantía. ¡Como pieza de repuesto utilice solamente la placa de control original!

Para la calefacción de motocaravanas durante la marcha, la directiva 2004/78/CE prescribe la instalación de un dispositivo de bloqueo de seguridad.

Los reguladores de presión de gas Truma SecuMotion / MonoControl CS cumplen este requisito.

Si no hay instalado ningún dispositivo de bloqueo de seguridad (p.ej. como en el regulador de presión de gas Truma SecuMotion / MonoControl CS), la bombona de gas debe estar cerrada durante la marcha y deben colocarse rótulos de aviso dentro del armario de bombonas y cerca de la unidad de mando.

Para la calefacción en caravanas durante la marcha recomendamos, por seguridad, instalar también el dispositivo de bloqueo de seguridad.

Si los gases de escape se conducen por debajo del piso, el suelo del vehículo deberá ser estanco al paso de los mismos. Además debajo del suelo del vehículo deberán quedar por lo menos tres lados libres para garantizar que los gases de escape podrán salir sin obstáculo alguno (nieve, faldillas guardafangos etc.).

Instrucciones para instalaciones de calefacción móviles

Están autorizadas por las mutualidades profesionales las calefacciones móviles del compartimiento de carga de Truma. Se trata de instalaciones de calefacción completas, las cuales sencillamente podrán levantarse cuando sea necesario con las mercancías del compartimiento de carga. Las calefacciones son absolutamente autónomas y no requieren ningún tipo de conexiones exteriores.

La autorización se refiere úni camente a las calefacciones mó- viles para el compartimento de carga originales suministradas por Truma. ¡Las imitaciones que pudieran existir por terceros no tienen ninguna autorización! Truma excluye cualquier gar- rantía de se-guridad y funcionamiento de una calevacción del compartimiento de carga de imitación.

No se admite la utilización en vehículos de transporte de mercancías peligrosas.

Instrucciones de uso

¡Antes de poner en funcionamiento observar necesariamente las instrucciones de uso e «Instrucciones importantes de uso!» ¡El propietario del vehículo es responsable de que el manejo del aparato pueda ser el correcto!

¡La etiqueta adhesiva amarilla con indicaciones de advertencia suministrada con el aparato deberá ser colocada por el montador o por el propietario del vehículo en un lugar bien visible del vehículo (por ejemplo, en la puerta del armario para la ropa)! Solicite a Truma otras etiquetas adhesivas en caso de pérdida o deterioro de las originales.

Unidad de mando con conmutador deslizante

Trumatic E 4000 - Unidad de mando con conmutador deslizante - 1

a = Conmutador deslizante
Calefacción – Desconexión – Ventilación
b = Conmutador deslizante para funcionamiento a
Plena carga (símbolo de llama grande)
Carga parcial (símbolo de llama pequeña)

Unidad de mando con conmutador rotativo

Trumatic E 4000 - Unidad de mando con conmutador rotativo - 1

text_image Truma Trumatic E 6 1 5 3 7 e d c

c = Conmutador rotativo «Calefacción»
Plena carga (símbolo de llama grande)
Carga parcial (símbolo de llama pequeño)
d = Conmutador rotativo «Des»
e = Conmutador rotativo «Ventilación»
Plena carga (símbolo grande)
Carga parcial (símbolo pequeño)

Puesta en servicio de la calefacción

– Retire la tapa de la chimnea.
- Abra la botella de gas y la válvula de cierre rápido de la tubería de alimentación de gas.
- Por medio del botón giratorio, ajuste la temperatura ambiente deseada.
- Conexión de la calefacción:

Unidad de mando con conmutador deslizante

Poner el conmutador (a) en Calefacción y el conmutador (b) en la posición de potencia requerida.

Unidad de mando con conmutador rotativo

Poner el conmutador rotativo en la posición de potencia requerida (c).

Si la temperatura exterior es muy baja, deje que la calefacción funcione a plena potencia.

La calefacción Trumatic E está comprobada y autorizada para su utilización también durante la marcha del vehículo. Con la ayuda de un ventilador, el quemador del gas garantiza un funcionamiento perfecto incluso con viento muy fuerte. Puede que hayan de ob servarse eventuales limitaciones nacionales con respecto al funcionamiento de aparatos de gas líquido durante la marcha del vehículo.

Puesta en servicio de la ventilación

Unidad de mando con conmutador deslizante

Poner el conmutador (a) en Ventilación y el conmutador (b) en la posición de potencia requerida.

Unidad de mando con conmutador rotativo

Poner el conmutador rotativo en la posición de potencia requerida (e).

Desconexión

Poner el conmutador deslizante (a) o el conmutador rotativo (d) en la posición central. Si se desconecta la calefacción después de haber realizado un ciclo de calentamiento, el ventilador puede seguir girando aún para aprovechar el resto del calor.

Si el aparato no se va a utilizar durante largo tiempo, coloque la tapa en la chimenea y cierre la válvula de corte rápido del paso del gas en la tubería de alimentación y en la botella.

LED verde de «Servicio»

(debajo del botón giratorio)

Estando el aparato conectado (calefacción o ventilación), debe iluminarse el LED verde (la tobera está funcionando). Si el LED no se ilumina, compruebe eventualmente el interruptor (principal). Hay que tener en cuenta las instrucciones correspondientes del fabricante del vehículo.

Al calentar, mientras está encendida la llama, se dobla la intensidad luminosa del LED verde. De esta forma se puede determinar también el momento en que se alcanza el punto de conexión de la temperatura ambiente.

Fusibles

El fusible del aparato y el fusible de la unidad de mando se encuentran en la unidad de control electrónica disponible en el aparato.

Fusible del aparato (F1):

3,15 AT - de acción lenta - (EN 60127-2-3)

Fusible de la unidad de mando (F3):

1,6 AT - de acción lenta -

El fusible sensible debe sustituirse únicamente por un fusible equivalente.

LED rojo de «Perturbación»

Si hay una perturbación, se ilumina el LED rojo. Las causas pueden ser, por ejemplo, falta de gas, falta de aire para la combustión, roldana del ventilador muy sucia, fallo de un fusible, etc. El desbloqueo del aviso de fallo se realiza desconectando y volviendo a conectar el aparato.

