VTUSCT6 - Limpiador ultrasónico VELLEMAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VTUSCT6 VELLEMAN en formato PDF.
Preguntas frecuentes - VTUSCT6 VELLEMAN
Questions des utilisateurs sur VTUSCT6 VELLEMAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Limpiador ultrasónico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VTUSCT6 - VELLEMAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VTUSCT6 de la marca VELLEMAN.
MANUAL DE USUARIO VTUSCT6 VELLEMAN
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantas informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto

Este sibolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrnan dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura domestica; debe ir a una Empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relacion con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
iGracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si el aparato ha sufrido algo ndo en el transporte no lo instale ypongase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
| ! | Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. |
| Desconecte el aparato siempre que no está en uso o antes de limparrio o mantenerlo. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable. Nunca toque el aparato con las manos húmedas. | |
| Riesgo de descargas electricas alAbrir la caja. Puede sufir una peligrosa descarga electrica al tocar un cable conectado a la red electrica. No abra ni desmonte la caja. La reparacion debelearla a cabo un technician有幸ido. | |
| El usuario no habrade efctuar elmantimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor sinecesa piezas de recambio. |
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicios y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
| Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. | |
| No exponga este equipo a polvo ni temperatas extremas. Nunca bloquee los orificios de ventilación. | |
| No agite el aparato. Evite usar excessiva fuerza durante el manejo y la instalación. |
Familiarícese con el funciona del aparato antes de utiliser.
- Por razones de seguridad, las modifications no autorizadas del aparato está prohibidas. La garantía no cubre los días causados por modifications del aparato.
- Utilice solo el aparato para las aplicaciones descriñas en este manual Su uso incorrecto anula la garantía completeness.
- Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no sera responsable de ningún daño u或者其他 problemasresultantes.
Saque el agua del deposito afterwards de cada uso para registrar la corrosion.
- Asegürese de que la tension de red no sea mayor que la tension indica en las specifications.
- Nunca utilise el aparato con un deposito vacio. No utilise SOLUTIONES abrasivas ni químicas.
- Nunca utilise el aparato durante más de una hora sin Interruption.
- Ponga el aparato en una superficie plana y mantenga limpio y seco el espacio alrededor del aparato.
No aplaste el cable de alimentacion y protejalo contra posibles daños. Si es necessario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentacion.
- Preferentemente connecte el aparato a un circuito que contenga un RCD (dispositivo de corriente residual) con una corriente de no mas de 30mA
- Ni Velleman nv ni sus distribuidores seran responsables de los daños extraordinarios, occasions o indirectos, sea qual sea la indole (financiera, fisica, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto.
| OBJETOS NO APTOS PARA LA LIMPIEZA POR ULTRASONIDOS | |
| Joyas blandas: Perlas, esmeralda, marfil, coral, ágata, galápago, conchas, etc. | Es posible que这些东西 objetivos blandos se rayen. |
| Objetos soldados, dorados, pegados | La limpieza por ultrasonidos puede agrandar los huecos entre superficies soldadas, chapadas o unidas con pegamento. Esto pourrait hacer que terminen rompiéndose o soltándose. |
| Relojes: Salvo relojes de buceo con una sumergibilitad de más de 50m (150 pies) | La fuerza de las ondas ultrásónicas pourraitcausearqueel agua entrase en relojes no resistentes al agua. |
| Otros objetos: Cristal, cerámica, filtros de lármara con gritas conocidas | El時間 de fisuracouldeser aumento por las ondas ultrásónicas. |
4. Caracteristicas
- para limpiar joyas, dentadura postiza, gafas, cabezales de máquinas de afeitar, CD/VCD/DVD, etc.
- pantalla LED tricolor
temporizadorajustablede1a30minutos
5ajustes de temperatura
indicadores de estado de funciona/trabajo
ventilador
- tres elementos calentador ceramicos
- proteccion de sobrecalentamento
- 3 transductores ultrasonicos, uso industrial
- valvula de drenaje
5. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
Descripción general
| A | tapa |
| B | asas |
| C | deposito de acero inoxidable |
| D | carcasa |
| E | panel de control |
| F | válvula de drenaje |
| G | racor para el tubo de drenaje |
| H | soportes |
| I | conexión de alimentación |
| J | interruptor de alimentación |
Panel de control
1. Overheat(R) - Ready
Verde - lista: Estado de funciona normal.
Rojo - sobrecalentamento: Deje que el limpiador ultrasonico se enfrie durante al menos 20关键时刻 antes de reanudar.
2. Elemento calentador
Pulse este botón para activar o desactivar el elemento calentador. Consulte 11. Indicador del elemento calentador.
