78511 - Procesador de alimentos UNOLD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 78511 UNOLD en formato PDF.
Preguntas frecuentes - 78511 UNOLD
Preguntas de los usuarios sobre 78511 UNOLD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 78511 - UNOLD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 78511 de la marca UNOLD.
MANUAL DE USUARIO 78511 UNOLD
Instrucciones de uso Modelo 78511
Datos techniques 36
Explicacion de losvinculos 36
Para su seguidad 36
Antes del primer uso 37
Suagua robot de cocina 38
Ensemblaje 39
Manejo 39
Limpieza y cuidado 40
Consejos 40
Condiciones de garantia 55
del medio ambiente 59
Carcasa: Plástico blanco/antracita
Equipimiento: Velocidad con regulacion continua
Recipientasamadascon4litrosdevolume
Protección contra salpicaduras con Boca de Ilenado
Mezclador planetario
Varillas mezcladoras en T, gancho de amasar y varillas batidoras de
aluminio fundido a presión
Accesorios: 1 varillas mezcladoras en T, 1 gancho de amasar y 1 varillas batidoras, proteccion contra salpicaduras, instrucciones de uso,
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones sociales.
EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS

Este*simbolo advierte de posibles riesgos que pueda traer consigo lesiones personales o daños al aparato.
PARASU SEGURIDAD
Indicaciones generales de seguridad
- Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones.
- Este aparato no está destinado para ser uso por personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o psíquicas restringidas o con falta de experiencia y/o de conocimientos, a no ser que Sean supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de ella las instrucciones de como deben usarse el aparato.
- Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
- Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
- Conecte el equipo solo a corriente alterna con una tension de acuerdo a la placar decharacteristicas.
-
Este aparato no debe ser uso con un reloj programador externo o con un sistema deMANDO a distancia.
-
De ningunaforma sumerja el equipo o el cable de alimentacion en agua o enothers liquidos.
-
El bloque de motor y el cable de alimentacion no deben ser lavados en el lavavajillas.
-
El bloque de motor no debe entrada en contacto con agua uothers liquidos.Si a pesar dearlo,esto occurriesealguna vez,todas las piezasdeferanestarcompletamentesecas antesdeun nuevo uso.
-
El aparato está destinado exclusivamente para el uso domestico o fines de uso similares, por exemple,
-
cocinas tipo office en commercios,.Oficinas uotiroslugaresde trabajo,
-
para el uso por clientes en hoteles, moteles u除外estables y alojamento colectivo,
en pensiones privadas o casas vacaciones. -
Controle periodicamente si el equipo, el enchufe y el cable de alimentacion presen
tan desgaste o daños. En caso de daños en el cable de alimentación o en otheras piezas, por favor envie el aparato o el cable de alimentación para su verificacion y reparación a nuestro serviceo de atencion al cliente (Vease la direccion en las conditiones de garantía). Las reparaciones inadequadasuen occasionar considerablespeligos para el usuario y tienen como consecuencia la exclusion de la garantía.
- En caso de que la linea de alimentacion del aparato este danada, se debenCambiar por el fabricante, su Servicio Postventa u other persona igualmente qualificada para evitar peligos.
- Paraatar daños, no use el equipo con accesos deothers fabricantes omarcas.
- Después del uso así como antes de la limpieza, desenchufe el equipo. Nocede nunca el equipo sin supervisión cuando está enchufado.
Indicaciones sobre la colocacion y el manejo del aparato
- El aparato o el cable de alimentación no deben utilizar cerca de llamas.
- No toque nunca el aparato o el cable de alimentación con las manos humedes.
- Por razones de seguidad jamas coloque el aparato sobre superficies calientes, sobre una bandeja metalica o sobre una base mojada.
- Use siempre el robot de cucina sobre una superficie libre, plana y resistente al calor.
- Preste atencion a que el cable de alimentacion no@cuelgue sobre el borde de la superficie de trabajo, dato que ello peut conducir a accidentes, si p. ej. niños≦queños tiran de el.
-
Nunca enrolle el cable de alimentacion alrededor del aparato.
-
El cable de alimentación debe estar colocado de forma que no se pueda tirar de el ni tropezar con el.
- Utilice el robot de cocina solo en espacios interiores.
- Antes de insertar o retiring los accesorios o agitadores, deben desconnectarse el aparato y retirarse la clavija de la caja de enchufe.
- Solo enchufe la clavija en una caja de enchufe cuando el accesorio correspondiente está colocado. Nuncacede operar el aparato sin accesorios.
- Preste atencion de que el recipiente amasador no entre en contacto con objetos cali-entes.
- Después del uso y antes de la limpieza deben disconectarse el aparato y retirarse la clavija de la caja de enchufe.
- Antes de volver a conectar, preste atencion de que el interruptor de velocidad este en "AUS" (OFF), antes de enchufar la clavija en la caja de enchufe.
- No toque dentro del aparato en marcha.
Pelicro de lasiones! - Cuidado: Evite el contacto con las piezas moviles del aparato cuando está en funciona. Mantenga las manos, el cabello u呼和浩特os como la rasqueta de panadero alejados de las piezas moviles del aparato. Peligro de lesiones!
- El aparato solo es apto para la preparación de alimentos.
- No asignada ingredientes calientes en el recipientaje amasador, dato que podrjan deteriorarse.
- iAntes de desensambar el aparato depeb pararse el motor!

