VELLEMAN VTUSCT6 - Limpador ultrassônico

VTUSCT6 - Limpador ultrassônico VELLEMAN - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho VTUSCT6 VELLEMAN em formato PDF.

📄 40 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice VELLEMAN VTUSCT6 - page 29
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Limpador ultrassônico
Marca Velleman
Modelo VTUSCT6
Dimensões 51.5 x 35.0 x 24.3 cm
Peso 9.5 kg
Alimentação 220-240 VCA, 50 Hz, 410 W
Capacidade do tanque 7.5 L
Frequência ultrassônica 35 kHz
Configurações de temperatura 40 °C, 45 °C, 50 °C, 55 °C, 60 °C (5 configurações)
Temporizador 1 a 30 minutos (ajustável em incrementos de 5 min); função solução até 1 h 20
Funções principais Limpeza normal, indireta, avançada, especial; desgaseificação; aquecimento
Material do tanque Aço inoxidável SUS304
Material do gabinete / cesto ABS
Acessórios incluídos Cesto de plástico, cuba, cabo de alimentação, 2 tiras de suspensão, mangueira de drenagem
Segurança Proteção contra superaquecimento; desligamento automático; uso em circuito com interruptor diferencial recomendado
Manutenção Esvaziar o tanque após cada uso; limpar com pano macio; não usar vazio
Peças sobressalentes e reparabilidade Nenhuma peça reparável pelo usuário; contatar o revendedor para peças de reposição
Garantia 24 meses para produtos de consumo (UE)

Perguntas frequentes - VTUSCT6 VELLEMAN

Quais objetos posso limpar com o VTUSCT6?
O limpador ultrassônico Velleman VTUSCT6 permite limpar joias, dentaduras, óculos, cabeças de barbeadores elétricos, CDs/DVDs, etc. Evite objetos delicados como pérolas, esmeraldas, marfim, coral, relógios não à prova d'água, objetos soldados ou colados, madeira, vidro ou cerâmica rachados.
Como usar a função de desgaseificação?
Pressione a tecla Function para ativar a desgaseificação. A função dura no máximo 90 segundos e permite dispersar bolhas de ar e gotas de solução, melhorando a eficiência da limpeza. O indicador de desgaseificação pisca durante o processo.
Que tipo de água usar?
Use água corrente da torneira. O tanque deve ser preenchido entre as marcas MIN e MAX, e os objetos devem estar completamente imersos. Nunca opere o aparelho vazio.
Posso limpar relógios?
Apenas relógios de mergulho com vedação superior a 50 m (150 pés) podem ser limpos. As ondas ultrassônicas podem infiltrar água em relógios não vedados. Use o método de limpeza indireta com uma cuba, se necessário.
Como ajustar a temperatura e o tempo?
Use a tecla Temp para selecionar uma das 5 temperaturas (40°C a 60°C). Pressione Time para aumentar o tempo em incrementos de 5 minutos (máx. 30 min). Para limpeza com solução, pressione Solution para adicionar 20 minutos (máx. 1h20). O botão de seta para baixo permite diminuir o tempo.
O que fazer em caso de superaquecimento?
O indicador Overheat fica vermelho em caso de superaquecimento. Desligue o aparelho e deixe esfriar por pelo menos 20 minutos antes de reutilizar. Evite uso contínuo prolongado (máx. 45 minutos) para preservar a vida útil.
Como limpar joias de prata?
Use o método de limpeza especial: coloque os objetos no cesto, adicione uma solução especial para prata conforme as instruções do fabricante, ajuste a temperatura para 50°C (122°F), ative a função solução (40 segundos) e ajuste o temporizador para 15 minutos. Após o ciclo, enxágue em água limpa por 3 minutos.
Posso usar produtos químicos?
Sim, para objetos muito sujos ou gordurosos, você pode adicionar cerca de 3 colheres de detergente líquido na água (limpeza avançada). Para peças de prata, cobre ou latão, use uma solução de limpeza especial. Evite soluções abrasivas ou corrosivas. Use o método indireto (cuba) para solventes como álcool ou acetona.
Como drenar a água?
Conecte a mangueira de drenagem ao conector localizado na parte traseira do aparelho. Abra a válvula de drenagem (F) para escoar a água suja. Feche a válvula após a drenagem. Limpe e seque o tanque após cada uso para evitar corrosão.
Qual é a capacidade do tanque?
O tanque de aço inoxidável tem capacidade de 7,5 litros. As marcas MIN e MAX indicam os níveis de água recomendados. Nunca ultrapasse o nível MAX.

