LM2000 - Cortadora de césped BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LM2000 BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas frecuentes - LM2000 BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre LM2000 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LM2000 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LM2000 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO LM2000 BLACK & DECKER
Dispositivo EdgeMax™
El cortacésped BLACK+DECKER LM2000 ha sido disnado paraURTAR hierba. Este aparato ha sido disnado unicolemente para uso domestico.
LM2000 gazonmaaier
Instrucciones de seguridad
Advertencia. Si utilizes aparatos con cable, es besoino seguir las precauaciones de seguridad basics, incluidas las que se indicate a continuacion, para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas, lesiones personales y daños materiales.
Advertencia. Cuando utilise el aparato, deben seguir las normas de seguridad. Por su propia calidad y por la de otheras personas, lea estas instrucciones antes de utiliser el aparato. Conserve estas instrucciones para consultarlas en un futuro.
Lea todo el manual detenidamente antes de utiliser el aparato.
- En este manual se describe el uso previsto del aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones distinctas a las recomendadas en este manual de instrucciones pueda presentar un riesgo de lesiones.
- Conserve estemanualpara futuras consultas.
Utilización del aparato
Tenga siempre cuidado al utilizar el aparato.
- Este aparato no está pensado para ser realizado por menos o pessoas que noCNTAN con la fuerza necessitiesa, sin supervision.
-
Este aparato no debe ser utilizado como un juguete.
Evite que los niños y animales se acerquen a la zona de trabajo y toquen el aparato o el cable de alimentacion.
Tenga cuidado cuando utilise el aparato cerca de los niños. -
Utilicelo unicolemente en lugares secos. Tenga cuidado de no mojar el aparato.
Nosumerja el aparato en agua. - No abra la carcasa. Este aparato no contiene piezas que poderan ser reparadas por el usuario.
No utilise el aparato en atmósferas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. - Para evaporar danar los enchufes y los cables, no tire del cable para extraer el enchufe de la toma de corriente.
- Antes de utiliser este aparato, compruebe siempre que la cucilla, los pernos de la cucilla y el montaje de la cucilla no estén desgastados o danados. Sustituya las cucillas y los pernos desgastados o danados en Conjunto paramantenerel equilibrio.
- Para evaporar el riesgo debido a reposección involuntaria del protectorístico, este aparato no debe ser alimentado por un dispositivo de comutación externo, como por exemple un temporizador, ni debe connectarse a un circuito que sea normalmente encendido y apagado por la realizacion.
Después de la Utilización
- Cuando no use el aparato, deben guardarlo en un lugar seco, bien ventilado y alejado del alcance de los niños.
- Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados.
- Cuando guarde o transporte el aparato en un vehiculo, deben colocarlo en el maletero o sujetado, para evaporar movimientos producidos por Cambios repentinos de velocidad o direccion.
Inspecciones y reparaciones
- Antes de utiliser, compruebe que el aparato no contenga piezas dañadas ni defectuosas. Compruebe que no haya piezas rotas, que los interruptores no estén dañados y que no existan除外s defectos que pueda afectar al funciona del aparato.
No utilise el aparato si Tiene una pieza dañada o defectuosa. - Solicite a un agente de servicios专业技术 autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas.
- Nunca intente extraer ni sustituir ninguna pieza que no esté especificada en este manual.
Tenga cuidado cuando ajuste el cortacésped para registrar el atrapamiento de los dedos entre las cucillas o entre las piezas móvil y las piezas fjas del aparato. - Cuando revise las cucillas tengacuidado porque, although the fuente de alimentacion esde desconectada, aunpuede moverse.
Instrucciones de seguridad adi-zionales para cortacespedes
-
Cuando utilise el cortacésped, agarre firmamente el manillar con ambas manos.
Si en algunosmomentoresulta necessario inclinar el cortacésped,asegúrese demantener ambas manos en la posición de trabajo@msteadasel cortacésped seencuentre inclinado.Mantenga ambas manos en la posición de trabajo hasta que el cortacésped vuelva a quedarcorrectamente colocado en el suejo.