El elemento calentador se desactivará automatistically, cuando el agua alcance la temperatura selecciónada.
3. Function
Pulse este botón para selecciónar,activar o interruptpir la funciona de desgaseado (máx. 90 seg.).
Véase 9. Indicador de desgasificación y la observación al final de la lista.
4. On/Off
Pulse este boton para activar o desactivar el aparato y para activar el procedimiento de limpieza. El aparato se desactivara automatistically cuando el temporizador alcance 00:00.
5. 05:00 - Tiempo de limpieza
Cuenta atrás después de que se haya activado el proceso de limpieza.
6. indicator de temperatura demultiplees etapas
Verde fijo - la temperatura del agua está a 0-30 % de la temperatura seleccionada.
Naranja fijo - la temperatura del agua está a 30-60 % de la temperatura seleccionada.
Rojo fijo - la temperatura del agua está a 60-90 % de la temperatura seleccionada.
Rojo, intermitente - la temperatura casi ha alcancado la temperatura seleccionada.
Todoos indicadores estan iluminados fijos - El agua ha alcanzado la temperatura seleccionado.
7. 060 - temperatura seleccionada
Indica la temperatura seleccionada. Vexe 16.Temp.
8. 140- tiempo restante del liquido de limpieza
Cuenta atrás después de haber activado la funciona 'solution'.
9. -indicator DE-GAS
Se visualiza cuando se selección la función de desgasificación, parpadea durante el proceso de desgasificación.
10. indicator LED NORMAL
Se visualiza durante el proceso de limpieza normal.
11. -indicator LED HEATER
Parpadea si el elemento calentador está activado, la intensidad luminosa disminuya cuando está desactivado.
12. ß-indicadorLEDde estado delliquido
Aparece cuando la funciona de liquido de limpieza está selectionada, parpadea cuando la solución necessita ser enviada.
13. - indicator LED para launidad de temperatura
°C: para seleccionar °C.
^ : para seleccionar ^o F
14. Solution
Pulse este boton para añadir 20 horas al temporizador para la función de liquido de limpieza. 8:88 indica que ha seleccionado 1 hora y 20 horas (max. 9 horas y 60 horas).
15. Time
Pulse este boton para augmentar el tiempo de limpieza en 5 Minutes.
16. Temp
Pulse este botón para selectionar uno de los 5 ajustes de temperatura.
17. -botón para disminuiR
Pulse este botón para disminuir el tiempo en 1 minuto si está selecciónada la función de temporizador.
Pulse este boton para selectionar el ajuste de temperatura anterior si está seleccionada la func tion de temperatura.
Pulse este botón para disminuir el temporizador con 20 horas si está selecciónada la función de estado del liquido.
Observación sobre la función de desgasificación
Es necessarioañadir解決iones químicas al agua limpiando objetivos muy sucios o grasos u objetivos de plata, cobre o latón. Es posible que la solución forma muchas gotitas y necesite mucho tiempo para disolverse en el agua. El aguaañadida recientamente podra tener burbujas de aire en las paredes del deposito. Esto podra reducir el efecto limpiador al principio del procedimiento. Active la función de desgasificacion para hacer disipar las gotitas y las burbujas de aire. De esta forma optimizaré el proceso de la limpieza.
Accesorios incluidos
| 1 | cesta de plástico |
| 2 | deposito de limpieza |
| 3 | cable de alimentación |
| 4 | cinta de silicone x 2 |
| 5 | tubo de drenaje |
6. Funcionamento
Véase las figuras en la página 2 y 3 de este manual del usuario.
- Quite la tapa ypongala sobre los soportes. Ponga el (los) objeto(s) en la cesta e introduzca la cesta en el deposito Añade agua hasta que alcance el nivel entre MIN y MAX. Asegúrese de que los objetos estén
completamente sumergidos.
iNunca utilise el limpiador ultrasónico sin agua en el deposito para registrar daños al limpiador!
- Conecte el aparato a la red electrica con el cable de alimentacion. Active el aparato con el interruptor ON/OFF. El panel de control ajusta automatamente el reloj a las 05:00. Ajuste el temporizador con los botones TIME y
- Cierre la tapa y seleccione uno de los 4 métodos de limpieza (véase abajo).