¡La apertura y nuevo cierre de la ventana, en la que hay montado un interruptor de ventana, corresponde a una conexión / desconexión en la unidad de mando (p. ej. en caso de reset de fallo)!

Si el piloto rojo parpadea, significa que la tensión eléctrica es demasiado alta o demasiado baja para el funcionamiento de la calefacción (si es necesario, cargue la batería).

Para las averías ocurridas en Alemania se tiene que avisar por principio a la Central de servicio Truma; en otros países están a disposición los correspondientes socios de servicio (véase cuaderno de servicio Truma o www.truma.com).

Eliminación de desechos

La calefacción de gas líquido debe desecharse según los reglamentos administrativos del correspondiente país de utilización. Deben respetarse la normativa y las leyes nacionales (en Alemania es, p. ej., el decreto de vehículos retirados de la circulación).

Accesorios

1 Reactancia VG 2

para calefacciones de cabina en vehículos cisterna que transporten mercancías peligrosas según el Convenio ADR (no se puede utilizar en combinación con un reloj de programación de la conexión).

2 Interruptor exterior AS

para conectar y desconectar la calefacción desde fuera del vehículo, por ejemplo, en el caso de calefacciones en el espacio de carga (se puede suministrar con un cable de conexión de 4 m ó de 10 m).

3 Aviso acústico ASM

emite una señal acústica de aviso en caso de un fallo eventual.

4 Reloj de conexión programada ZUE

para programar hasta 3 horas la conexión de la calefacción en el plazo de 7 días; se suministra completo con cable de conexión de 4 m (adecuado para conectar a la red eléctrica de a bordo, tanto de 12 V como de 24 V).

5 Sonda a distancia

controla la temperatura ambiente con independencia de la posición en que se encuentre la unidad de mando (se puede suministrar con cable de conexión de 4 m ó de 10 m).

6 Caja de toma múltiple MSD

para la conexión de varios accesorios (por ejemplo, el reloj de programación de conexiones y la sonda a distancia).

Cable de alargamiento para accesorios

Posiciones 1 – 6 con cable de conexión de 4 m ó de 10 m (no hay figura).

7 Interruptor directo DIS 1

para el funcionamiento de la calefacción únicamente en la posición máxima, sin regulación de la temperatura (se puede suministrar con cable de conexión de 10 m de longitud). Substituye la unidad de mando.

O bien interruptor directo para temperatura fija DFS

para el funcionamiento de la calefacción con una temperatura fija ajustada (40 °C - 70 °C, dependiendo del mo delo). Substituye la unidad de mando.

Trumatic E 4000 - O bien interruptor directo para temperatura fija DFS - 1

flowchart
graph TD
    A["1 Meter"] --> B["2 Meter"]
    B --> C["3 Gauge"]
    C --> D["4 Scale"]
    D --> E["5 Wire"]
    E --> F["6 Inductors"]
    F --> G["7 Display"]
    G --> H["8 Control Unit"]

Todos los accesorios eléctricos están provistos de clavija de conexión y se pueden enchufar individualmente.

Especificaciones técnicas

Determinadas según EN 624 ó condiciones de prueba Truma.

Tipo de gas

Gas licuado (Propano / Butano)

Presión de servicio

30 mbar (véase la placa de características)

Potencia calorífica nominal 3700 W

Consumo de gas 150 / 310 g/h

Volumen de aire suministrado aprox. 70 / 102 m³/h

Consumo de corriente a 12 V 1,0 / 2,3 A

Consumo de corriente a 24 V 0,6 / 1,06 A

Consumo de corriente en reposo 0,01 A

Peso E 4000 (E 4000 A)

Calentador: 8,6 (9,0)

Calentador con periféricos: 8,9 (9,3) kg

kg

CE 0085

¡Modificaciones técnicasreservadas!

Medidas
Trumatic E 4000 - CE 0085 - 1

text_image 233 530,5 600 22 300 162

Todas las medidas en mm.

Declaración de conformidad

1. Datos base del fabricante

2. Identificación del aparato

Modelo, versión:

Aparato de calefacción / Trumatic E 4000 / E 4000 A

3. Cumple los requisitos de las siguientes directrices CE:

3.1 Directriz de aparatos a gas 90/396/CEE
3.2 Directrices de calentadores 2001/56/CE, 2004/78/CE, 2006/119/CE
3.3 Desparasitación en vehículos a motor 72/245/CEE (con sus complementos)
3.4 Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
3.5 Directriz de vehículos usados 2000/53/CE

y lleva los siguientes códigos de permiso del modelo:

así como el símbolo CE con el código de identidad del producto: CE-0085AP0232.

4. Base del Certificado de conformidad

EN 624, EN 298, DIN 30694-1, 2001/56/EG, 2004/78/EG, 2006/119/EG; 2004/104/EG, 2005/83/EG, 2006/28/EG; 2004/108/EG; 2000/53/EG

5. Organismo supervisor

DVGW, Autoridad alemana de transporte a motor

6. Datos acerca del cargo del abajo firmante

Trumatic E 4000 - Datos acerca del cargo del abajo firmante - 1

Firma: Dr. Andreas Schmoll

Director de tecnología Putzbrunn, 19.08.2009

Declaración de garantía del fabricante Truma

1. Caso de garantía

El fabricante concede garantía por defectos del aparato que sean consecuencia de fallo del material o de fabricación. Además, persisten los derechos de reclamación por garantía legales frente al vendedor.

No existe derecho de garantía

  • para consumibles y daños ocurridos por desgaste natural,
  • a causa de la utilización de piezas que no sean las originales de Truma en los aparatos,
  • en caso de utilización de reguladores de presión de gas como consecuencia de daños derivados de sustancias extrañas (p.ej. aceites, suavizantes) en el gas,
  • al no cumplir las instrucciones de montaje y las instrucciones para el uso de Truma,
  • por daños a causa de manejo inadecuado,
  • por daños a causa de embalaje de transporte inadecuado.

2. Alcance de la garantía

La garantía es válida para defectos en el sentido del párrafo 1 que apparezcan en el plazo de 24 meses a partir del cierre del contrato de venta entre el vendedor y el consumidor final. El fabricante eliminará tales defectos mediante reparación posterior, esto es, mediante repaso o suministro de componentes de recambio, según su criterio. Concede el fabricante la garantía, el plazo de garantía con respecto a las piezas reparadas o sustituidas no se comienza a contar de nuevo, sino que prevalece el plazo antiguo en curso. Están excluidas otras demandas, en particular las demandas por daños y perjuicios del comprador o terceros. Las normativas de la ley de asunción de responsabilidad permanecen inalteradas.

