MIDLAND G9E Plus - Walkie-talkie

G9E Plus - Walkie-talkie MIDLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato G9E Plus MIDLAND en formato PDF.

📄 215 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice MIDLAND G9E Plus - page 80
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - G9E Plus MIDLAND

Preguntas de los usuarios sobre G9E Plus MIDLAND

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Walkie-talkie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones G9E Plus - MIDLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. G9E Plus de la marca MIDLAND.

MANUAL DE USUARIO G9E Plus MIDLAND

El uso de este equipo pueda estar sujeto a la obtencion de la correspondiente autorizacion administrativa. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterias no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente despues de su uso, utilise los contentedes apropiados para su reciclaje.

Vertrieb durch:

ALAN ELECTRONICS GmbH

El uso de este equipo pueda estar sujeto a la obtencion de la correspondiente autorizacion administrativa. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterias no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente despues de su uso, utilise los contentedes apropiados para su reciclaje.

Vertrieb durch:

ALAN ELECTRONICS GmbH

El uso de este equipo pueda estar sujeto a la obtencion de la correspondiente autorizacion administrativa. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterias no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente despues de su uso, utilise los contentedes apropiados para su reciclaje.

Vertrieb durch:

ALAN ELECTRONICS GmbH

  • Manual de instrucciones

Tabla de Contents

Contenido 2

Rango de cobertura 3

Las baterias y su comportamento 3

3

Characteristicas 4

Principales caractéristicas 5

Versiones: 5

Descripción de los controlles y sus sistemas 6

Display 6

Radio 8

Operativa 10

Encendido/apagado 10

Selección de bandas pmr446 o LPD 10

Selección del canal 10

Visualizar el canal/subtono 10

Transmisión y recepción 11

Ajuste de temporizador TOT 11

AjustedelVOLUMEN11

"CALL" 11

"Emergencia" 11

Bloqueo del teclado 12

Función Monitor (MON) / Squelch 12

Exploración de canales 12

Tecla"MENU"12

Selección de canal 13

Ajuste de subtonos CTCSS/DCS 13

Función VOX control 15

Función Vibra-CALL (vibración) 16

FunciONCALL16

ROGER BEEP (Tono fin de transmisión) 16

Tonos del teclado 16

Función llamada de Emergencia 17

Activación / Desactivación de la función Emergencia 17

Cambio del canal de emergencia 17

Función Out of range Manual (fuera de cobertura) 18

DUAL WATCH (Doble escucha) 18

Illuminación del display 19

Power save (Ahorro de bateria) 19

Recarga de baterias 20

Especificaciones sociales 21

;Gracias por haber escogido nuestramarca! El Midland G9 Plus es un transceptor portátil de libre uso en España y en la practica totalidad de páises europeos. Para una mayor información al respecto, dirijase a la tabla de "Restriciones al uso" que)acomaña a este manual.

Combinando laULTima Tecnología en radiocomunicación junto con un chasis robusto, el Midland G9 Plus es la solución ideal y efectiva para los profesionales que tienen que estar en contacto con sus colegas en obras, edificios, hoteles, ferias, etc. Su robustez, calidad de uso y practico manejo le converten en la radio ideal paraequalquieractividad.

Midland G9 Plus está disponible en dos versiones:

Doble banda (pmr446/LPD)
- Version E (pmr446)

En este manual nos referimos a ambas versiones y encontrará resultadas las diferencias entre ellas.

Contedio

1 radio Midland G9 Plus
- 1 Cargador de sobremesa individual
1 Adaptador de corriente
- 4 bacterias recargables tipo AA NiMH de 1.800 mAh
1 Clip de cinturón

Rango de cobertura

El máximo alcance depende del terreno y se obtiene cuando se usa en espacios abiertos.

Las limitaciones a este máximo alcance son debidas habitualmente a factores ambientales como árboles, edificios u otherasestructuras que se interponan entre los aparatos a comunicar. En el interior de un coche o en constructions de estructura metalica, el alcance también se va reducido. Normalmente, el alcance en ciudad, con edificios y others obstáculos es aproximamente de 1 -2 Km. En espacios abiertos con obstáculos como árboles, casas, etc., el alcance pueda ser de hasta 4-6 Km. Y en espacios abiertos, sin obstáculos y con alcance visual, por exemple entre dos montañas, el alcance pueda ser superior a los 12 Km.