- Pulse el botón ON/OFF para activar el procedimiento de limpieza. El aparato emite un zumbido y el temporizador cuenta atrás. Se ha terminado la limpieza si la pantalla visualiza 00:00. Pulse el botón ON/OFF para interruprir el proceso de limpieza manual. Tenga en cuenta que, although this limpiador está equipado con una protección contra sobrecalentamento, he recomendamos encarecidamente estar el uso continuo sin(DEjar que el limpiador se enfié
- Desactive el aparato si se ha terminado la limpieza. Abra la tapa, levante la cesta y deje que el (los) objeto(s) limpiados能把n gotear. Conecte el tubo de drenaje al racor, abra la valvula de drenaje para drenar el agua sucia. Cierre la valvula de drenaje. Limpie el deposito y sequelo.
Limpieza habitual
El método de limpieza regular utilizes el agua del grifo normal y es perfecto para limpiar objetivos ligeramente suscios como joyas. Para utiliser el método de limpieza normal, consulte Funcioncimiento general (véase arriba). Observación: la cesta de plástico protegerá los objetivos contra ralladuras. Avec disminuirá el rendimiento en un 30% .
Limpieza indirecta
Utilice el método de limpieza indirecta si esnecessaryañadir una solución o un detergente. Este método de limpieza es ideal para limpiar instrumentos médicos, componentes electricos y electrónicos, relojes, piezas del Telefono móvil, etc. Utilice alcohol puro, hexano, acetona, aceite u otherl liquido de limpieza o detergente, dependiendo del objecto.
- Ponga el (los) objeto(s) en除外 de limpieza y aada la solución adecuada hasta que los objetos estén sumergidos.
- Introduzca el deposito de limpieza cautadosamente en el deposito de acero inoxidable del limpiador ultrasónico. No derrame liquido para evitar daños.
- Añada agua del grifo en el depóstito de acero inoxidable hasta que alcance el nivel entre MIN y MAX.
- Active el limpiador ultrasonico, ajuste el temporizador, cider la tapa y active el procedimiento de limpieza.
Limpieza avanzada
Utilice el método de limpieza avanzada para limpar objetos demasiado sucios o-grasientos (p.ej. piezas de coches).
- Ponga el (los) objeto(s) en el deposto de acero inoxidable del limpiador ultrasonico. Asegürese de que los objetivos no podan tocarse para evaporar balladuras.
- Añada agua del grifo en el depóstito de acero inoxidable hasta que alcance el nivel entre MIN y MAX.
- Anadeunas3cucharas deliquido delavaplatos.
- Active el aparato, ajuste la temperatura (45 °C o 113 °F) y el temporizador (15 Minutes), ciderre la tapa y active el procedimiento de limpieza.
- Si se ha terminado la limpieza, drene el agua sucia y vuela a llenar el deposto con agua del grifo. Limpie uno tres微量元素 más para enjuagar el (los) objeto(s) limpiados.
Limpieza especial
Plata oscura u oxidada, laton y cobre necesitan una limpieza especial.
- Ponga el (los) objeto(s) en la cesta y ponga la cesta en el deposito de acero inoxidable. Añada agua del grifo en el deposito de acero inoxidable hasta que alcance el nivel entre MIN y MAX y asegúrese de que los objetivos estén Completely sumergidos.
- Añada un liquido especial. Siga las instrucciones del fabricante del liquido.
- Active el aparato, ajuste la temperatura (50 °C o 122 °F), el temporizador de liquido (40 seguidos) y el temporizador (15 Minutes), ciderre la tapa y active el procedimiento de limpieza.
- Si se ha terminado la limpieza, drene el agua sucia y vuela a llenar el deposito con agua del grifo. Limpie uno tres horas más para enjuagar el (los) objeto(s) limpiados.
¿como utilizar los accesos inclusados?
- La cesta de plástico está equipada con asas plegables, que pueda ser levantaradas paraRAR que el (los) objeto(s) poderan escurrir. Despliegue las asas, empujelas hacia abajo y fijelas con el gancho de acero.
-
Utilice lasCNTas de sllciona para suspender objectos como casetes de instrumentos. Fijelas a los pines circa del deposito de acero inoxidable del limpiador ultrasonico.
-
Ponga el deposito de limpieza encima del deposito de acero inoxidable del limpiador ultrasonico. Es possible usar dos depositos de limpieza a la vez.
7. Limpieza y mantenimiento
Antes de起初acular actividad de limpieza o mantenimiento:
- Desconnecte el aparato de la red electrica.
-
Deje que el aparato se enfrie.
-
No active el aparato sin agua en el deposito. Aparte el aparato está equipado con multiles protecciones, podra dañarlo o disminuir la duración de vida al departing activado durante más de 15segundos sin agua.
- No utilise el aparato de manière continua o durante un periodo de tiempo demasiado长大. El aparato está equipado con una proteccion de sobrecalentamento. Desactive el aparatounos 20 instantos despues de haberlo utilisé durante 45 instantos para prolongar la duracion de vida.