No utilise nunca el cortacésped siriba puestos los auriculares de un dispositivo de radio o de música. -
Nunca intenteJKLM de una rueda con el motor en marcha o con la llave de seguridad bajo del interruptor.
Si el cortacésped se detiene, suele la maneta para apagarlo y espere a que la cucilla se detenga antes de intentar desatascar el conducto de descarga o retiring某个 objeto de debajo de la plataforma. - Mantenga las manos y los pies alejados de la zona de corte.
- Mantenga las cucilla aflidas. Utilice guantes protectores cuando manipule la cucilla del cortacésped.
Si utilizes el colector de hierba, compruebe periodicamente su estado para evitar que se desgaste y se deteriorre. Si está muy desgastado, por razones de seguridad, deben sustituirlo con un nuevo colector de hierba.
Extreme las precauiones cuando gire el cortacésped o cuando lo tire en direccionanciausted.
No coloque las manos ni los pies cercà o debajo del cortacésped. Manténgase alejado de la aperture del mecanismo de descarga en todo momento. - Limpie el area donde va a utiliser el cortácsped de objetivos tales como piedras, bastones, cables, juguetes, huesos, etc., que podriánEAR despedidos cuando la cucilla pase por encima de ellos. Los objetivos golpeados por la cucilla poder causar graves lesiones personales. Manténgase detrás del manillar cuando el motor está en marcha.
No utilise el cortacésped si está descalzo o con sandalias. Lleve siempre un calzado adecuado.
No tire del cortacésped hacía aftas si no es absolutamente Needed.
En ese caso, mire siempre abajo y detrás antes cuando retrocede.
Evite que el material descARGado vaya a parar encima de alguna persona. No descargue el material contra una pared o una obstruccion, ya que podria rebootar hacer usted. Suelte la maneta para parar el cortacésped y la cachilla cuando pase por encima de superficies con grava.
- No utilise la herramenta sin el colector de hierba, el protector de descarga, el protector trasero uthersdispositivos de seguridad colocados y en func tionmente. Revise periodically todos los protectores y dispositivos de seguridad para comprobar que se enquirytre en buen estado, funciona en correctamente y cumplan la funct iOn prevista. Sustituya los protectores o dispositivos de seguridad dañados ante desegrir usinga la herramenta.
No deje nunca desatendido el cortacésped en funcionaimiento.
Suelte siempre la maneta para parar el motor y espere a que la cucilla se detenga por completeo antes de limpar el cortacésped, retiring la bolsa colectora, desatascar el protector de descarga, estar de utiliser el cortacésped o realizar algunos ajuste, reparación o revisión.
- Utilice el cortacésped únicamente a la luz del día o con iluminación artificial adecuada y cuando los objetos que están en la ruta de la cucilla Sean claramente visibles desdela zona de operación del cortacésped.
No utilise el cortacésped si está bajo el efecto de alcohol o drogas o cuando está cansado o enfermo. Este siempre alerta, mire lo que hace y use el sentidocomings.
Evite las situaciones peligrosas. No utilise nunca el cortacésped sobre hierba mojada o humeda, ni bajo la lluvia. Mantengase en todo momento firmamente apoyado en el suelo y no corra.
Si el cortacésped empieza a vibrar de forma anormal, suele la maneta, espere a que la cuchilla se detenga y controle la causa inmediamente. La vibracion suele indicar la presencia de un problema. Consulte la guía de solución de problemas para tenerindicaciones en caso de que se produzca una vibracion anomala.
- Lleve siempre protección ocular y respiratoria cuando utilise el cortacésped.
- El uso de esta herramiento conomialquier accesorio no recommendado para este cortacésped pueda resultar peligioso. Utilice solamente accesorios aprobados por BLACK+DECKER.
- Sea precavido cuando utilise el cortácsped. Mantenga un apoyo firme sobre el sueño y conserve el equilibrio en todo momento cuando utilise el cortácsped.
- Trabajo en sentido transversal a laPENDiente, nunca hacía arriba o abajo. Tenga sumo cuidado al Cambiar de sentido en las pendentes.