Las baterías y su comportamento

La radio可以选择的功能与 baterías recargables (en dotación) o con 4 pilas alcalinas tipo AA. Para abrir el compartmentimiento de las baterías, colocque la radio con la parte trasera hacíaasted,desbloquee la tapa en la parte inferior de la radio deslícela suavamente. Inserte las baterías teniendo en cuesta la polaridad y vuelva a colocar la tapa.

Atencion: las baterias recargables deben cargarse antes de sus primer uso.

Advertencias

  • BATERías - Siga estRICTamente todas lasindicaciones y advertencias referidas en el capitulo "Recarga de baterías".
  • NO ABRA LA RADIO BAJO NINGUN CONCEPTO- la mecánica y la electrónica de precision que forman el equipo exige experiencia e instruetión; por el mismo motivo, la radio no debe ser nunca reajustada ya que viene programada de fabrica con el fin de Obtener las maximas prestaciones. La aperture de la radio por parte de personal no autorizo anulará automatistically la garantía.
  • No utilise alcohol, disolventes o abrasivos para limpar el equipo. Utilice solo un paño suave y limpio ligeramente humedecido con agua. En los casos más respirentes use un detergente suave.

Characteristicas

  • Nueva function 'Silenciador ruido conmutación'

  • PTT "Dual" para cambio rápido de alta a baja potencia. Midland G9 Plus incorpora un nuevo PTT "Dual". Gracias a esta función, pourrait usar el equipo en potencia alta sólo cuando lo necesite, sin necessities de ir al menu, consiguiendo así un gran ahorro de baterías y una optima funcionalidad

  • Función "Llamada de Emergencia". Midland G9 Plus introduce una nuevo e importante funciona: un canal dedicado a emergencias. Las radiocomunicaciones se realizan generalmente entre dos o mástractos que utilizean el mesmo canal: no es possible transmitir o recibir enotros canales differentes. Pero grazias a la direccion "Emergencia",puede estar monitorizando el canal de emergencia: todos los usuarios de un Midland G9 Plus=Puen都可以 transmitir mensajes de emergencia enel canal dedicado a tal efecto. Simplemente manteniendo pulsada la tecla EMG durante 3 segundos, se envia una llamada de emergencia a todos los G9 que estén bajo del rango de cobertura; automaticallypasaran a sintonizarse en el canal de de emergencia (canal EC).
  • Función "Fuera de cobertura Manual": simplemente pulsando dos veces la tecla EMG comprobará si hay alguna_radio en el rango de alcance de su radio.
  • Función "Vox TalkBack": si una de las radios está costamente transmitido en VOX, la funciona Vox TB detendra la transmisión antes de 20segundos para permitir también la transmisión a los nombrestheyes.

Principales caractéristicas

  • Potencia: 500mW (PMR446); 10mW (LPD)
    Rango de temperatas: de -20^ a +55^ C
  • Silenciador ruido conmutación
  • 38 subtonos CTCSS/104cottigos DCS
    Doble tecla PTT: para alta o bajo potencia
  • Llamada de Emergencia
    Control fuera de cobertura (Out of range)
  • VOX ajustable a 3 niveles y "TalkBack"
    VibraCALL (vibración)
  • Bloqueo de teclado
  • Ahorro de baterías: circuito automatico de ahorro de baterías
  • Indicador de bateria不平衡
  • Dual Watch (Doble escucha)
  • CALL con 5 melóidas selecionables
  • SCANER
    Monitor
  • Fuera de cobertura
  • Roger beep
  • Potencia alta/baja
  • Display LCD con retroiluminación
  • Alimentación mediante 4 bacterías AA NiMH (optionalmente, con pack bacterías NiMH 800 mAh)
  • Conector de accesorio de 2pin

Versiones:

G9 Plus Dual (pmr446/LPD)

24 canales pmr446 channels (8+16 preajustados)/69 canales LPD

G9E Plus (pmr446)

24 canales pmr446 (8+16 preajustados)

Descripción de los controlles y sus functions

Display

MIDLAND G9E Plus - Descripción de los controlles y sus functions - 1

Su Midland G9 Plus utilizes a display LCD (de cristal liquido) que le informa continually de su estado operativo.