Perguntas dos utilizadores sobre VTUSCT6 VELLEMAN

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Limpador ultrassônico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual VTUSCT6 - VELLEMAN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. VTUSCT6 da marca VELLEMAN.

MANUAL DE UTILIZADOR VTUSCT6 VELLEMAN

Funcionamento general

Aos cidadao da Unio Europeia

Importantes informacoes sobre o meio ambiente no que respeita a este produits

VELLEMAN VTUSCT6 - Aos cidadao da Unio Europeia - 1

Este sibolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto deserdicios, poderao causar danos no meio ambiente. Nao deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo domestico; dirija-se a uma Empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislation local relativa ao meio ambiente.

Em caso de duvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.

Obrigada por escolher a Velleman! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparecido. Caso o aparecido tenhasofardo相对较veiado, o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.

2. Instruções de segurarca

Mantenha o aparecido para do alcance de crianças e pessoas não autorizadas.
Desígue sempre o aparecido da tomadaétrica se este não vai ser realizado ou antes de quaisquer operações de manutenção. Secure sempre na ficha para desligar o cabo da rede, nunca noignon cabo. Nunca toque na ficha com asmandos molhadas.
Risco de descargaétrica ao tentar abrir o aparecido. Tocar em cabos ligados à corrente pode provocarchoquesétricos mortais. Não tente abrir o aparecido. Recorra a pessoal qualificado se forem necessárias reparações.
Outilidador não teradafazer a manutenção das peças. Contacte o seu distribuidor caso necessite de peças de substituição.

3. Normas gerais

Consulte a Garantia de service e qualidade Velleman® na parte final deste manual do uso.

Usar apenas em interiores. Proteger o aparecido contra a chuva e humidade ou qualquer tipo de salpicos ou gotas.
Não exponha o equipamento ao está em temperadas extremas. Não dispar os orificções de ventilação.
Proteja o aparecido de quedes e está utilizesçao. Evite usar forca excessiva ao utilizear o aparecido.
  • Familiarize-se com o funciona do aparecido antes de o'utilizar.
  • Por razões de segurarça, está proibidas quando alterar modificações do aparelho quando não autorizadas. A garantia não cobre danos causados por modificações feitas no aparelho.
  • Utilize o aparelho apenas para as aplicacoes descritas neste manual. Uma utilizao incorreta anula a garantia completeness.
  • A garantia não cobre danos causados pelo não cumprimento das instruções referidas neste manual e o distribuidor não sera responsavel por quaisquer defeitos ou problemas dai decorrentes.
  • Retire a água do tanque antes cada Utilização para fazer a correção.
  • Certifique-se que a tensão de rede não é superior à tensão indicaça nas espécificações.
  • Nunca meta o aparelho a funcionar sem agua no tanque. Não use soluções químicas ou abrasivos.
  • Nunca permita que o aparelho esteja a funcionar mais do que uma hora de cada vez.
  • Coloque o aparelho numa superficie plana e mantenha a area circundante sempre limpa e seca.
  • Não danifique o cabo de alimentação e proteja-o contra possíveis danos causados por uma qualquer superficie afiada. Caso sera necessário, peça ao seu distribuidor para substituir o cabo de alimentação.
  • De preferência ligue o aparecido a um circuito com RCD (dispositivo de corrente residual) com uma corrente não superior à 30mA.
  • Nem Velleman NV nem os seu distribuidores podem ser responsabilizados por quaisquer danos (extraordinario, incidental ou indireto) - de qualquer natureza decorrentes (financeira, fica ... ) a partir da posse, uso ou falha do produits.
OBJECTOS NÃO INDICADOS PARA LIMPEZA ULTRASONICA
Joalharia delicada:pérolas, esmeraldas, marfim, coral, ágata, caparaçadas tartaruga do mar, etc.Todo estes materias são delicados e poderão fazer riscados durante o processo de limpeza.
Objectos soldados, banhados ou coladosA limpeza ultrásónica podeLERumer as fissuras existentes em juntas soldadas, revestimentos ou cola, o que pode provocar aquebra do objecto.
Relógios:excepto relógios de vergulho preparados para umaprofundidade de mais de 50m (150 pés)A grande capacidade de penetração das ondas ultrásónicas pode permitir que a água penetre emrelógios com uma selagem mais frágil.
Outros:madeira, vidro, cerâmina, filtros de camaras, comfissurasopenhagenas.O tamanho das fissuras podeLERumer devidostoondas ultrásónicas.