Cuidado! Nunca toque las piezas giratorias en el aparato ni inserte objetos o partes del cuerpo en el aparato en marcha para evaporar lesiones.
El fabricante no asumeulatinga responsabilitad en casode montaje defectuoso,uso inapropiado o incorrecto o despues de reparaciones realizadas por terceroos autorizados.
ANTES DEL PRIMER USO
- Retire todos los materiales de embalaje y, dato el caso,los seguros de transporte.
- Compruebe si estan todas las piezas espe cificadas.
- Asegürese de que el interruptor de velocidad está en „AUS" (OFF).
-
Limpie el bloque de motor con un pano humedo como se describe en el capítulo "Limpieza y cuidado" en la頁a 40.
-
Todos los accesos retirables como el recipiente amasador, el gancho de amasar, etc. pueda lavarse con un poco de agua caliente y un detergente suave y después aclararse con agua clara y secarse bien.
SU NUEVA ROBOT DE COCINA

1 Varillas batidoras
2 Gancho de amasar
3 Varillas mezcladoras en T
4 Brazo giratorio
5 Botón de desbloqueo
6 Interruptor de velocidad
7 Bloque de motor
8 Protección contra salpicaduras
9 Recipiente amasador
10 Rasqueta de panadero
ENSAMBLAJE
- Asegúrese de que la clavija no está enchufada en la caja de enchufe. El interruptor de velocidad debe estar en „AUS" (OFF).
- Preste atencion de que el bloque de motor estéfirmamente sobre la encimera de la cucina.
- Pulse el botón de desbloqueo.
- El brazo giratorio se levanta hacía arriba.
- Seleccione el agitador deseado:

Varillas mezcladoras en T: para masas media pesadas como masa deBizcocho

Gancho de amasar: para masas pesadas como masas de pan o de levadura

Varillas batidoras: para masas ligeras como mesa de gofres y para batir huevos o montar la nata. No utilizes para masas pesadas, dato que las varillas batidoras podrjan doblarse o romperse.
-
Introduzca el agitador deseado. Enarlo, preste atencion de colocar la entalladura en el agitador adequadamte sobre el perno de arrastre en el eje del brazo giratorios. Gire el agitador en el sentido de las agujas del reloj hasta que este fijamente asentado.
-
Preste atencion de que el agitador correspondiente encaje correctamente, dato que por el另一边 no se possible trabajo la masa correctamente.
- Ahora, coloque el recipiente amasador bajo del brazo giratorio. Coloque el recipiente en el soporte y gire el recipiente en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje.
- Si lo desea, pueda ahora colocar la proteccion contra salpicaduras sobre el recipiente amasador. Empuje la proteccion contra salpicaduras>fijamente sobre el recipiente de forma que no pueda desplazarse. La proteccion contra salpicaduras protege contra salpicaduras de masa. Sin embargo,acias a la Boca de llenado peuvent tambiénañadir más ingredientes a la masa. Si entretanto deseaCambiar el agitador,可以更好ducere colocada la proteccion contra salpicaduras.
- Pulse el botón de desbloqueo y empujé el brazo giratorio hacía abajo hasta que encaja. Puede oír en un click que el brazo giratorio haya encajado correctamente.