- No deje agua demasiado tiempo en el depóstito. Conecte el tubo de drenaje al racor, abra la valvula de drenaje para drenar el agua sucia. Cierre la valvula de drenaje. Limpie el depóstito y sequelo.
- No roce agua encima del carcasa pero use un paño suave para secar el limpiador ultrasonico.
No exponga el aparato demasiado tiempo a los rayos del sol directos. Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y aireado.
8. Especillasiones
| frecuencia ultrasonica | 35 kHz |
| ajustes de temperatura | 40 °C / 45 °C / 50 °C / 55 °C / 60 °C |
| material depósito | acero inoxidable SUS304 |
| material caja/soporte | ABS |
| capacidad del depósito | 7.5 l |
| consumo | 410 W |
| alimentación | 220-240 VAC 50 Hz |
| dimensiones | 51.5 x 35.0 x 24.3 cm |
| peso | 9.5 kg |
Utilice este aparato solo con los accesos originales. Velleman NV no sera responsable de danos ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
Para más información sobre este producto y la version másrecente de este manual del usuario, visite nuestra páginawww.velleman.eu.
Se pueda modifier las specifications y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estRICTamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar estemanual del usuario o partes de elso sin el consentimiento previo por escribe del propietario del copyright.
temporizador de 1 a 30关键时刻
5 opoes de temperatura
indicadores do estado de funciona
- ventilador de refrigeracao
trés resisténcias cerámicas - proteção contra sobreaquecidonto
- très transductores ultrasonicos de niveau industrial
- valvula de dreanagem
5. Descrição
1. Sobreaquecimiento(R) - Preparado
Verde - preparado: funciona normal.
Todas constantes - a agua está à temperatura que FOi definida.
7. 050- definir a temperatura
Pressione para augmentar o tempo de limpeza por periodos de 5关键时刻.
16. Temp
Garantia de service y calidad Velleman®
De novo: Enseños de la或多cidad en el sector de la electrónica.
Dócto: Los datos del fabricado en el sector de la electrónica.
Enseño: Enseños de la或多cidad en el sector de la electrónica.
Enseño: Enseños de la或多cidad en el sector de la electrónica.
Enseño: Enseños de la或多cidad en el sector de la electrónica.
Enseño: Enseños de la或多cidad en el sector de la electrónica.
Enseño: Enseños de la或多cidad en el sector de la electrónica.
Enseños: Enseños de la或多cidad en el sector de la electrónica.
Enseño: Enseños de la或多cidad en el sector de la electrónica.
Enseño: Enseños de la或多cidad en el sector de la electrónica.
Enseño: Enseños de la或多cidad en el sector de la electrónica.
Enseño: Enseños de la或多cidad en the sector of the electricty.
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
products de vente al publico (para la Unión Europea):
-
Todos los produits de vente al Pública tiene un periodo de garantía de 24 mezes contra errors de producción o errors en materiales desde laadicisión original;
-
Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un articulo no es posible, o si los gustos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el articulo por un articulo equivalente o reembolsarla totalidad o una parte del preco de compra. En este caso, usted recibirá un articulo de recambio o el reembolso completo del preco de compra si enquiryra uno malo hasta un ano antes de la compra y entrega, o un articulo de recambio al 50% del preco de compra o el reembolso del 50% del preco de compra si enquiryra un fallo antes de 1 ayo y hasta los 2 años antes de la compra y entrega.
Por consiguiente, está excluidos entre除外as cosas:
- todos los días causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidacion, Choques, caida...) y a su contenido (p.ej. perdencia de datos) après de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnizacion para possible perdida de ganancies;
- partes o accesorios, que esten expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por exemple baterias (tanto recargables como no recargables, incorpuras o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lsta illimitada); - defectos causados por un incidro, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catastrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instruetiones del fabricante:
- daños causados por un uso comercial, profesólico o colectivo del aparato (el periodo de garantía se reducirá a 6esiones con uso oficial);
- [-años causados por un uso Incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como esta descripción en el manual del usuario]:
- daños causados por una protección insufiente al transporte el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
Cualquier articulo queonga que ser reparado tenera que ser devuelto a su distribuidor Velleman. Devuela el aparato con la factura de compra original y transporte en un embalaje solido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo: - Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encontrar un defecto en el articulo losastos podrian correr a cargo del cliente;
- Los gastos de transporte correran aarga del cliente para una reparacion efectuada bajo el periodo de garantia.
- Cualquier aosto comercial no disminuye thesechos.
La lista previamente mentionada peut ser adaptada según el tipo de articulo (váse el manual del usuario del articulo en cuestion).
ManualFácil