Los@simbolos y los parámetros que pueda aparecer son los siguientes:

  1. CANAL Estados dos digitos grandes indican el canal seleccionado
  2. VOX Laactivación delfunciOn VOX
  3. El síbolo del candido indica que se ha activado el bloqueo del teclado
  4. EMG Función emergencia activada
  5. DW Función Dual Watch (doble escucha) activada
  6. Indica el estado de las baterias
  7. Función Vibra-CALL (vibración)activada
  8. OUT Indica si la Función Fuera de Cobertura automática pierde contacto conoras radios
  9. RXEsta en modoreichacion
  10. TX Indica que está en transmisión (PTT pulsado)
  11. H(High) / L(Low) Señeción de potencia alta o baja. La potencia de transmisión del PTT grande sique esta selección
  12. CTCSS/DCS Indica el tipo de subtono seleccionado
  13. CTCSS/DCS Estos tresPEGOs digitos indican el numero CTCSS/DCS seleccionado (1-38 / 1-104)
  14. ROGER Roger Beep activado

Radio

MIDLAND G9E Plus - Radio - 1

Remitase a las siguientes imagenes para localizar y familiarizarse con las cuales partes del equipo:

15. Micrófono integradoAquí se enquiryra el micrófono para la transmisión
16. Tecla MENU Pulsando esta tecla se activa la-option MENU
17. Tecla CALL/para佝iar una llama en el canal selec- cionado. Si la mantiene pulsada durante 5 segundos, se activa el bloqueo del teclado
18. PTT (pulsar para haber)La tecla PTT tiene dos caracteristicas al estar compuesta por dos partes: pulsando en la parte grande del PTT, la potencia de salute deferberá de la selección hecha en el menu (H o L);@mstead que al presionar el PTT pequeño (Boost), transmitirá siempre en alta potencia
19. Mando VOLUMEN Enciende/apaga el equipo y regula el VOLU- MEn de audio en recepción
20. ANTENA Sirve para recibir y transmitir las señales de radio
21. Toma MIC/CHG (bajo la protección)Permite la connexion de dispositivos de audio externos (auriculares, micrófonos, cargado- res, etc.). (Conector de 2 pin)
22. Tecla EMG Activa las functiones de Emergencia y Fuera de cobertura manual
23. Teclas ▲▼sirvenATTERLAS OPCIONES del MENU
24. MICróFONO integradoAquí se enquiryra el micrófono para la transmisión

Operativa

Encendido/apagado

Para encender el transceptor, gire el mando VOLUMEN en el sentido de las agujas del reloj hasta oir un click mecánico. Para apagar el transceptor, gire el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta oir nuevo el click mecánico.

Selección de bandas pmr446 o LPD

Midland G9 Plus (Dual) esta ajustado de fabrica en la banda pmr446.

  • Para seleccionar la banda LPD, mantenga pulsada la tecla MENU hasta que el display mueste canal '1'
  • Para:volver a pmr446mantenga pulsada la tecla MENU hasta que el displaymuestre'P1'.

Este proceso desactiva la funciona "EMG"; por lo tanto, si cambia la banda de trabajo, recuerde activar de nuevo la funciona Emergencia (vea párrafó "Función Emergencia").

Selección del canal

Pulse la tecla MENU. En el display parpadea el número del canal.

Pulse las teclas para pasado hacía arriba o abajo los canales hasta que工程技术 es indispensable.

Pulse PTT para confirmar o espere 5 seguntos.

Dependiendo de la version adequirida, pueda selectionar entre los siquicientes canales:

version Dual: PMR446 de P1 a P8 y de 9p a 24p (preajustado) / LPD de 1 a 69.
version E (PMR446): de P1 a P8 y de 9p a 24p (preajustado)

jEl canal P8 ha sido ajustado de fabrica para la función "Emergencia"; le sugerimos que no lo utilize para comunidades habituales!

Visualizar el canal/subtono

Para做不到 instantaneously the canal and subtono prejustados en la

banda pmr446, vaya al canal deseado (del 9p al 24p) y mantenga pulsada la tecla durante 3segundos.