Los costos por utilización del Servicio de Asistencia de Truma para solucionar un defecto que quede comprendido entre los de garantía – especialmente los costos de transporte, desplazamiento, de trabajo y material los soportará el fabricante en tanto se utilice el Servicio de Asistencia dentro de Alemania. La garantía no cubre las intervenciones del servicio postventa en el extranjero.

Los costes adicionales debidos a desmontajes/montajes dificultosos del aparato (por ejemplo, desmontaje de piezas de mobiliario o de la carrocería) no se reconocerán como comprendidos en los servicios de garantía.

3. Utilización de la garantía

Dirección del fabricante:

Para las averías se tiene que avisar por principio a la Central de servicio Truma o a uno de nuestros socios de servicio autorizados (véase cuaderno de servicio Truma o www.truma.com). Las reclamaciones se definirán en detalle y deberá indicarse además el número de fabricación del aparato y la fecha de compra.

A fin de que el fabricante pueda comprobar si se trata de un caso de garantía, el cliente deberá llevar o enviar el aparato por propia cuenta y riesgo al fabricante o al socio de servicio. En caso de daños en el intercambiador de calor, se enviará también el regulador de presión de gas usado.

En caso de aire acondicionado:

Para evitar daños debidos al transporte, el aparato sólo debe enviarse tras consultar la Central de servicio de Alemania o el socio de servicio autorizado correspondiente. De otro modo, el remitente corre con el riesgo de eventuales daños de transporte que puedan suceder.

Para el envío a la fábrica, la expedición se realizará como mercancía facturada. En caso de garantía, los costos por efectos de transporte, o de envío y devolución, corren por cuenta del fabricante. Si no existe caso de garantía, entonces el fabricante informará al cliente y le indicará los costes de reparación que no serán por cuenta del fabricante; en este caso, los gastos de envío serán también a cargo del cliente.

Fallo Causa Eliminación

Después de la conexión, no se ilumina ningún LED.- Sin tensión de servicio.Comprobar la tensión de la batería de 12 V / 24 V y cargar en caso necesario.- Comprobar todas las uniones enchufables del sistema eléctrico.- Fusible defectuoso en el aparato o el vehículo.- Comprobar el fusible del aparato o del vehículo, sustituir en caso necesario (véase Fusibles).
Después de la conexión se ilumina el LED verde, pero la calefacción no funciona.- El tiempo temperatura ajustada en la unidad de mando es más baja que la temperatura ambiente.- Ventana abierta sobre la chimenea (interruptor de ventana).- Cerrar la ventana.
El LED rojo parpadea 1 vez por segundo.- Gama de baja tensión 12 V: 10,9 V – 10,5 V24 V: 21,8 V – 20,7 V.- ¡Cargar la batería!
El LED rojo parpadea 3 vez por segundo.- Gama de sobretensión 12 V: 15,8 V – 16,4 V24 V: 31,8 V – 33,1 V.- Comprobar la tensión de la batería y las fuentes de tensión como p.ej. el cargador.
Unos 30 s después de conectar la calefacción, se ilumina el LED rojo.- Botella de gas o válvula de cierre rápido cerrada en la línea de alimentación de gas.- Entrada de aire de combustión o salida de gases de escape cerradas.- Comprobar la entrada de gas y abrir las válvulas.- Retire la tapa de la chimenea.- Comprobar si los orificios presentan suciedad (nieve semiderretida, hielo, hojarasca, etc.) y, en caso necesario, retirarla.
La calefacción cambia a «Fallo» después de un periodo de funcionamiento más largo.- Salidas de aire caliente bloqueadas.- Aspiración de aire de circulación bloqueada.- Reguladores de presión de gas congelado.- Comprobar individualmente los orificios de salida.- Eliminar los bloqueos de la aspiración de aire de circulación.- Utilizar la calefacción de regulador (EisEx).

Si estas medidas no solucionas en la avería, diríjase por favor al servicio técnico de Truma.

Instrucciones de montaje

El montaje y reparación del aparato podrá efectuarlo solamente el técnico. ¡Antes de comenzar los trabajos de montaje lea detenidamente las instrucciones de montaje!

Trumatic E 4000 - Instrucciones de montaje - 1

Si se incumplen las normas de instalación o se monta de forma equivocada, puede haber peligro personas y producirse daños materiales.

Uso para el que está previsto

Este aparato fue construido para el montaje en vehículos (caravanas, auto-caravanas, embarcaciones, camiones). Son posibles otras aplicaciones después de consultar a Truma.

El montaje en el interior de autocares (clase de vehículo M2 y M3) no está permitido.

Vehículos para sustancias peligrosas de la clase EX/II y EX/III

Los equipos de calefacción por combustión para combustible gaseoso no son admisibles.

Permiso

Para la calefacción de motocaravanas durante la marcha, la directiva 2004/78/CE prescribe la instalación de un dispositivo de bloqueo de seguridad. Los reguladores de presión de gas Truma SecuMotion / MonoControl CS cumplen este requisito.

Al instalar un dispositivo de bloqueo de seguridad, como p.ej. el equipo regulador de la presión de gas Truma SecuMotion o MonoControl CS, estando la instalación del gas adaptada adecuadamente, está permitido en toda Europa hacer funcionar durante la marcha una calefacción de gas líquido de tipo comprobado, según reza la directriz CE 2001/56/CE.

Para la calefacción en caravanas durante la marcha recomendamos, por seguridad, instalar también el dispositivo de bloqueo.

El aparato de calefacción es admisible para el montaje en vehículos de motor (caravanas de motor clase de vehículo M1) destinados al transporte de pasajeros con un máximo de 8 asientos además del asiento del conductor, para remolques (caravanas clase de vehículo O), así como para vehículos industriales (clase de vehículo N).

El año de la primera puesta en marcha debe marcarse con una cruz en la placa de características.