- Este atento a los agujeros, los surcos, los baches, las piedras y otros objetivos ocultos. Las superficies irregularesuen provocar resbalones y caidas. El césped alto puede ocultar obstáculos.
- No utilise el cortacésped sobre la hierba humeda ni en pendentes muy pronunciadas. El uso de calzado poco adecuado puede provocar resbalones y caidas.
No utilise el cortacésped cerca dependentes pronunciadas, zanjas o terraplenes. Podría perdcer el equilibrio o caarse.
- Deje enfiar siempre el cortacésped antes de guardarlo. Extraiga el enchufe de la toma:
- Cuando deja laquina.
- Antes de limpiar una obstruccion.
- Antes de comprobar, limpiar o realizar problemas en el aparato.
Seguidad de otheras personas
- Este aparato no está destinado al uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o que carezcan de experiencia o del conocimiento necessario, a menos que estén supervisas o reciban las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad.
- Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que no utilizecen el aparato como un juego.
- Después de golpear un objeto extraño. Controle que el aparato no presente daños y haga las reparaciones necesarias.
Riesgos residuales.
El uso de esta herramiento puede producir riesgos residuales adiconiales no incluidos en las advertencias de seguinidad adjuntas. Estos riesgos se pueda tener por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de
segundad correspondentes y el uso
de dispositivos de segundad no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen:
- Lesiones produidas por el contacto con piezas móvil o giratorias.
- Lesiones causadas al cambiar piezas, cuchillas o accesorios.
- Lesiones causadas por el uso prolongado de una herramienta. Si utilizes una herramienta durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar paumas con Frequencia.
Deterioro auditivo.
Riesgos para la salute causados por la respiracion del polvo generate por el uso de la herramienta (por exemple, al trabajo con madera, especially roble, haya, tablero semiduro de fibras).
Si no se pueda evaporar el cortacésped en un lugar humedo, use un dispositivo diferencial residual (DDR) con una corriente de desconexión no superior a 30~mA . El uso de un dispositivo diferencial residual reduce el riesgo de descarga electrica. - Nunca levante o transporte el aparato,msteadas el motor está enfuncionamiento.
Símbolos de advertencia
Junto con el número de la Fecha, en la herr模板a aparecen los siguientesvinculos:

Advertencia. Lea el manual antes de utiliser el aparato.

No exponga el aparato a la lluvia ni a una humedad elevada.

Tenga cuidado con las cucillas afliladas. Las cucillas siguen girando cuando de apagar el motor. Retire el enchufe de la toma de corriente antes de realizar las tareas de mantenimiento o si el cable de alimentacion está dañado.

Tenga cuidado con los objetos que salen volando. Mantenga a另一边 persona alejadas de la zona de corte.

Use una proteccion adecuada para la vista.

Use una proteccion adecuada para el oido.

Una vez apagada laquina, las cuchillas continuaran girando.

Mantenga el cable de alimentacion alejado de las cuchillas de corte.

Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica garantizada.
Seguridad electrica

Advertencia.Esta herramientariba va un doble aislamento, por lo que no requiresuna toma atierra.Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placadearacteristicas.
Si se dña el cable de alimentación, el fabricante o un centro de servicios专业技术 autorizo de BLACK+DECKER poderán sustituirlo paraatarr riesgos.
Charactericas
Este aparato incluye una o más de las siguientes caractéristicas.
ESPANOL
- Caja de interruptor
- Maneta
- Manillar superior
- Manillar inferior
- Palancas de colocacion del manillar superior (2)
- Palancas de colocacion del manillar inferior (2)
- Palanca de ajuste de altea de corte
- Bolsa colectora de hierba
- Tapa puerta trasera
- Asas de transporte
- EdgeMaxTM
- Sujeción del cable prolongador
Uso de cables prolongadores
Compruebe que el cable prolongador está en buena conditiones antes del uso. Use siempre cables prolongadores del時間 adequado para la herramrientas, es decide, con時間 del cable para las varias longitudes del cable y suficientemente resistente para transportar la corriente a la herramipta. El uso de un cable de menor時間 causara la caida de tension de la linea conARRYante perdida de potencia y recalentamento. Para reducir la probabilitad de desconexión del cable del cortacésped del Conjunto de cables durante elfuncionamento:
Haga un nudo como se muestra en las Figuras A y A1, o.