4. Característica

  • para limpar joias, dentaduras, oculos, cabças de máquinas de barbear, CDs/VCDs/DVDs etc.
  • visor com LED de 3 cores

Ver as figuras da págin2 estemanualdoutilizador.

Panorama Geral

Atampa
Bpegas
Ctanque em aço inoxidável
Dexterior
Epainel de controlo
Fválvula de dreanagem
Gencaixe para o tubo de drenagem
Hapoios da tampa
Itomada de corrente
Jinterruptor de alimentação

Painel de controlo

Vermelho - sobreaquecido: deixe o aparecido de limpeza arrefecer pelo menos durante 20关键时刻 antes de continuar.

2. Resistência

Pressione para ligar ou desligar a resistência. Ver 11. indicator do estado da resistência. A resistência é desligada automaticamente assim que a temperatura atingir o valor definido.

3. Funcão

Pressione para selectionar, para iniciar, ou para interromper o processo de desgaseificacao (máx. 90 segundos).

Ver 9. indicator do estado de desgaseficacao e anota mais abaixo.

4. Ligar/Desligar

Pressione para ligar ou desligar o aparelho, e para iniciar o processo de limpeza. O aparelho para automaticamente assim que o temporizador chegar a 00:00.

5. 05:00 - tempo de limpeza

contagem decrescente après ser iniciada a limpeza.

6. -indicator da temperatura em varias fases

Verde constante - a temperatura da agua está a0-30 % da temperatura definida.

Laranja constante - a temperatura da agua está a 30-60 % da temperatura definida.

Vermelho constante - a temperatura da agua está a 60-90 % da temperatura definida.

Vermelho intermitente - a temperatura da agua está muitoproxima da temperatura definida.

Indicação da opção de temperatura的选择法。Ver 16. Temp.

8. 140- tempo remanescente para a solucao

Contagem decrescente après afuncao solucao ter sido iniciada.

9. -indicator do estado da desgaseficacao

Aparece sempre que a funcao de desgaseificacao é activada e fica intermitente quando oprocesso está a decorrer.

10. -indicao do estado da limpeza normal

Aparece quando a função de limpeza normal é activada.

11. -indicação do estado do aquecimento

Pisca quando o aquecido está ligado, escurece sempre que este está desligado.

12. -indicação de alerta para a solucao

Aparece quando a funcao de limpeza com solucao é activada e pesca sempre que a solucao precisea de ser mudada.

13. - indicação da temperatura

°C: indica a temperatura em °C.

^ : indica a temperatura em F

14. Solutao

Pressione paraacular em 20 minuto o temporizar da funcao de limpeza com solucao.

8:88 indica que a função está pré-definida para 1 hora e 20 horas (máx. 9 horas e 60 horas).

15. Tempo

Pressione para selectionar una das cinco opções de temperatura.

17. botão de diminuição

Pressione para reduzir o tempo do temporizador em periodos de um minuto quando a funcao de temporização estiver activa.

Pressione para選擇ar a definição de temperatura anterior quando a função temperatura estiver activa.

Pressione para reduzir o tempo do temporizador em 20 horas sempre que a funcao de limpeza com solucao estiver activa.

Notas sobre a Funcao de Desgaseificacao

Objectos muitos sujos ou gordurosos, prata, cobre ou(latão necessitam de ser limpos com soluções químicas. Estas soluções podem formar algumas gotéricas que demorar muito tempo a dissolver-se na água. Encher o tanque ou adicionalágua pode originar bolhas de ar nas paredes do tanque. Estas bolhas não reduzir oefeito da limpeza. A funcão de desgaseificação elimina as gotéricas e as bolhas de ar, augmentando assim a eficácia da limpeza.

accesórios inclusos

1cesto em plácico
2tanque de limpeza
3cabo de alimentação
4faixa de suspensão x 2
5tubo de escoamento

6. Utilização

Funcionamento Geral

Observe as imagens das páginas 2 e 3 destemanual.

  1. Retire a tampa e colque-a nos devidos suportes. Colque o objecto(s) dentro do cesto e colque o cesto dentro do tanque. Encha o tanque com agua limpa até atingir o;nível entre a indentação MIN e MAX, e de

modo a que o objecto(s) fique(m) completeness submersos.