Normativas

Darán lugar a la anulación de los derechos de garantía, así como a la exoneración de los derechos de responsabilidad, las siguientes circunstancias:

  • modificaciones en el aparato (incluidas las piezas de recambio),
  • modificaciones en la conducción de gas de escape y en la chimenea,
  • utilización de piezas de recambio y accesorios que no sean componentes originales de Truma,
  • el incumplimiento de las instrucciones de montaje y de uso.

Además, se anula el permiso de uso del aparato y con ello, en algunos países, también el permiso de circulación del vehículo.

El montaje en vehículos debe cumplir las disposiciones del país, donde se use (en Europa, p.ej., EN 1949 para vehículos). Se deben respetar las prescripciones y regulaciones nacionales (p.ej. en Alemania, la hoja de trabajo DVGW G 607 para vehículos, ó G 608 para botes.

En caso de vehículos de uso industrial deben tenerse en cuenta las normas correspondientes para la prevención de accidentes de las mutuas laborales (en Alemania p.ej. BGV D 34).

En nuestras representaciones en el extranjero (véase cuaderno de servicio Truma o www.truma.com) se pueden obtener informaciones más exactas sobre la normativa existente en los países correspondientes.

Instrucciones de montaje para vehículos industriales

El soporte para botellas comprobado por TUV (inspección técnica de vehículos de Alemania – N° de art. 39742-00) es parte integrante de la homologación de tipo según la directiva de sistemas de calefacción 2001/56/CE para las calefacciones Trumatic E. Este permite la conexión de 2 botellas de gas con un contenido máx. de 15 kg cada una y su utilización durante la conducción para el funcionamiento de las calefacciones. Para proteger la válvula de la botella y el regulador de la presión del gas sólo se necesita la campana de protección que se suministra junto con el bombonas.

Con objeto de protegerla contra el robo o por motivos ópticos, la botella de gas se puede cubrir también con un armario para botellas provisto de llave (N° de art. 39010-21100). El armario se atornilla al bastidor del vehículo junto con el bombonas.

Trumatic E 4000 - Instrucciones de montaje para vehículos industriales - 1

Si el aparato calefactor se monta en vehículos especiales (por ejemplo, los vehículos destinados al transporte de mercancías peligrosas) se habrán de tener en cuenta las disposiciones vigentes aplicables a este tipo de vehículos.

Instrucciones de montaje en cabinas

En las calefacciones con tubería de gases de escape debajo del fondo del vehículo, la desembocadura del gas de la chime- nea debe llevarse hasta el límite lateral o trasero de la cabina del conductor o del vehículo. Debe asegurarse que no puedan penetrar gases de escape al interior del vehículo (p.ej. por debajo del fondo del vehículo).

Truma dispone de instrucciones de montaje referidas a los diferentes tipos de vehículo, así como kits completos de montaje.

En Alemania, los vehículos cisterna para el transporte de mercancías peligrosas sólo pueden llevar montada la calefacción en el ámbito de aplicación del Convenio ADR si el aparato está equipado con una reactancia Truma.

Instrucciones de instalación para calefacciones de cámaras de carga fijamente montadas

Para usarse como calefacción de cámaras de carga, deben tenerse en cuenta las instrucciones de montaje Truma para «Calefacciones adicionales para camiones» y «Calefacción de cámaras de carga E 4000 A».

En caso de vehículos de uso industrial deben tenerse en cuenta las normas correspondientes para la prevención de accidentes de las mutuas laborales (en Alemania p.ej. BGV D 34).

En el manual de montaje «Calefacción de cámaras de carga E 4000 A» se encuentra el formulario necesario para la «Confirmación de la instalación de la empresa especializada».

Instrucciones de montaje para las embarcaciones

El montaje en barcas debe cumplir las disposiciones del país, donde se use (p.ej., EN ISO 10239). Se deben respetar las prescripciones y regulaciones nacionales (p.ej. en Alemania, la hoja de trabajo DVGW G 608).

En Alemania, para la navegación interior industrial se tienen que cumplir las «directivas para construcción, equipamiento, comprobación y servicio de las instalaciones de gas líquido con fines de uso doméstico en embarcaciones para la navegación interior» (BGR 146). Según éstas, las instalaciones de gas líquido pueden ser montadas únicamente por montadores que hayan sido autorizados por las asociaciones de profesionales de la navegación interior para realizar estos trabajos, y ser comprobadas por peritos de estas asociaciones de profesionales.

En otros países se deberán observar las disposiciones vigentes existentes a este respecto.

En las instrucciones de montaje de la calefacción Trumatic E para embarcaciones se pueden ver otras indicaciones sobre la instalación.

Elección del lugar de montaje

El aparato y el conducto de los gases de escape se montará siempre de forma que para los trabajos de mantenimiento o reparación esté siempre bien accesible y pueda montarse y desmontarse con facilidad.

Para obtener un calentamiento uniforme del vehículo se deberá montar la calefacción lo más próxima posible al centro del vehículo, en el interior o debajo de éste, de forma que los tubos de distribución de aire puedan tenderse con una longitud prácticamente igual.

La chimenea se debe ubicar de tal manera que no puedan penetrar gases de escape al interior del vehículo. El tendido de la tubería de escape de gases debe efectuarse siempre, como mínimo hasta la pared lateral.

Trumatic E 4000 - Elección del lugar de montaje - 1

La chimenea de pared debe colocarse de tal manera, que en un margen de 500 mm (R), no haya ninguna pieza de conexión ni ninguna abertura de ventilación del tanque. Además, a una distancia de 300 mm (R) a la chimenea no debe haber ninguna abertura de ventilación para el área de vivienda o ventanas que se abran.

Trumatic E 4000 - Elección del lugar de montaje - 2

Si se monta la chimenea dentro de la zona rayada debajo o al lado de una ventana que se debe abrir, es imprescindible instalar un interruptor de ventana eléctrico (N° de art. 34000-85800). A través del dispositivo de desconexión automática Truma (Accesorios, N° de art. 39050-00800), el aparato a gas se desconecta automáticamente si se abre una ventana.

Trumatic E 4000 - Elección del lugar de montaje - 3

text_image 300 mm 300 mm

Indicación acerca de las ventanas de techo

En las ventanas de techo (que se abren lateralmente), la tapa cobertora de chimenea debe sobresalir al menos 10 cm por encima de la ventana abierta. Si la chimenea se encuentra al lado de la ventana, debe garantizarse que, dependiendo de la posición de montaje (apertura derecha o izquierda), no puedan entrar gases de escape por la ventana abierta (p. ej. por viento), y que la chimenea reciba una corriente de aire suficiente.