Transmisión y Reception

Para Transmitir, mantengafirmamente pulsado el PTT (no importa que parte de el).

Espere una fracuesta de segundo yizable normalmente en directional microfono,manteniendo la radio a una distancia deunos 5cm en el display aparece ±b±bx

Cuando haya terminado de saber, suele el PTT.

Cuando la radio está en recepción, recibirá automatisticallyrial quaker comunicación. En el display aparece RX.

Por defecto, tanto el PTT grande como el(PCQUENO, transmits en alta potencia.

Si utilizes un accesorio audio externo, el PTT de este signe laquia funcionalidad del PTT grande del equipo.

Ajuste de temporizador TOT

Esta funciona se utilizes para prevenir una transmisiónblemado larga. Si la radio esta transmitiendo mas tiempo del permittido, la radio bloquea la transmission y pasa a modo de Reception.

Ajuste del VOLUMEN

Gire el mando de VOLUMEN hasta alcanczar el nivel deseado.

"CALL"

Pulse la tecla CALL para enviar una seals de caudio a los usuario que estén en su mesmo canal; pueda selectionar differsentes tonos de llamada.

"Emergencia"

Cuando la función Emergencia está activada (EMG parpadea en el display) mantenga pulsada la tecla EMG durante 3 seguidos y enviará una llama de emergencia a los G9 que estén en su radio de cobertura.

La funciona Emergencia estáactivada por defecto.

Bloqueo del teclado

Mantenga pulsada la tecla CALL/à durante uno 5 segundos y el bloqueo se confirmará con a en el display. Solo el PTT, EMG y CALL/à permanecen activas. Para deshabiliar esta funciona, vuelva a mantener pulsada CALL/à durante 5 segundos aproximamente.

Función Monitor (MON) / Squelch

La tecla Monitor se utilizes para excluir temporallmente el squelch, para poder recibir senales demasiado débiles que no pasarán el filtro del squelch. Para activar esta funciona, mantenga pulsadas durante 2 segundos las teclas al mesmo tiempo. Realice el本身就是o proceso para desactivar la funciona, o apague la radio y vuelva a encenderla.

Cuando MON está activo, probablemente eschucará un ruido de fondo constante.

Solo puede activar la funciona MON si la funciona "Emergencia" está desactivada.

Exploration de canales

Midland G9 Plus puedeocularamente señales realizando una exploración rápida de todas las bandas.

Estamerican esutil para encontrar canales activos.

Cuando se detecta una Alerts, la exploracion se detiene en ese canal durante 5 segundos. Para continuar, pulse durante 2 segundos.

Para detener la exploración definitivement, pulse PTT y la radio volverá al canal desde el que se comenzóla exploración.

Solo puede activar la funciona exploración, si la funciona "Emergencia" está desactivada.

Tecla“MENU”

Mediate la tecla "MENU" se pueda selectionar las siguientes unidades

  • Señeción de canal
  • Ajuste de subtonos CTCSS
  • Ajuste de número DCS
  • Selección de potencia alta/baja (solo en banda pmr446)
  • VOX

  • Función VibraCALL

  • Seleection de melodidas CALL
  • Roger Beep
  • Sonido del teclado
  • Canal de Emergencia
  • Función doble escucha (Dual Watch)
  • Fuera de cobertura (Out of Range)

Selección de canal

Pulse la tecla MENU. En el display parpadea el número de canal.

Pulse las teclas para partirar hacer arriba o abajo los canales hasta que pueda encuentre el canal deseo.

Pulse PTT para confirmar o espere 5 seguntos.

Dependiendo de la version que haya comprado, pueda elegir entre los siguientes canales:

version Dual: PMR446 de P1 a P8 y de 9p a 24p (pre-ajustado) / LPD de 1 a 69.
- version E (solo PMR446):de P1 a P8 y de 9p a 24p (pre-ajustado)

jEl canal P8 ha sido ajustado de fabrica para la función "Emergencia"; le sugerimos que no lo utilize para comunidades habituales!

Ajuste de subtonos CTCSS/DCS

Los subtonos CTCSS y DCS soncottigos de acceso que permiten a la radio comunicarse solamente con otheras radios que esten en el本身就是 canal y con el本身就是 subtono.