- Use una de las abrazaderas de sujeción del enchufe de toma o connectores descriritos en este manual (Figura B).
Colocacion del cable prolongador (Figure B)
En la maneta con interruptor se ha incorpored un sujetacable para el prolongador (12) que evita que el cable se desenchufe.
Para usar esta funciona, solo tiene que doblar el cable prolongador uno 203~mm desde el extremo e insertarlo en la abertura (13) como se muestra en la figura B.
Pase el cable prolongador por las dos ranuras de sujec tion (14) para reforzar el agarre.
Tire suavamente el cable para asegurar que quede firme en el sujetacable del cortacesped.
- Enchufe el enchufe de toma del extremo del cable prolongador y enchufe el cable prolongador.
Advertencia. No maltrate el cable - Nunca tire el cortacesped por el cable o tire de el para desenchufar el enchufe de toma. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite y aristas vivas.
Ensamblaje
Advertencia. Antes de proceder al montaje, compruebe haber soltado la maneta y que el cortacésped esté desenchufado.
Montaje del manillar inferior
Levante el manillar inferior (4) asegurandose de que la flecha (15) de la base del cortacesped queda alineada con los nombres 1 o 2 de la base del manillar (16) (recuadro de la figura C).
Nota. Compruebe que cada lado del manillar inferior esté colocado en el mesmo número. La flecha debe estar alineada con 1 o 2 para el funcionaimiento.
Cierre las palancas de ajuste de alta del manillar (6) como se muestra en la figura C.
Cuando las ciderre, compruebe que el diente quede encajado como se muestra en la figura D.
Si la connexion entre el manillar y la palanca queda demasiado floja o ajustada, abra la palanca y ajuste la profundidad de la palanca girandola. Vuelva a cerrarla hasta que el diente quede bien apretado y cada palanca quede bien cerrada.
Colocacion del manillar superior (Fig. E)
Saque las palancas de colocacion del manillar superior (5),las tuercas (17) y las arandelas (18) del manillar.
- Alinee los orificios de la parte inferior del manillar superior (3) con los orificios de la parte superior del manillar inferior (4).
Nota: Compruebe que el cable esté colocado delante de ambos manillas. Si no es asi, el cable pueda enredarse e impeder guardar fácilmente el cortacesped.
Desider la parte exterior del manillar superior (3), deslice el perno de la palanca por los orificios.
Deslice la arandela por el perno de la palanca y monte en modo flojo todo el Conjunto con la tuerca.
Gire el manillar superior hacía la posición de functionamiento.
Cierre la palanca. Si está demasiado ajustada o demasiado floja, abra la palanca y la tuercia paraaabrar la sujecion. Compruebe las palancas cerrandolas. Deben estar suficientemente ajustadas para averrar bien los manillas, pero suficientamente flojas para cerrar totalmente las palancas. Ajuste abriendo la palanca y girando la tuercia hasta que los manillas queden firmes.
Fijación del cable del motor (Fig. F)
Advertencia: Fije el cable para que no se estire ni si aplaste en las juntas de los manillas durante el uso o cuando lo piéga. Esto puede causar daños al cable. El cable del motor (19) debe fjarse a los manillas usingo los sujetacables (20) que ya está colocados en los manillas. Para sujar el cable al manillar:
Coloque los manillas en posicion de funciona, consulte la seccion "Montar el manillar inferior".
Levante el cable hasta los manillares inferior y superior.
Tire hacía aftas el sujetacable.
Deslice el cable del motor bajo de la sujec tion y asegurese de que quede sujeto en su posicion con el susjecable.
Colocacion de la Bolsa colectora
Compruebe que el accesorio de descarga lateral (24) (Fig. I) y el accesorio de mulching (23) (Fig. H) no estén colocados en el cortacesped, antes de colocar la Bolsa colectora.