En el caso de montaje de la chimenea en la zona de la ventana de techo es obligatorio montar un conmutador de ventana eléctrico (n.º de art. 34000-85800). A través del dispositivo de desconexión automática Truma (Accesorios, N° de art. 39050-00800), el aparato a gas se desconecta automáticamente si se abre una ventana.

Indicación acerca del suministro de agua

Al instalar una alimentación de agua en el vehículo, debe procurarse mantener una distancia suficiente entre los tubos flexibles de agua y la fuente de calor (p.ej. calefacción, tubo de aire caliente).

Los tubos flexibles de agua sólo deben instalarse a una distancia de 1,5 m respecto a la calefacción en el tubo de aire caliente. El clip para tubo flexible Truma SC (N° de art. 40712-01) puede utilizarse a partir de esta distancia. En caso de tendido paralelo (p.ej. en un paso a través de la pared) debe instalarse un distanciador (p.ej. un aislamiento) para evitar el contacto.

Conducción de los gases de escape

Para el montaje con chimenea de la pared o chimenea del techo de las calefacciones Trumatic E 4000 (A) se deben utilizar sólo el conducto de gases de escape Truma AA3 (N° de art. 39320-00), o para el montaje en embarcaciones el conducto de gases de escape de acero fino Truma AEM 3 (N° de art. 39360-00) y el conducto de alimentación de aire de combustión ZR (N° de art. 39580-00), ya que los aparatos fueron comprobados y autorizados conjuntamente con estos conductos.

Después de cada trabajo de desmontaje del conducto de los gases de escape se tiene que poner un anillo toroidal nuevo.

Longitudes de conducto admitidas

1. Montaje interior con chimenea de la pared

(véase las variantes de montaje 1, página 2):

- Longitudes de conducto de hasta máx. 30 cm

se pueden colocar horizontalmente o con un declive de hasta 5 cm.

- Longitudes de conducto de hasta máx. 100 cm

se deben colocar con un declive de mínimo 5 cm a la chimenea de la pared.

2. Montaje interior con chimenea del techo

(véase las variantes de montaje 2, página 2):

- Longitudes de conducto de hasta máx. 200 cm

se deben colocar con un ángulo de inclinación de mínimo 45°.

3. Montaje bajo el piso con chimenea de la pared

(véase la variante de montaje 4, página 2):

- Longitudes de conducto de hasta máx. 30 cm

se pueden colocar horizontalmente o con un declive de hasta 5 cm. Además, estos se deben asegurar contra daños causados por alud de piedras.

Montaje interior con juego de chimenea de la pared

Véase las variantes de montaje de la fig. 1 (página 2).

Montaje de la chimenea de la pared

Montar la chimenea de pared (flecha señalando hacia arriba) en una superficie plana en la que pueda circular el viento por todos lados. Taladre una apertura de ∅ 83 mm (encomportamientos huecos en la zona del taladro de la chimenea rellene con madera). La hermetización sehace con la junta de goma acompañante (8). En las superficies con estructura aplique producto hermetizante plástico para carrocerías – ¡no utilice siliconal

Antes de pasar el tubo doble de los gases de escape por el orificio coloque la abrazadera (7) en el tubo.

Deslice la junta de goma (8 – lado liso hacia la chimenea, labios de obturación hacia la pared) y abrazadera (4) sobre la pieza interior de la chimenea (9). Comprima el conducto de los gases de escape (1) por su extremo, de forma que las espiras queden juntas y deslícelo sobre la junta tórica (10) en la tubuladura (11). (El codo queda hacia arriba.)

Enganchar la abrazadera (4) con los taladros en los pasadores del racor (11) (tornillo hacia abajo) y atornillarla. Deslice el conducto de alimentación del aire de combustión (5) sobre la tubuladura dentada (12).

Fijar la parte interior de la chimenea (9) con 6 tornillos rosca chapa (14), colocar la parte exterior de la chimenea (15) y fijarla con 2 tornillos (16).

Sujete el conducto de alimen tación del aire de combustión con la abrazadera (7) desde dentro a la tubuladura (12).

Sujete el tubo doble de la chimenea a la pared con, por lo menos, una abrazadera ZRS (17).

Trumatic E 4000 - Montaje de la chimenea de la pared - 1

text_image 7 17 Ø 83 mm 5 1 8 10 9 15 16 TOP OBEN 4 11 12 14

Conexión de tubo doble en la calefacción

Deslizar la abrazadera (7) sobre los tubos. Recalcar el conducto de los gases de escape (1) al comienzo, de modo que quede una espira junto a la otra. Deslizar la abrazadera (4) sobre el conducto de los gases de escape (1). Deslizar el conducto de los gases de escape sobre el anillo toroidal en la tubuladura (2). Colgar la abrazadera (4) y atornillarla firmemente. Sujetar con la abrazadera (7) el conducto de alimentación de aire de combustión (5) en la tubuladura (6).

Trumatic E 4000 - Conexión de tubo doble en la calefacción - 1

Montaje interior con juego de chimenea del techo

Véase las variantes de montaje de la fig. 2 (página 2).

Montar la chimenea del techo sobre una superficie plana a ser posible, que esté por todos los lados expuesta al viento. ¡De la calefacción a la chimenea se debe permitir el tendido directo de un tubo ascendente a todo lo largo (máx. 2 m)!

Montaje del separador del agua condensada

Entre la calefacción y el tubo doble se debe montar un separador del agua condensada a través del cual pueda escapar el agua condensada y el agua de lluvia.

¡El tubo doble no deberá quedar con pandeo, el punto más bajo deberá ser el del separador del agua condensada!

Deslizar la abrazadera (4) totalmente abierta sobre el anillo toroidal en la tubuladura de los gases de escape (2). Deslizar el manguito de los gases de escape (17) sobre el anillo toroidal en la tubuladura de gases de escape (2). (Si el separador del agua condensada se monta horizontalmente con la calefacción, la salida (18) debe indicar hacía abajo.) Colgar la abrazadera (4) y atornillarla firmemente. Afíanzar la salida (18).