Nunca utilize o aparelho se este não tiverágua no tanque para executar que o mesmo possa avariar!

  1. Ligue o cabo de alimentacao ao aparelho primeiro, e so antes a tomada de corrente. Ligue o aparelho no interruptor. No paine de controlo aparece automaticamente o temporizador com 05:00. Ajuste o temporizador atraves doTIME e dos botoes
  2. Fecha a tampa e selezione una das 4 opções de limpeza (ver abaixo).
  3. Pressione o botão ON/OFF para,inicair o processo de limpeza. O aparelho emite um suave sinal sonoro e o temporizador inicia a contagem decrescente. O processo de limpeza termina quando o temporizador ficar a 00:00. Pressione o botão ON/OFF para interromper o processo manualmente. Muito embora o aparelho esteja equipado com umsystema de protecção contra sobreaquecision, recomenda-se a nãoutilização do aparelho de forma constnua sem o去除arrefecer.
  4. Desligue o aparelho assim que a limpeza terminar. Abra a tampa, levante o cesto e deixe os objectos escorrer. Coloque o tubo de drenagem no encaixe e abra a valvula de drenagem para escoar a agua suja. Feche a valvula de drenagem. Limpe e seque o tanque.

Limpeza Normal

O método de limpeza normal utilizes agua da torneira e é perfeito para limpeza objectos ligeiramente sujos como por exemplo joalharia. Para usar o método de limpeza normal, proceeda conforme descririto no capítulo Funcionamento Normal mais acima. Tenha em conta que a utilização do cesto plástico protege os objectos contra riscos mas reduz a eficácia da limpeza em和地区 de 30% .

Limpeza Indirecta

Utilize a limpeza indirecta sempre que a limpeza implique o uso de uma solucao ou deterrente. Este método é perfeito para a limpeza de instrumentos médicos, componentes electrolycicos e electrónicos, relógios e componentes de telemóveis. Utilize alcool puro, hexano, acetona, petróleo ou qualquer窗外a solucao de limpeza ou deterrente de acordo com o objecto.

  1. Coloque o objecto(s) no tanque de limpeza e adicone a solucao adequada ate que o objecto fique completeness submerso.
  2. Coloque cuidadosamente o tanque de limpeza dentro do tanque em aço inoxidável do aparelho. Evite demarar a solução de limpeza por cima do exterior do aparelho para não o danificar.
  3. Encha o taque em aço inoxidável com agua da torneira até ficar entre a指示ação MIN e MAX.
  4. Ligue o aparelho, regule o temporizador, feche a tampa e inicie o processo de limpeza.

Limpeza Avançada

Escolha a opção de limpeza avançada para limpar objectos muito sujos ou gordurosos como por exemplo peças de automóvel.

  1. Coloque o objecto(s) no tanque em aço inoxidável do aparelho de limpeza. Não coloque os objectos uns em cima dos outros para fazer que se risquem.
  2. Deite agua da torneira no tanque em aço inoxidável até ficar entre o;nível MIN e MAX.
  3. Adicionarerca de 3 colheres de sopa de detergente liquido.
  4. Ligue o aparelho, defina a temperatura (45^ ou 113^) e o temporizador (15 instantos), feche a tempo e inicie o processo de limpeza.
  5. Apo s t r a o p e o de limpea, despee a agua suja, limpe o tanque e volte a enche-lo com agua da torneira. Lave durante mais tres minutos para passar os objectos por agua limpa.

Limpeza Especial

Prata escurecida ou oxidada, latão e cobre necessitam de uma limpeza especial.

  1. Coloque o objecto(s) no cesto ecoloque o cesto dentro do tanque. Encha o tanque com agua limpa até atingir o;nvel entre a indentação MIN e MAX, e de modo a que o objecto(s) fique(m) completeness submersos.
  2. Adicione um liquido especial tendo em conta as instruções fornecidas pelo fabricante do produits.
  3. Ligue o aparelho, defina a temperatura (50^ ou 122^) , temporizar da solucao(40 segundos) e temporizarad(15 minutos), feche a tempo e inicia o processo de limpeza.
  4. Apo s t r h i a i e o e e e o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o 0

Como Utilizar os Acessórios Incluidos

O cesto em plasticotem pegas dobraveis, que poder ser levantas para deixar o objectos(s) drenar. Para tal, desdobre as pegas, puxe-as para baixo e fixe-as com o grampo em aço.
- Use as faixas em siliconepara pendurar objectos tais como cassetes de instrumentos. Fixe-as às abas muito ao tanque em aço inoxidável do aparelho de limpeza.