Levante la taps de la puerta trasera (9) y colque la bolsa colectora de hierba (8) en el cortacésped de modo que los ganchos de la Bolsa (21) queden en las orejetas (22) como se muestra en la figura G. Baje la tapa de puerta trasera.
Mulching
Compruebe que el accesario de descarga lateral (27) y la Bolsa colectora (8) no estén colocados.
Levante la tapa de la puerta trasera (9) y deslice el inserto de mulching (23) hasta el fondo en el cortacésped como se muestra en la figura H.
Compruebe que la tapa de la puerta trasera esté completenesscerrada antes de encender el cortacésped.
Descarga lateral
Compruebe haber sacado la bolsa colectora (8).
Levante la aleta trasera (9) y deslice el inserto de mulching (23) hasta el fondo en el cortacesped como se muestra en la figura H.
Levante la aleta lateral (25) y enganche el accesorio de descarga lateral (24) en el cortacesped como se muestra en la figura I.
Suelte la aleta lateral y asegurese de que el accesorio se mantenga en su posicion antes de encender el cortacesped como se muestra en el inserto de la figura I.
Funcionamento
Advertencia. Deje que el cortacésped funciona a su ritmo. No lo sobrecargue.
Ajuste de alta de los manillas (Fig. J)
Abra las dos palancas de colocacion del manillar inferior (6).
- Ajuste el manillar para que la flecha (15) de la base del cortacésped quede alineada con los nombres 1 o 2 de la base del manillar (16). Compruebe que el manillar quede en el mesmo número deodos lateros del cortacésped.
Cierre las dos palancas y compruebe que el manillar está bien enganchado y que los dientes estén engranados como se muestra en el recuadro.
Ajuste de alta del cortacésped (Fig. K)
Laaltitude del corte seajusta con la palanca deajuste de alto central,tiene7positionespara elegir.
Nota: Si no está seguro a qué altaURTAR, comience a cortar con la palanca de ajuste de alta (7) en posicio 7 y ajuste la alta segúnsea necessario, como se muestra en la figura K. Para establecer la alta del corte:
Saque la palanca de ajuste de alta del cortacésped de la hendidura de bloqueo.
- Mueva la palanca hacía la parte posterior del aparato para reducir la.altura de corte.
- Mueva la palanca hacía la parte frontal del aparato paraacularly augmentar la alta de corte.
Empujé la palanca de ajuste de alta hacer una de las 7 hendiduras de bloqueo.
Arrancar el cortacésped
Advertencia. Cuchilla móvil afilada. Nunca intente detener el funciona de esta caja del interruptor puisuen producirse lesiones graves.
- El cortacésped está equipado con una caja de interruptor de encendido-apagado especial. Para usar el cortacésped, pulse el botón (26) de la caja del interruptor (1), tire la maneta (2) hacía el manillar como se muestra en la figura L. Suelte el botón y averre la maneta con las dos manos.
Para apagar el cortacésped, suelte la maneta.
Advertencia. No intente nunca trabajo un interruptor o la maneta (2) en la posicion de encendido.
Note: Cuando la maneta vuela a la posicion original, se activa el "mecanismo de freno automatico". El motor se frena electramente y la cucilla del cortacéspeddea de girar en 3segundos o menos.
Cortado del césped (Figs. M y N)
Advertencia. Examine siempre el area donde vaya a utiliser el cortacésped y retire las piedras, palos, alambres, hueso demás restos que podrian ser expulsados por la cucilla giratoria. Es recommendable usar el cortacésped tal y como se describe en esta sección con el fin de Obtener uno resultados optimos y reducir el riesgo de que se produzca un corte en el cable principal.
Coloque el resto del cable de alimentacion en el cesped, circa del lugar por donde vaya a empezar (posicion 1 en la Fig. M).
- Encienda el aparato como se indica arriba.
Realice el procedimiento que se muestra en la fig. M.
Muevase desdela posicón1a la posicón2.
Gire a la derecha, pasando por encima del cable y proceda hacer la posicion 3.