Montaje de la chimenea del techo

Taladrar el orificio (8) con broca de ∅ 83 mm (rellenar con madera los huecos en la zona del taladro de chimenea). La hermetización se realiza con la junta de goma (22) adjuntada. Para las superficies estructuradas, aplicar impermeabilizante plástico de carrocerías – no utilizar pasta de silicona.

Trumatic E 4000 - Montaje de la chimenea del techo - 1

Para techos de mayor grosor conectar primero por fuera el tubo doble de los gases de escape a la chimenea. Deslizar la junta de goma (22) y la abrazadera (4) en la sección interior de la chimenea (23). Recalcar el conducto de los gases de escape (1) al comienzo, de modo que quede una espira junto a la otra, y deslizar el anillo toroidal sobre la tubuladura (24). Colgar la abrazadera (4) y atornillarla firmemente.

Deslizar el conducto de alimentación de aire de combustión (5) sobre la tubuladura dentada y asegurarlo con el tornillo negro (25).

Sujetar la chimenea del techo (23) con 6 tornillos (26). Encajar el techo de la chimenea (27) y asegurarlo con 2 tornillos (28).

Las aberturas de escape del techo de la chimenea deben quedar transversalmente a la dirección de marcha.

Colocar siempre la tapa cobertera (29) cuando no está funcionando la calefacción.

Conexión de tubo doble para la calefacción

Comprima el tubo de escape (1) por su extremo inicial de forma que las espiras queden juntas. Deslice la abrazadera (4) sobre el tubo de escape (1). Encaje el conducto de los gases de escape (1) sobre la junta toroidal en el manguito de los gases de escape (17). Cuelgue el conducto de los gases de escape (4) en el manguito de los gases de escape (17) y rosque firmemente. Lleve la tubuladura (19) con el lado ancho sobre el conducto de los gases de escape y desplácela firmemente sobre la tubuladura del aire (6) de la calefacción. Ajuste el orificio de la tubuladura (19) con la salida (18). Enrosque y apriete la boquilla (20).

Encaje el conducto de alimentación del aire de combustión (5) firmemente en la tubuladura (19) y sujete con la abrazadera (7).

Taladre en el suele del vehículo un orificio para la manguera del condensado (21) ∅ 10 mm. Encaje la manguera de con- densado a la boquilla (20) y condúzcala a través del orificio.

¡Debido al peligro de congelación en invierno no debe sobresalir la manguera más de 2 cm fuera del suele del vehículo!

Montaje bajo el piso, con el kit de instalación para la chimenea

Véase la variante de montaje de la fig. 4 (página 2).

La chimenea se debe ubicar de tal manera que no puedan penetrar gases de escape al interior del vehículo. El tendido de la tubería de escape de gases debe efectuarse siempre, como mínimo hasta la pared lateral (ver «Elección del lugar de montaje»).

Sujeción de la calefacción

El montaje se hace con los so- portes de montaje. Sujete los dos soportes (36) al vehículo con tornillos de paso de mín. M5, asegure y fije. Sujete el riel en U (37) en el lado exterior de la calefacción con los tornillos acompañantes (38). Sujete la calefacción con 4 tornillos M6 x 10 (39) y tuercas autoa- segurantes. Encaje en el lado exterior del vehículo dos tapas protectoras (40).

Trumatic E 4000 - Sujeción de la calefacción - 1

Para poder expulsar el agua condensada taladre en el punto más bajo de la caja de la calefacción y a aprox. 20 mm del borde un orificio de ∅ 8 mm. Tenga en cuenta que la broca no penetre más de 10 mm para que no se dañe ningún elemento interior. Insertar el manguito de goma incluido (d – sobresale aprox. 4 cm hacia abajo).

Montaje en exterior con base de chimenea

Ver la variante de montaje de la figura 3 (página 2) y las instrucciones de montaje Truma para «Calefacciones adicionales para camiones» y «Calefacción de cámaras de carga E 4000 A».

Sujeción de la calefacción

Montaje interior con chimenea de la pared o del techo

Dependiendo del lugar de montaje atornillar firmemente la calefacción con las piezas de unión (a) o con las escuadras (b) acompañantes.

Trumatic E 4000 - Montaje interior con chimenea de la pared o del techo - 1

Distribución del aire caliente y recirculación del aire en el caso de montaje interior

Distribución del aire caliente

Los orificios de aspiración de aire de calefacción deben estar dispuestos, de modo que no pueda haber una aspiración de gases de escape del motor del vehículo y del aparato de calefacción. Deberá garantizarse, con las correspondientes medidas constructivas, que el aire caliente introducido en el vehículo no se pueda contaminar (por ejemplo por vapores de aceite). Esto se cumple por ejemplo, en calefacciones de aire con servicio de aire en circulación tanto para montaje interior como exterior. (En las calefacciones por aire con servicio de aire fresco exterior no está permitido captar el aire exterior desde el compartimiento del motor o de las proximidades del tubo de escape ni del orificio de aspiración de los gases de escape de la calefacción).

La salida del aire caliente (W) se hace a través de dos tubuladuras, ya sea directamente, o a través de un tubo de aire caliente VR 72 (∅ 72 mm).

Trumatic E 4000 - Distribución del aire caliente - 1

text_image U W U

Desde la calefacción a la primera salida del aire, tender solamente el tubo VR 72 (∅ 72 mm) de hasta aprox. 1,5 m de longitud. A fin de evitar un sobrecalentamiento, la primera salida del aire deberá ser incerrable (boquilla giratoria SCW 2, pieza final EN-O). Después de la primera salida del aire podrá también tenderse posteriormente el tubo UR (∅ 65 mm). Los tubos para aire caliente cuya temperatura superficial supere los 80 °C (especialmente hasta la primera salida para E 4000) deberán recubrirse con una protección anti-contacto (p.ej. tubo aislante Truma I 80). Asegurar todas las conexiones de tubos con tornillos para chapa. Sujetar los tubos con abrazaderas.

El sistema de aire caliente se dimensiona individualmente para cada tipo de vehículo según el principio de construcción modular. Para ello se dispone de un amplio programa de accesorios (véase el prospecto). Pueden solicitarse gratuitamente croquis con propuestas de montaje óptimas para instalaciones de aire caliente en todos los tipos habituales de autocaravanas a través de la Central de servicio Truma.