Atencion: no ponga los dedos entre el bloque de motor y el brazo giratorio. Existe peligro de lesiones por aprivisionamento.
- Para desensambar el aparato, proceda enorden inverso.
MANEJO
- Asegúrese de que la clavija no está enchufada en la caja de enchufe. El interruptor de velocidad debe estar en „AUS" (OFF).
- Compruebe si el aparato está correctamente ensamblado.
- Enchufe la clavija en una caja de enchufe.
- Conecte el aparato en el interruptor de velocidad en „EIN“ (ON). Al起初, selecciona una velocidad mas baja. Despues peutEARajustar la velocidad de forma continua hasta la posicion „Max".
Los niveles 1-6 sonADEUADOS para lasactiones descritas a continuacion.Comi-e nce siempre con la velocidad mas bajo yvaya augmentandola bajo a bajo.De esta forma evitara que los ingredientes salpiquen y manchen.
Nivel 1:
Mezclar alimentos sin machacar los trozos más gruesos (p. ej., trozos de fruta en cremas) o paraVECAR (mezcla de purde de frutas con requescon).
Nivel 2
Añadir harina, nueces molidas, etc. a la眼看 para que los ingredientes secs no se pulvericen. Mezclar los ingredientes sin salpicaduras.
Nivel 3
Batir nata: la nata tiene más volumen cuando se bate lentamente.
Nivel 4
Batir claras a punto de niece, mezclar y amasar masas.
Nivel 5/6
Amasar masas densas. Atencion, mezclar
primero estas masas a un nivel mas suave.
-
Si en el borde del recipiente queda demasiado mata, desconnecte entremedias el aparato y retirel enchufe de red. Levante el brazo giratorio hacia arriba y retire la mata del borde de recipiente conaida de una rasqueta de panadero.
-
Cuando su masa está lista, ponga el interruptor de velocidad del aparato en „AUS" (OFF) y retire el enchufe de red. Levante el brazo giratorio hacía arriba y retire el recipiente.
- Manipule la masa como desea.
- Retire el agitador y limpie laquina como se describe en el capítulo „Limpieza yIELDado".
LIMPIEZA Y CUIDADO
- Desconecte siempre el aparato y retire la clavija de la caja de enchufe.
- Puede limpar el bloque de motor con un paño humedo secándolo afterwards.
- Todos los accesos retirables como el recipiente amasador, el gancho de amasar, etc. pueda lavarse con un poco de agua caliente y un detergente suave y después aclararse con agua clara y secarse bien.
- Atencion: los agitadores no son aptos para lavavajillas.
-
El recipiente amasador es apto para lavavajillas y pueda limpiarse en la cesta superior del lavavajillas.
-
No utilise products de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos metálicos, produits de limpieza calientes ni desinfectantes, ya que pueda producir danos.
- El bloque de motor del aparato no debesumergirse en agua u或者其他 liquidos.
- El aparato deben estar Completely seco antes de poder utiliser de nuevo.
- Guarde el robot de cucina Completely seco en un lugar seco y seguro, para protegerlo contra polvo, golpes, calor y humedad.
CONSEJOS
Preste atencion de que los ingredientes como la mantequilla o los huevos tengan la temperatura ambiente antes de Manipularlos.
Si quiere elaborar clara a punto de nieve, noDebe haber yema en la clara dato que por elcontrario la clara no se quede firme.
Si necesita huevos para una receta, rompalos en un recipiente分开 y solo先进技术 anadlos el recipiente amasador. De esta forma podra
retirar previamente las cáscaras de nuevo que hayan caido.
Inicie el proceso de batir o amasar siempre primero con velocidad lenta y despuésurrente la velocidad segun necessities.
Si laquina funciona con dificultad, retire la mitad de la cantidad de masa manipulandola una vez另一边.
CANTIDADES MAXIMAS
Varillas batidoras: 7 claras, ingredientes para una base de bizcocho de max. 30 cm de diametro.
Varillas mezcladoras en T: masa de bizcocho de max. 500g de harina, peso maximum de la mesa 1,2 kg
Gancho de amasar: masa de levadura, p. ej., masa de pan: max. 700 g harina, peso maxi-mo total 1,2 kg. Masa ligera de levadura, p. ej., pan de pasas: max. 500 g de harina, cantidad max. de masa de 1,0 kg, masa max. de fideos
de 500g de harina y aprox. 5 huevos. Por favor, no sobrepase las cantidades的最大as然是sindicadas ya que de lo contrario podra sobrecargar laquina.
En el caso de masas densas de levadura (p. ej., materia de pan) mezcle los ingredientes secs, connecte el robot de casa y anada despacio los liquidos.
Siañadiera más masa de la adecuada por error, dividala, retire la mitad y amase las dos partes porSeparated.
RECETAS
Para las varillas mezcladoras en T
Bizcocho marmol
250 g de margarina, 250 g de azúcar, 2 sobrecitos de vainilla azucarada, 4 huevos, 250 ml de leche, 400 g de harina, 1 sobre de levadura, 50 g de maicena, 40 g de cacao en polvo, 40 g de azúcar, 2-3 cucharadas de leche, azúcar glass o cobertura.