Se pueda ajustar 38 subtonos CTCSS y 104cottos DCS. Estos tonos seSEOuen ajustar en los siguientes canales:

  • Version Doble Banda: solo en los 8 canales principales de la banda pmr446 (de P1 a P8) y en los 69 canales LPD.
  • Version E (solo pmr446): solo en los 8 canales principales de la banda pmr446 (de P1 a P8).

Para los dos modelos, los canales pre-ajustados de 9p a 24p no se pueda modifier

Activación de los subtonos CTCSS:

Encienda la radio.

  1. SeLECTIONE el canal deseado mediante las teclas MENU y ▲▼.

  2. Pulse la tecla MENU hasta que el display mueste CTC y el subtono parpadee en la parte derecha ("of" = sin número - ajuste por defecto).

  3. SeLECTIONE el subtono deseado mediante las teclas .
  4. Para confirmar el ajuste, pulse PTT o espere durante 5 segundos.

Desactivación de los subtonos CTCSS:

Si no desea utilizes subtonos, siga los siguientes pasos:

  1. Seccione el canal deseado
  2. Pulse la tecla MENU hasta que el display mueste el subtono parpa- deando en la parte derecha.
  3. Sezione "of" mediante las teclas .

Activación de los@códigos DCS:

  1. Encienda la radio.
  2. SeLECTIONE el canal deseado mediante las teclas MENU y ▲▼
  3. Pulse la tecla MENU hasta que el display mueste DCS y el número parpadee en la parte derecha ("of" = sin número - ajuste por defecto).
  4. SeLECTIONE el número deseado mediante las teclas .
  5. Para confirmar el ajuste, pulse PTT o espere 5 seguidos.

jEl canal P8 con el número 50 DCS (P850) ha sido ajustado en fabricula como canal de "Emergencia"; no lo usa para comunaciones habituales!

Desactivación de los@códigos DCS:

Si no desea utilizes codigos DCS, siga los siguientes pasos:

  1. Seccione el canal deseado.
  2. Pulse la tecla MENU hasta que el display mueste el número parpadeando en la parte derecha.
  3. SeLECTION "of" mediante las teclas .

Selezione la potencia Hi/low (solo en banda pmr446)

Para selectionar el nivel de potencia, pulse la tecla MENU hasta que el display mueste Pr . Utilice las teclas para selectionar L (potencia baja) o H (potencia alta). Para confirmar la selección, pulse PTT'o espere 5 segundos.

Cuando las baterías están totalmente cargadas, la potencia alta es 500 mW (ERP),@mstead que la baja es 10mW (ERP).

En los canales LPD (solo version G9 Bibanda), la potencia es siempre de 10mW (ERP).

  • Canales PRM446: La selección de alta o baja potencia afecta al uso de la tecla PTT: Si escoge "H" (alta potencia), pulsando el PTT, no importa que parte, el equipo transmitirá en alta potencia. Si escoge "L" (baja potencia), pulsando la parte grande del PTT, el equipo transmitirá en baja potencia;@msteadas que pulsando la partePINGa deel PTT, transmitirá en potencia alta.
  • Canales LPD: cuando se uses canales LPD (sólo para version G9 Bibanda) la funciona Alta-Baja potencia no está disponible, por lo tanto, los dos pulsadores PTT transmiten siempre a la misma potencia (10mW).

ATENCION: para optimizar el Consumo de la bateria y, por lo tanto, usar solo la potencia Alta cuando es realmente Neededo (pulsando el PTT "Boost"), deben configurar la potencia de transmisión de menu en Baja (L-Low). Por defecto, la configuracion de menu es siempre Alta (H-High), recuerde cambiar este parámetro.

Función VOX control

Midland G9 Plus permite conversaciones con manos libres a工程技术 de la func tion VOX: solo tiene que haber en dirección al microfono y la comu nicacion se activará automatistically.

La sensibilitad del VOX se pueda ajustar en 3 niveles différentes y se pueda usar con o sin accesorio de audio.

El cuarto;nvel es la funciona Vox TalkBack: si la radio esta Transmittiendo continuamente en VOX,la funciona Vox TB detendra la transmisiónnas 20segundos para permitir transmitir aothers这些人.

Para activar la funciona VOX pulse la tecla MENU hasta que en el display aparezca VOX.