Recirculación del aire

El aire de circulación (U) es de nuevo directamente aspirado por la calefacción.

Si la calefacción está montada en una caja cerrada, o similar, se deberá prever que disponga de un orificio suficientemente grande (aprox. 200 cm ^4 ) para el retorno del aire de circulación.

Trumatic E 4000 - Recirculación del aire - 1

¡No cerrar los conductos de aire para la calefacción!

Conducción del aire caliente y del aire en circulación en el caso de montaje exterior

Véase las variantes de montaje de la fig. 3 + 4 (página 2).

La alimentación de aire caliente y el retorno de aire entre la calefacción y el vehículo se preparará – especialmente en la zona con peligro de daños pr piedra – con tubos para aire flexibles LF o en la zona protegida con tubos para aire LI (∅ 106 mm).

Una caja de protección instalada sobre toda la instalación completa de calefacción permite protegerla contra daños materiales y contra las inclemencias atmosféricas, sirviendo al mismo tiempo de aislamiento adicional.

Dos orificios Taladrar dos orificios de ∅ 100 mm. Aplicar producto obturante a las dos tubuladuras de conexión (41) en la brida y enroscar a los orificios exteriores. Colocar la rejilla (47) en el retorno del aire de circulación (U) entre las tubuladuras de aspiración y la pared del vehículo. Encajar la abrazadera de alambre LFS (42). Colocar la argolla LFS (42) sobre los tubos de aire (43). Deslizar los tubos de aire por encima de los manguito de la calefacción (44) y los manguitos conectores (41), fijando en cada caso con la argolla LFS (42). Hermetizar los pasos con pasta de silicona.

Las paredes dobles huecas se hermetizarán en la zona de conducción del aire. Para ello coloque dos pletinas de chapa enrolladas o un trozo de tubería (45) de ∅ 97 a 100 mm en los orificios.

Trumatic E 4000 - Conducción del aire caliente y del aire en circulación en el caso de montaje exterior - 1

text_image 48 46 49 U W 47 41 42 43 42 44

Trumatic E 4000 - Conducción del aire caliente y del aire en circulación en el caso de montaje exterior - 2

text_image W 45 W U

Al recinto interior podrá conducirse posteriormente el aire caliente por medio de un tubo para aire LI (∅ 106 mm). Para la conexión del tubo de aire sujete interiormente una segunda tubuladura (41) en el orificio interior. Ambas tubuladuras de conexión podrán roscarse conjuntamente a través de la pared.

Trumatic E 4000 - Conducción del aire caliente y del aire en circulación en el caso de montaje exterior - 3

Caso que se desee una distribución del aire caliente en el recinto interior, entonces podrá sujetarse con 4 tornillos, sobre la alimentación del aire caliente (W), un distribuidor de aire (46).

Trumatic E 4000 - Conducción del aire caliente y del aire en circulación en el caso de montaje exterior - 4

¡No cierre ni estreche el orificio para el retorno del aire!

El distribuidor del aire (46) dispone de 2 conexiones para tubo VR 72 (∅ 72 mm), las cuales no deberán cerrarse ninguna de ellas. La chapa protectora suministrada (48) sirve como protección contra el calor y se roscará firmemente sobre el distribuidor del aire (46). Como protección contra aplastamiento podrá roscarse una segunda chapa de protección (49) sobre el orificio para el retorno del aire (Accesorio, N° de art. 39010-11500).

El sistema de aire caliente se dimensiona individualmente para cada tipo de vehículo según el principio de construcción modular. Para ello se dispone de un amplio programa de accesorios (véase el prospecto). Pueden solicitarse gratuitamente croquis con propuestas de montaje óptimas para instalaciones de aire caliente en todos los tipos habituales de autocaravanas a través de la Central de servicio Truma.

Montaje de la unidad de mando

Al utilizar unidades de mando específicos del vehículo o del fabricante, la conexión eléctrica debe realizarse conforme a las descripciones de interfaces Truma. Cada modificación de las piezas correspondientes de Truma anula la garantía, así como los derechos de reclamación. ¡El montador (fabricante) es responsable de las instrucciones para el uso del usuario, así como de la rotulación de las unidades de mando!

Al elegir el sitio, observar que las unidades de mando no deben estar expuestos a la radiación de calor directa. Longitud del cable de conexión: 4 m ó 10 m.

Si el montaje es posible sólo detrás de cortinas o en sitios se mejantes con temperaturas inestables, se deberá utilizar una sonda remota para la temperatura ambiente (Accesorios).

Montaje de la unidad de mando con conmutador rotativo

Trumatic E 4000 - Montaje de la unidad de mando con conmutador rotativo - 1

Si no es posible un montaje empotrado, Truma suministra opcionalmente un marco sobre revoque (1 - N° de 40000-52600) como accesorio.

Taladrar un agujero de ∅ 55 mm.

Enchufar el cable de la unidad de mando (2) en la unidad de mando (3) y a continuación calar la tapa cobertora posterior (4) como tracción compensada.

Deslizar los cables hacia atrás y colocar el cable para la unidad electrónica de mando.

Trumatic E 4000 - Montaje de la unidad de mando con conmutador rotativo - 2

text_image 2 Ø 55 mm 1 4 3 5 7 6 7

Fijar la unidad de mando con 4 tornillos (5) y calar el marco cobertor (6).

Trumatic E 4000 - Montaje de la unidad de mando con conmutador rotativo - 3

Como terminación del marco cobertor (6), Truma suministra piezas laterales (7) en 8 colores distintos. Por favor, sulte a su proveedor.

Montaje de la unidad de mando con conmutador deslizante

Para escotaduras de montaje existentes.

Quitar el panel cubridor de la escotadura de montaje.

Enchufar el cable de la unidad de mando (10) en la unidad de mando (8), pasarlo por la escotadura de montaje hacia atrás y colocarlo para la unidad electrónica de mando.

Trumatic E 4000 - Montaje de la unidad de mando con conmutador deslizante - 1

Meter la unidad de mando (8), hasta que esté a ras con la superficie frontal.

Si no hay ninguna escotadura de montaje presente, la unidad de mando puede montarse con el marco empotrado suministrado.