  • Coloque o tanque de limpeza por cima do tanque em aço inoxidável do aparelho. Pode usarodos tanques de limpeza em simultâneo.

7. Limpeza e manutenção

Antes de qualquero的操作o de limpeza ou manutencao:

  1. Desligue o cabo de alimentacao da corrente electrica.
  2. Deixe o aparelho arrefecer

  3. Não ligue o aparelho se este não tiverágua dentro do tanque. Apasar de o aparelho está equipado com various dispositivos de proteção, colocá-lo em funcaoamento durante mais de 15 segundos com o tanque vazio, poderá danificar gravamente o aparelho ou reduzir significativamente a sua duração.

  4. O aparecido não deva estar a funcional de forma continua durante um longo periodo de tempo. Muito embora o aparecido está jea protegido contra sobreaquecimiento, recomenda-se que o deixe arrefecer durante 20关键时刻 antes cada期内o de functiOnamento de 45关键时刻.
  5. Não deixe a água dentro do tanque antes a utilização. Ligue o tubo de drenagem, abra a valvula de drenagem e deixe escoar a água suja. Fecha a valvula de drenagem. Limpe e seque o tanque.
  6. Não borbife a caixa exterior com liquidose use apenas um pano macio para sear o aparelho.
  7. Não exponha o aparecido de limpeza ultrasonica à luz solar directa durante um longe期内o de tempo. Colocar num local seco, fresco e ventilado.

8. Especificações

frequência ultrassónica35 kHz
configurações de temperatura40 °C / 45 °C / 50 °C / 55 °C / 60 °C
tanque feito deaço inoxidável SUS304
material da caixa / suporteABS
capacidade do tanque7.5 L
consumo410 W
alimentação220-240 VAC 50 Hz
dimensoes51.5 x 35.0 x 24.3 cm
peso9.5 kg

Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não sera responsable por quando quer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho.

Para mais informação sobre este produit e para aceder à versão mais recente deste manual do Utilizador, visite a)nossa páginawww.velleman.eu.

Podem alterar-se as espécificações e o conteudo este manual sem avis prévio.

© DIREITOS DE AUTOR

A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do'utilizar. Todos os direitos mundais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar egravar estemanualdoutilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.

INSTRUKCJA OBSŁUGI

1. Wstep

Entre 1970s, a few of the most popular companies were listed in the list of companies listed by the European Union (see Table 2). Among them are: Comercio de Serviços de Seguros e Operações Ltda, Comercio de Serviços de Seguros e Operações Ltda, Comercio de Serviços de Seguros e Operações Ltda, Comercio de Serviços de Seguros e Operações Ltda, Comercio de Serviços de Seguros e Operações Ltda, Comercio de Serviços de Seguros e Operações Ltda, Comercio de Serviços de Seguros e Operações Ltda, Comercio da Fundação do Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (FACEN), Comercio de Serviços de Seguros e Operações Ltda, Comercio de Serviços de Seguros e Operações Ltda, Comercio de Serviços de Seguros e Operações Ltda, Comercio de Serviços de Seguros e Operações Ltda, Comercio de Serviços de Seguros e Operações Ltda, Comercio de Serviços de Seguros e Operações Ltda, Comercio do Estado de Minas Gerais e Parque do Sul, Comercio de Serviços de Seguros e Operações Ltda, Comercio de Serviços de Seguros e Operações Ltda, Comercio de Serviços de Seguros e Operações Ltda, Comercio de Serviços de Seguros e Operações Ltda, Comercio de Serviços de Seguros e Operações Ltda, Comercio de Serviços de Seguros e Operações Ltda, ComercIO do Estado de Minas Gerais e Parque do Sul, ComercIO do Estado de Minas Gerais e Parque do Sul, ComercIO do Estado de Minas Gerais e Parque do Sul, ComercIO do Estado de Minas Gerais e Parque do Sul, ComercIO do Estado de Minas Gerais e Parque do Sul, ComercIO do Estado de Minas Gerais e Parque do Sul, ComercIO do Estado de Minas Gerais e Parque do Sul, ComercIIO do Estado de Minas Gerais e Parque do Sul, ComercIO do Estado de Minas Gerais e Parque do Sul, ComercIO do Estado de Minas Gerais e Parque do Sul, ComercIO do Estado de Minas Gerais e Parque do Sul, ComercIO do Estado de Minas Gerais e Parque do Sul, ComercIO do Estado de Minas Gerais e Parque do Sul, ComercIO do Estado DE Minas Gerais e Parque do Sul, ComercIO do Estado DE Minas Gerais e Parque do Sul, ComercIO do Estado DE Minas Gerais e Parque do Sul, ComercIO do Estado DE Minas Gerais e Parque do Sul, ComercIO do Estado DE Minas Gerais e Parque do Sul, ComercIO do Estado DE Minas Gerais e Parque do Sul, ComercIO do Estado DE Minas Geras e Parque do Sul, ComercIO do Estado DE Minas Geras e Parque do Sul, ComercIO do Estado DE Minas Geras e Parque do Sul, ComercIO do Estado DE Minas Geras e Parque do Sul, ComercIO do Estado DE Minas Geras e Parque do Sul, ComercIO do Estado DE Minas Geras e Parque do Sul, ComercIO do Estado DE Minas Geras e Parque da Silva, ComercIO do Estado DE Minas Geras e Parque da Silva, ComercIO do Estado DE Minas Geras e Parque da Silva, ComercIO do Estado DE Minas Geras e Parque da Silva, ComercIO do Estado DE Minas Geras e Parque da Silva, ComercIO do Estado DE Minas Geras e Parque da Silva, ComercIO do Estado DE Minas Geras e Parque da Silva, ComercIIO do Estado DE Minas Geras e Parque da Silva, ComercIIO do Estado DE Minas Geras e Parque da Silva, ComercIIO do Estado DE Minas Geras e Parque da Silva, ComercIIO do Estado DE Minas Geras e Parque da Silva, ComercIIO do Estado DE Minas Geras e Parque da Silva, ComercIIO do Estado DE Minas Geras e Parque da Silva,