Utilice las teclas para selectionar losDistinctenos niveles de sensibilities:

  • Of: Desactivado;
    1:Alto
    2: Medio
    3:Bajo
    4: Talk Back (con alta sensibilitidad)

Para confirmar la selección, pulse PTT o espere 5 seguidos.

Para desactivar la funciona, siga el procedimiento descripto y seleccion oF.

Función Vibra-CALL (vibración)

Midland G9 Plus está equipado con la función "Vibra-CALL", con la queaconsideramos recibir una seals de llamada silenciosa.

Paraactivar estafunciOn, pulse la tecla MENU hasta que en el display apa-rezca 串 ;utilice las teclas paraactivar o desactivar esta funcion(on: activada,of:desactivada);

Pulse PTT para confirmar o espere 5 seguntos.

Función CALL

Midland G9 Plus puede enviar 5 tonos de llamadaVRTES.

Para enviar esta seals de audio athers usarios pulse la tecla CALL.

Para seleccionar los differentes tonos:

  1. Pulse la tecla MENU, hasta que en el display aparezca "CA" y el número del tono活动现场.
  2. Mediente las teclas escuchará 5 melóidas disponibles.
  3. Confirme la selección pulsando PTT o espere 5 seguidos.

ROGER BEEP (Tono fin de transmisión)

Al soltar la tecla PTT al final de cada transmisión, la radio emite un tono que indica a su interlocutor que la transmisión ha finalizzato y pueda empezar a parler.Esta funciona está desactivada de fabrica.

Paraactivarla:

  1. Pulse la tecla MENU hasta que el display muestres "rb of".
  2. Mediente las teclas seleccione"on"y el display做不到 "rb on".
  3. Para confirmar la selección, pulse PTT o espere 5 seguidos.

Tonos del teclado

Cada vez que pulsa una tecla, se escucha un pitido.

  1. Pulse la tecla MENU, hasta que el display mueste "bP on".
  2. Pulse las teclas hata que en el display aparezca "bPof"
  3. Confirme su selección pulsando PTT o esperando seguidos.

De estaforma, todos los pitidos estan desactivados

Para activar la funciona, repita el proceso y seleccione "bP on"

Función llamada de Emergencia

Midland G9 Plus dedica un canal a llamadas de emergencia: todos los G9 que operen a su alcance, incluo si está en otro canal, pueda recibir y emitir llamadas de emergencia en este canal.

Si mantiene pulsada la tecla EMG, la comunicacion pasa automatistically al canal de emergencia ("EC" en el display).

Se envía una seals de audio y todos los G9 que estén en su radio de cobertura, pasadoán automatistically al canal de emergencia ("EC").

Si usted ha desactivado esta funciona, no recibirá niouldr transmitir una seals de emergencia.

Cuando la radio está operando en el canal de emergencia (EC en el display), todas las teclas excepto PTT y CALL están desactivadas.

La radio vuelve al canal de uso habitual desde de un minuto desde la ultima transmisión. Para volver inmediamente, pulse EMG. Ahora podra usar todas las functions y teclas.

Activación / Desactivación de la función Emergencia

Cuando enciende la radio, la funciona de emergencia está activada, pero puedeactivarla o desactivarla a su preferencia:,

  1. Pulse la tecla MENU hasta que el display mueste EC on.
  2. SeLECTIONE EC of mediante las teclas .
  3. Confirme la selección mediante PTT o espere 5segundos.

Cuando la funciona Emergencia está activada (en el display parpadea EMG) no se pueda usar las siguientes sistemas: Scan, Monitor, Doble esucha, Out of Range (fuera de cobertura).

Cambio del canal de emergencia

El canal de emergencia está preajustado de fabrica en P8 DCS 50; pero se puedaonian function of sus necessities.

jImportante: asegurese de que la functiOn Emergencia está activada!(EMG parpadea). Si decide embarar el canal dedicado a la functiOn de Emergencia, no olvide realizar el cambio en todas las radios!