Si no es posible un montaje empotrado, Truma suministra opcionalmente un marco sobre revoque (N° de art. 39050-11600) como accesorio.

Montaje de la unidad electrónica de mando

Destornillar la tapa de la unidad electrónica de mando.

Los enchufes en la unidad electrónica de mando pueden extraerse o encajarse, sólo al haber aislado antes la tensión de alimentación. ¡Extraer los enchufes en línea rectal!

Encajar el enchufe del cable de la unidad de mando (1) según figura en la regleta de clavijas de la unidad electrónica de mando.

Trumatic E 4000 - Montaje de la unidad electrónica de mando - 1

text_image F1 F3 1 2

Si se incorpora un reloj temporizador o una sonda remta, sus enchufes se deben conectar en la regleta de clavijas negra. Al utilizar simultáneamente varias piezas accesorias, la conexión se realiza a través de la caja de enchufe múltiple (Accesorios).

Fijar la parte inferior con 2 tornillos en un sitio bien accesible, protegido contra humedad (el calentamiento no debe superar 65 °C).

Atornillar la tapa de la unidad electrónica de mando.

En el caso de las calefacciones montadas en el exterior del vehículo, la unidad electrónica de mando se ha de montar en el interior del mismo, protegida contra la humedad y contra daños mecánicos. Taladre un orificio de ∅ 25 mm en el suelo o en la pared, desconecte de la unidad la clavija de conexión (2) del cable de 20 polos y pásela a través del orificio. Hermetice con un manguito pasa-cables. Vuelva a conectar la clavija.

En casos excepcionales, la unidad electrónica de mando se puede montar fuera del vehículo provista con una caja de protección para sistemas electrónicos montados en exteriores (Accesorio, N° de art. 39950-00).

Conexión eléctrica 12 V / 24 V

Los cables eléctricos, aparatos de conexión y dispositivos de control para los aparatos calefactores deberán estar dispuestos en el vehículo de forma que no se pueda perturbar su perfecto funcionamiento bajo las condiciones de servicio normales. Todos los cables dirigidos hacia el exterior deberán tenderse de forma que sus pasos a través de las paredes sean herméticos a las salpicaduras de agua.

¡Antes de comenzar cualquier trabajo en componentes eléctricos se debe rá desconectar el aparato de la fuente de alimentación de corriente. La desconexión en la unidad de mando no es suficiente!

Cuando se realicen trabajos de soldadura en la carrocería se ha de desconectar la toma de corriente del aparato de la red de a bordo.

En caso de cambio de polaridad existe el peligro de que se queme el cable. ¡Además, se anula cualquier derecho de reclamación de garantía o responsabilidades!

¡El cable rojo es el positivo, el azul el negativo!

Conecte el aparato a la red protegida de a bordo (sistema eléctrico central de 5 – 10 A) utilizando un cable de 2 x 1,5 mm ^2 , (para longitudes a 6 m, con cable 2 x 2,5 mm ^2 ). El cable negativo debe ir a masa central. Con una conexión directa a la batería habrá que asegurar (fusibles) el cable positivo y el negativo. Efectúe conexiones del tipo Faston, totalmente aisladas (sistema de conector plano del vehículo 6,3 mm).

¡A la línea de alimentación no debe estar conectado ningún otro terminal de consumo!

Durante el empleo de bloques de alimentación o equipos de alimentación de corriente, debe prestarse atención a que éstos suministren una tensión de salida de entre 11 V y 15 V y que la ondulación de tensión alterna sea < 1,2 Vss. Para aplicaciones diferentes, recomendamos usar el cargador automático de Truma. Por favor, consulte a su proveedor. Los otros cargadores deben utilizarse exclusivamente con una batería de 12 V de tipo tampón.

Conexión del gas

La presión de servicio del suministro de gas de 30 mbar debe coincidir con la presión de servicio del aparato (véase la placa de características).

La línea de alimentación de gas de 8 mm se debe conectar con una unión de filo cortante a la tubuladura de empalme. ¡Al apretar, contrarretener atentamente con una segunda llave!

Las tubuladuras de conexión del gas del aparato no deben no acortarse ni doblarse.

¡Antes de conectar al calentador de agua asegúrese que la tuberías del gas están libres de suciedad, virutas, etc.!

Seleccionar el tendido de tubería adecuado para que el aparato pueda desmontarse fácilmente a la hora de realizar trabajos de mantenimiento.

En la tubería de alimentación de gas está limitado técnica- mente de forma inevitable la cantidad de puntos de corte para las diferentes estancias.

La instalación de gas debe satisfacer las normativas técnicas y administrativas del país donde se emplea el equipo (p.ej. en Europa, la norma EN 1949 para vehículos, o EN ISO 10239 para botes). Se deben respetar las prescripciones y regulaciones nacionales (p.ej. en Alemania, la hoja de trabajo DVGW G 607 para vehículos, ó G 608 para botes).

Comprobación de funcionamiento

Después del montaje debe comprobarse la estanqueidad de la línea de alimentación de gas según el método de caída de presión. Se extenderá un certificado de inspecciones (p.ej. en Alemania, según hoja de trabajo DVGW G 607 para vehículos, ó G 608 para botes).

A continuación, comprobar todas las funciones del aparato conforme a las instrucciones de uso.

Las instrucciones de uso deben ser entregadas al titular del vehículo.

Trumatic E 4000 - Comprobación de funcionamiento - 1

Adherir la placa de características de las instrucciones de uso y montaje en un lugar bien visible, protegido contra

desperfectos. El año de la primera puesta en marcha debe marcarse con una cruz en la placa de características.

Indicaciones de advertencia

¡La etiqueta adhesiva amarilla con indicaciones de advertencia suministrada con el aparato deberá ser colocada por el montador o por el propietario del vehículo en un lugar bien visible del vehículo (por ejemplo, en la puerta del armario para la ropa)! Solicite a Truma otras etiquetas adhesivas en caso de pérdida o deterioro de las originales.

E Para las averías ocurridas en Alemania se tiene que avisar por principio a la Central de servicio Truma; en otros países están a disposición los correspondientes socios de servicio (véase cuaderno de servicio Truma o www.truma.com).

Para un procesamiento rápido, tenga preparado el tipo de aparato y el número de fábrica (véase placa de características).

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Trumatic

Modelo : E 4000

Categoría : Calefacción