Gire a la izquierda, pasando por encima del cable y proceda hacer la posicion 4.
Repita el procedimiento anterior según sea necesario.
Advertencia. No trabajo en direction al cable como se muestra en la Fig. M1.
EdgeMaxTM
EdgeMaxTM (11) le permiteURTAR el césped justo hasta el borde de una pared o una valla (Fig. N). EdgeMaxTM le permite cortar el césped justo hasta el borde del cortacésped (Fig. N1).
Con el cortacésped paralelo al borde del césped, empuje el cortacésped por el borde del césped. Compruebe que el EdgeMax™ esté ligeramente por encima del borde del césped (Fig. N1).
Note: Cuando está montado el accesorio de descarga lateral, el EdgeMax™uede usarse solo en la parte derecha del cortacésped.
Sobrecarga del cortacésped
Para evaporar daños debidos a conditiones de sobrecarga, no intente sacar demasiada hierba de una vez. Disminuya la velocidad de corte ourrente la alta de corte.
Almacenamento
Advertencia. La cucilla giratoria puede provocar lesiones graves. Suelte la maneta (2) para apagar el cortacésped, retire la llave de seguridad y saque la bateria antes levantar, transporte o almacenar el cortacésped. Guarde el cortacésped en un lugar seco.
Advertencia. Paraataraplastamente,mantenga los dedos alejados de la parte que está entre los manillas cuando bajo los manillas.
Advertencia. Asegúrese de que el cable no se estire ni se aplaste en las juntas de los manillas cuando lo pliegue. Estó peutecasar daños al cable.
El manillar del cortacésped puedaPLEGARE fácilmente hacer abajo para unalmacenamento fácil y conveniente.
Sosteniendo el manillar, abra las palancas de colocacion del manillar inferior (6), sin extraerlas, y pliegue el manillar hacia la parte delantera del cortacesped como se muestra en la figura O.
Abra las palancas de colocacion del manilla superior (5), sin extraerlas, y vuelva a plegar el manillar superior (3) sobre el manillar inferior (4) como se muestra en la figura P.
El cortacésped debe estar comprimido hacer adelante como se muestra en la figura Q.
Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos del aparato apretados para asegurarunascondionesdetrabajo seguras.
Compruebe frencuentamente que el recogedor de hierba no este gastado o deteriorado.
Sustituya las partes desgastadas o danadas por seguidad.
Para cortáspedes rotativos, asegúrese de que se realizou solo repuestos de corte del tipo correto.
Transporte del cortacésped
El cortacésped puede transportarse utilizing dos manillares de transporte correspondiente (10) como se muestra en la figura R. NO intente levantar el cortacésped averrándolo del manillar superior (3) o inferior (4).
Sugerencias para el corte
Advertencia. Examine siempre el areaonde vaya a utiliser el cortacesped y retire las piedras, palos, alambres, hueso demas restos que podrian ser expulsados por la cucilla giratoria.
Advertencia. Trabajo en sentido transversal a la pendiente, nunca hacía arriba o abajo. Tenga sumo cuidado al cambiar de sentido en las pendentes. No corte el césped en cuestas demasiado pronunciadas. Permanezca en una posión firme.
Suelte la maneta para apagar el cortacésped al cruzar un airea cubierta con grava (la cucilla pueda arrojar las piedras).
ParaURTARelcesped en terrenoirregularesocmon malezas altas, seleccione la maximaaltitude de corte. Si intentaURTARdemasiadacantidaddecespeddeuna vez,espossiblequelemotorse sobrecargueysepare.Consultela guia de soluciondeproblemas.
Si en la estación de recimiento rápido se usa la salsa colectora (8), es posible que la hierba provoque atascos en la abertura de descarga. Suelte la maneta para apagar el cortacésped y retire la llave de seguridad. Extraiga el recogedor y sacúdalo para que el césped caiga hacía el fondo de la salsa. Limpie el césped y los residuos que se hayan compactado alrededor de la abertura de descarga. Sustituya el recogedor de hierba.