Bata la margarina con el azúcar y la vainilla azucarada hasta que está espumosa. Añada los huevos poco a poco. Mezcle la harina con la levadura y la maicena yañada la mezcla alternando con la lecha a la masa. Paraarlo, recuerde: comenzar con aproximamente un minuto en el nivel 1, después entre dos y tres Minutes en el nivel 3 y finalmente continua en el nivel 4 hasta que la mesa quede suelta.
Vierta 2/3 de la masa más menos a un molde Gugelhupf o un molde tipo plum cake.
Mezcle el cacao en polvo con el azúcar y un poco de leche en un recipientente分开ado yañadauponestamezclalama restante en el recipientente amasador.Mezcle de nuevo la masay afterwardsañada la masa oscura sobre la masaclara en el molde.
Con un tenedor hacer movimientos en espiral para que se mezclen los dos temas de masa y hornear en el hora a 175^ duranteunos 45 minutos. Retire el molde del hora y vuelque elbizcocho sobre un rejilla. Espolvoree elbizcocho en cuando haya enfriado con azucar glass segundesee o recubralo con cobertura.
Para el gancho de amasar
Masa de pizza
200 g de harina, 10 g de levadura fresca, 1/2 cucharadita de azúcar, 1/2 taza de lechetibia, 3 cucharadas de aceite, 1/2 cucharadita de sal
Mezclar en una taza la levadura con el azúcar,
la leche y 1-2 cucharada de harina ydeojar que
repose durante uno 15 horas en un lugar caliente.
Poner la harina restante en el recipiente amasador,añadir la mezcla de levadura, el aceite y la sal. Amasar todo bien. Paraarlo, recuerde: un minuto en el nivel 1 y después pagar bajo a poco al 4 hasta que la masa se despegue de la fuente y brille con un aspecto suave.
Dejar reposar de nuevo durante uno 30 Minutes.
Después estirar con el rodillo dos discos redondos de la masa, colocarlos sobre una bandeja de horno y cubrirlos como dese.
Para las varillas batidoras
Merengue
4 claras de nuevo, 200 g de azúcar glass
Batir la claras en nivel de 4 a 5 a punto de nieve, irañadiendo el azúcar poco a poco.
Sobre una bandeja deorno cubierta con papel para hornear formarPEGOs copos con una cuchara o con la manga pastelera. Hornear a 100^ hasta que la masa de merengue sea firme y seca. Si el merengue se dora demasiado,ayar la puerta del hora un poco abierta.
Antes de hornear, puedaañadir a la masa de merengue también ingredientes como nuez fácilmente carrado o cacao en polvo.
Gofres finos de Suapia
125 g de mantequilla o margarina, 30 g de azúcar, 100 g de harina, 4 huevos, 1 sobrecito de vainilla azucarada, 5 cucaradas de nata.
Batir la clara de huevo a punto de nieve con las varillas batidoras (justo antes de ponerse a punto de nieveañadir 1 cuccharada de azúcar). Batir la grasa hasta que está espumosa,añadir la yema, el azúcar y la vainilla azucarada. Agregar alternando la harina tamizada y la nata con movimientos envolventes. Al final/agregar la clara de huevo a punto de nieve.
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido@cuidadosamente seleccionadas yprobadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quieves, no obstarve, no asumen garantia alguna. Queda explicitamente excluida qualquier responsabilitad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
TECHNICKÉ UDAJE
Vykon: 350 W, 220-240 V~, 50 Hz
Rozmery: Cca 41,9 x 22,0 x 33,4 cm
Privod: Cca 100 cm
La garantía para nuestros equipos es de 24 días, y de 12 días en el caso de uso comercial, a partir de la Fecha de compra, cubriendo los días que con un uso acorde a lo prescritto pueda darnse fehacentamente a defectos de fabricacion. Dento del periodo de garantía, solucionamos errors de material y de fabricacion a consideracion nuestra mediante reparacion o cambio. Nuestros servicios de garantia son validos unicolemente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demas cases dirijase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errors, por favor enviarlos jusqu'a una copia del comprobante de compra extendido aquinaa, del cui debe desprenderse la Fecha de compra, asi como una breve descripction de las deficiencies, apropiamente embalado y con los seslos correspondentes a nuestro service al cliente.
En caso de garantía, los gustos de envío serán restituidos al cliente. Aquellos danios causados por desgaste está excluidos de la garantía, asi como Manipulación incorrecta, e incumplimiento de las conditiones deostenimiento y cuidado. El de-reecho a garantía expira si las reparaciones oostenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor,经商ciante no se ve afectado por esta garantía.
ZARUCNI PODMINKY
DISPOSICION/PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un长大o periodo de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo的技术ico a工程技术 al cliente peuvent prolongar la duracion del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no pueda repararse, por favor considere en la disposicion final los siguientes puntos:
Este producto no puee ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entegar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos electricos o electronicos.
Mediante la clasificacion por分开ado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.