Condições gerais com respeito a garantia sobre os produits grande-publico (para a UE):

- estao por consequence excludeos:

  • qualquer produits grande publico é garantido 24 mês contra qualquer vico de producao ou materiais a partir da data de aquisicao efectiva;
  • no caso da reclamacao ser justificada e que a reparacao ou substituicao de um artego é imposivel, ou quando os custo são despropioncionalos, Velleman® autoriza-se a substituir o ditto artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preco de compra. Em outo caso, sera sentido um artego de substituição ou devolucao completeness do preco de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano后再 do data de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando ou valor de 50% do preco de compra ou devolucao de 50% do preco de compra para defeitos后再 do 1 a 2 anos.
  • todos os danos directs ou indirectos deposita da entrega do artworko (p.ex. danos ligados a oxidacao, Choques, quedes, poearas, areias, impurezas...) e provocado pelo aparelho, como o seu conteudo (p.ex. perca de dados) e sua indemnização eventual por perca de receitas;
  • consumexe, peças ou acessos sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregaves, nao recarregaves, incorpolaras ou substituiveis), lampatas, peças em bomracha correlias... (lua lllimitada); - todos os danos que resultem de um incendio, raios, de um accidente, de una catastrophe natura, etc.;
  • danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção Incorrecta, ou uma'utilisation do aparecido contrária as prescrições do fabricante;
  • todos os danos por causa de uma'utilisation comercial, professional ou colectiva do aparecido (o periodo de garantia sera reduzido a 6 vezes para uma'utilisation professionnel);
  • todos os danos no aparecido resultando de uma utilização Incorrecta ou不同类型 daqueça inicialmentePrevista e descriva no manual de uso;
  • todos os danos进驻o de uma devolucao não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento.
  • todas as reparações ou modificações efectuadas por terreiros sem a autorização de SA Velleman;
  • despas de transporte de e para Velleman® se o aparecido não estiver coberto pela garantía.
  • qualquer reparacao sera fornecida pelo local de compra. O aparecido sera obligatoriamente acompanhado do talão ou faculta de origem e bem
    acondicionado (de preferencia dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avariá);
  • dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado sera cobrado despasos a cargo do consumidor;
  • uma reparação efectuada fora da garantia, sera cobrado despesas de transporte;
  • qualquer garantia commercial não prevalce as condições tão mENTIONadas.
    A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estarmentionada no manual deutilização.
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : VELLEMAN

Modelo : VTUSCT6

Categoria : Limpador ultrassônico