Si el cortacésped empieza a vibrar en modo anormal, suele la maneta para apagar el cortacésped y extraiga la llave de seguidad. Compruebe inmediatamente la causa. La vibracion suele indicar la presencia de un problema. No utilise el cortacésped hasta que no se haya realizado un comprobacion.Consulte la guia de solucion de problemas en el manual.
Cada vez que deje de usar el cortacésped, aunque sea durante un periodo de tiempo breve, suelte siempre la maneta para apagarlo.
Montaje y desmontaje de la cachilla
Advertência. Cuando vuela a montar el sistema de la cucilla, disfruebe que cada piezas está correctamente colocada, como se describe abajo.
El montaje Incorrecto de la cucilla o deudas piezas del sistema de la cucilla pueda causar lesiones graves.
Advertencia. Suelte la maneta para apagar el cortacésped, espere a que la cucilla se detenga y desenchufe el cortacésped.
Corte un trozo de madera de 2 × 4 (27) (aprox. 610 ~mm ) para impeder que la cucilla gire al extraer el perno (28).
Utilice guantes y proteccion ocular adecua.
Voltee el cortacésped sobre uno de los lados. Tenga cuidado con los bordes aflilados de la cucilla. Coloque la madera y desatornille el perno con una llave de 9/16" (29) como se muestra en la figura S.
Observe la orientacion de cada pieza cuando la extraiga. Extraiga la tuerca (30). Saque la arandela (31), el aislador de la cucilla (32) y la cucilla (33) como se muestra en la Figura T. Examine todas las piezas para procombar que no tengan danos y sustituyalias si esnecessary.
Nota: El ventilador no debería poder sacarse.
Para volver a ensambarla, colocque la cucilla (33) deslizandola. La cucilla pueda colocarse en el ventilador en una sola direction y posicion. Haga coincidir el agujero en forma de D de la cucilla con la espiga en D del ventilador y compruebe que la descririta de la cucilla mire hacerlua del cortacesped. Coloque elaislador (32) en la cucilla de modo que los dos salientes externos sobresalgan de la cucilla. Coloque la arandela cuadrada (31) en la parte superior delaislador de modo que quede Dentro de los dos salientes externos delaislador. Sustituya la tuerca (30) con la parte ancha contra la arandela.
Apriete bien, Coloque la pieza de madera como se muestra en la figure U para impedir que la cucilla gire. Deslice el perno por la arandela y atornille el perno en su posicion. Apriete con una llave.
Cómo aflilar la cucilla
Para optimizar el rendimiento del cortacésped, mantenga la cucilla afilada. Una cucilla desafilada no corta en modo bien definido el césped. Utilice proteccion ocular apropriada para extraer, afilar e instalar la cucilla. Compruebe haber retirado la llave de seguridad y el paquete de baterias.
En situaciones normales, por lo general, es suficiente aflar la cucilla dos veces durante la temporada de corte. La arena provoca que la cucilla se desafilé rápidamente. Si su terreno es de sueño arenoso, es probable sea NEEDario aflilarla con más Frequencia.
Nota: Si la cucilla está curvada o danada, reemplacela de inmediato.
Para afilar la cuchilla:
Asegürese de que la cucilla esté equilibrada.
Afile la cucilla en el ángulo de corte original.
- Afile los bordes de corte de ambos extremos de la cucilla SACando la mesmacantidad de material de ambos extremos.
Afilar la cucilla en un tornillo de cheque (Fig. V)
Asegürese de haber soltado la maneta, que la cucilla se haya detenido y el cortacésped esté desenchufado antes de extraer la cucilla.
Saque la cucilla del cortacesped. Consulte las instrucciones de montaje y desmontaje de la cucilla.
Sujete la cucilla (33) en un tornillo de banco (36).
Utilice proteccion ocular adecuada y guantes y tengacuidado de no cortarse.
Lime con cuidado los filos de la cucilla con una lima final (39) o una piedra de afilar, conservando siempre el ángulo original del filo. Compruebe el equilibrio de la cucilla. Compruebe las instrucciones de equilibrado de la cucilla. Vuelva a colocar la cucilla en el cortacésped y antesala bien.