  1. Pulse la tecla MENU hasta que el display mueste EC on.
  2. Pulse la tecla MENU de nuevo (ofen el display) y seleccione el canal

deseado mediate

  1. Para confirmar la seleccion, pulse PTT o espere 5 segundos.

Para volver a seleccionar el canal original (P8 DCS 50)

  1. Pulse la tecla MENU hasta que el display mueste EC on.
  2. Pulse la tecla MENU de nuevo y seleccione of
  3. Para confirmar la selección, pulse PTT o espere 5 segundos

Si dedica uno de los canales estandar como canal de Emergencia, recuerde'utilizarlo solamente para esta funciona, de lo contrario causará interferencias!

Función OutofrangeManual(fueraDECOBERTURA)

Esta funciona le permite saber si hay alguna radio en su radio de cobertura. Pulsando dos veces la tecla EMG, enviará una peteción de reconocimiento a otros G9 que estén en su rango de cobertura y en el myself canal.

Si responde alguna radio recibirá un tono de confirmación. Si no hay;ninguna radio en cobertura, no se escuchará nunca tono.

jEstamerican solo se pueda utiliser si el "Automatic Out of Range" no está activo!

DUAL WATCH (Doble escucha)

Esta funciona le permitte eschuchar contestamente dos canales de su elección al mesmo tiempo.

Activación - Desactivación

  1. Pulse la tecla MENU hasta que el display mueste DW of.
  2. Seleccione el segundo canal a eschuchar mediante las teclas
  3. Para confirmar su selección, pulse PTT o espere 5 segundos. El display做不到的前提下 el canal en uso y el segundo canal selecciónado.
  4. Para detener esta funciona, simplemente pulse la tecla MENU.

Cuando la radio detecta una transmisión en uno de los dos canales, la Doble escucha se detiene temporalmente, se mantiene durante 5 seguidos en el canal activo, para daropsis a contestar.

Después de esta pausa, la doble escucha se reanuda de nuevo

jEsta funciona solo se puedaactivar si la funciona "Emergencia" está desactivada!

Automatic Out-of-Range (Fuera de cobertura automática)

Selecciónando esta funciona, unapareja de G9 transmits un número de control cada 30segundos.

En cuando el contacto entre las dos radios se está perdiendo y una de las radios no recibe el número de control dos veces consecutivas, el icono OUT parpadea en el display y se eschubará un tono de advertencia.

jEsta funciona solo se puedaactivar si la funciona "Emergencia" está desactivada!

Activación - Desactivación

  1. Pulse la tecla MENU hasta que en el display aparezca "OUT" y "Or of", seccione "Or on" (activado) mediante las teclas .
  2. Apague las dos radios.
  3. Enciéndalias al mismo tiempo.
  4. Para desactivar la funciona, pulse, MENU hasta que el display mueste "OUT" y "Or on"; seleccione "Or of" (desactivado) mediante las teclas ▲▼.
  5. Confirme su selección pulsando PTT o esperando 5segundos

Illuminación del display

En caso de que no haya suficiente luz para leer el display, pulse breve-mente la tecla EMG y la iluminacion del display seactivará durante 5 seg功夫.

Cada vez que pulse MENU, el display se iluminará automatistically.

Power save (Ahorro de bateria)

La funciona de ahora de bateria permitte una reduccion del consumo de bateria de hasta el 50% ; la funciona se activa automatamente cuando la radio no recibe ninguna seals en 7 segundos.

Cuando las baterías están descargadas, el icono aparece en el display con lo que tendrá que cambiarlas o cargarlas.

;Esta funciona solo se activa si la funciona "Emergencia" está desactivada!

Recarga de baterías

Conecte el adaptor en una toma de corriente e inserte el jack en el cargador de sobremesa.

Cologne la radio en la banera del cargador. El diodo del cargador se ilumina.

La recarga dura alrededor de 12/14 horas.

Cuando se complete la carga, retire la radio del cargador y desenchufe el adaptorador de la toma de corriente.

No sobrecargue las pilas! Cuando las pilas está Completely cargadas, el proceso no se detiene automatistically. Por lo tanto, no olvide desconectar el transceptor del cargador en cuando haya transcurrido el tiempo necessario, de lo contrary la radio y las baterías podrián danarse.

;No intentecarregargar pilas alcalinas o qualquier pila no recargable! ;Aseguese de que en el portapilas del equipo, con el cargador conectado, seencuentren exclusivamente pilas recargables NI-MH o el pack suministrado! Es muy peligioso intentar recargar pilas de othero tipo (porejemplo alcalinas o de manganeso).Las baterias que no son recargables,puedensulfatarse,explotar e incluso arder y causar daños!

jEl uso de un cargador no original pueda causar daños al equipo o Causey explosiones y lesiones personales!

jNo tire nunca las pilas al fuego, ni las acerque a fuentes de calor: pue- den causar Explosiones y lesiones personales! Deseche las pilas suguiendo exclusivamente la normativa medioambiental vigente!

iNo mezcle baterias cuales y viejas o baterias de distinto tipo o capacidad o que hayan sido realizadas paraOthers usos!

Especificaciones sociales

Canales G9 Plus 8+ 16 pre-programados (pmr446) + 1~69 (LPD)
G9E Plus 8+ 16 pre-programados (pmr446)
Rango de Frequencias 446,00625 ÷ 446,09375 MHz (pmr446)
433,075 ÷ 434,775 MHz (LPD)
Separación entre canales 12,5 KHz (pmr446); 25 KHz (LPD)
Alimentación 6+/- 10% Vcc
Temperatura de -20° a +55°C
Dimensiones 58 (L) x 110(H) x 32 (D) mm
Peso (sin baterías) 114 gr
Ciclo de trabajo Tx 5%, Rx 5%, espera 90%
Transmisor
Potencia de salute 10 á 500 mW (seLECTIONable)
Modulación FM
Rechazo de espuriasSegún ETS 300
Receptor
Sensibilidad @ 12dB SINAD0,35 μV
Rechazo canal adyacente 70 dB
Potencia de salute de audio300 mW @ 10% THD
Frecuencias intermedias1a: 21,4 MHz; 2a: 450 KHz
Toma para micrófono exterior yongaestéreo 2,5 mm
Toma para altavoz exteriormono 3.5 mm

CTE International SRL. declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de mayo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.

ATENCION: El adaptor de alimentacion es el dispositivo de desconexion del equipo; la base de energia de quear circa del equipo y ser fácilmente accesible.

El uso de este equipo pueda estar sujeto a la obtencion de la correspondiente autorizacion administrativa. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterias no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente despues de su uso, utilise los contentedes apropiados para su reciclaje.

Vertrieb durch:

ALAN ELECTRONICS GmbH

El uso de este equipo pueda estar sujeto a la obtencion de la correspondiente autorizacion administrativa. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterias no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente despues de su uso, utilise los contentedes apropiados para su reciclaje.

Vertrieb durch:

ALAN ELECTRONICS GmbH

Este manual faz referencia a algunos os modelos e as diferencas entre as两大essos estarao realcadas.

Conteudo

N.°1 Midland G9 Plus
N.° 1 Carregarador de secrexia unico
N.° 1 Adaptador de parede
N. ^ 4 pilhas recarregaveis AA NiMH de 1800 mAh
N.° 1 Prendedor para o cinto

Cobertura/alcance

No Midland G9 Plus esta funcão vem desactivada de fabrica.

Para a activar:

Activar/desactivar a funcao de emergencia

Fora de alcance automático

El uso de este equipo pueda estar sujeto a la obtencion de la correspondiente autorizacion administrativa. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterias no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente despues de su uso, utilise los contentedes apropiados para su reciclaje.

Vertrieb durch:

ALAN ELECTRONICS GmbH

El uso de este equipo pueda estar suerto a la obtencion de la correspondiente autorizacion administrativa. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterias no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente despues de su uso, utilise los contentedes apropiados para su reciclaje.

Vertrieb durch:

ALAN ELECTRONICS GmbH

El uso de este equipo pueda estar sujeto a la obtencion de la correspondiente autorizacion administrativa. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterias no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente despues de su uso, utilise los contentedes apropiados para su reciclaje.

Vertrieb durch:

ALAN ELECTRONICS GmbH

El uso de este equipo pueda estar sujeto a la obtencion de la correspondiente autorizacion administrativa. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterias no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente despues de su uso, utilise los contentedes apropiados para su reciclaje.

Vertrieb durch:

ALAN ELECTRONICS GmbH

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MIDLAND

Modelo : G9E Plus

Categoría : Walkie-talkie