Equilibrado de la cucilla
Compruebe el equilibrio de la cucilla (35) colocando el orificio central en la cucilla sobre un clavo o en un destornil- lador de vástago redondo, sujeta horizontalmente en un tornillo de banco. Si uno de los extremos de la cucilla gira hacía abajo, lije el filo de tal extremo que cae. La cucilla está correctamente balanceada cuando no cae ninguno de los extremos.
Lubricación
No es necessario realizar ningún tipo de lubricación. No engrase las ruedas, ya que tienen una superficie de rodamente plástico que no necesita lubricación.
Limpieza
Suelte la maneta (2) para apagar el cortacésped, espere a que separe la cucilla y extraiga la llave de seguidad. Para limpiar el cortacésped, utilise unicamente jabon suave y un paño humedo. Saque los recortes de césped que se hayan acumulado en la parte inferior de la plataforma. Después de haber utilisé launidad varias vezes, revise las sujeciones externas para verificar que estén firmamente ajustadas.
comoatarlacorrosion
Los fertilizantes yotiros productos quimicos de jardineria contienen agentes que aceleran considerablemente la corrosion de los metales. Si utilize a cortacesped en areasonde se hayan aplicado fertilizantes uotiros productos quimicos, limpielo inmediamente despues de finalizar el trabajo como se indica a continuacion: Suelte la maneta (2) para apagar el cortacsped y desenchufe el cortacsped. Limpie todas las piezas expuestos con un pano humedo.
Mantenimiento
Su aparato o herramienta con o sin cable de BLACK+DECKER ha sido diseñada para funciona durante un长大o periodo de tiempo con un mantenimiento minimo. El的功能amente satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periodica de la herramienta o aparato.
Advertencia. Antes de realizar el mantenimiento de herramin-. entas electricas con o sin cables:
Prague y desenchufe el aparato o herramenta.
O, en caso de bateria integra, agótea por completo y, a continuación, apague la herramienta.
Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periodica.
Limpie periodically las ranuras de ventilacion de la herramenta, aparato y cargador con un cepillo suave o un paño seco.
Limpie periodicamente la carcasa del motor con un paño humedo. No utilise limpiadores abrasivos o a base de disolventes.
Utilice periodicamente un raspador sin filo para eliminar los restos de hierba y la仇恨 acumulada bajo del protector.
Resolución de problemas
Si nota que el aparato no funciona bien, siga las instrucciones que se indicate a continuacion. Si no se resuelve el problema,pongase en contacto con un technician autorizzato de BLACK+DECKER.
Advertencia. Antes de empezar, suele la maneta para apagar el cortacésped y espere a que la cucilla se detenga.
| Problema Posible解決ión | |
| El cort- acésped no funciona cuando se activa la maneta. | Compruebe que el cortacésped está bien enchufado y que el botón de la caja del interruptor haya sido pulsado a fondo antes de tirar de la maneta. |
| Suelte la maneta para apagar el cortacésped. Retire la llave de seguidad y el paque de baterías, voltee el cortacésped y compruebe que la cucilla gire libremente. | |
| El motor se detiene cuando está cortando el césped. | Suelte la maneta para apagar el cortacésped. Desenchufe el cortacésped. Voltee el cortacésped y compruebe que la cucilla gire libremente. |
| Eleve la alta de corte de las ruedas a la posición más alta y encienda el cortacésped. | |
| No sobrecargue el cortacésped. Disminuya la velocidad de corte o augmente la alta de corte. | |
| El cort- acésped funciona pero el corte no es satisfactorio. | Suelte la maneta para apagar el cortacésped. Desenchufe el cortacésped. Voltee el cortacésped y compruebe lo singular: • Que la cucilla está afilada - Mantenga la cucilla afilada. • Que no haya obstrucciones en la plataforma ni en el conducto de descarga. |
| Es probable que la alta de las ruedas se haya fijado en una posición demasiado bajo para el estado del césped. Eleve la alta de corte. | |
| El cort- acésped的结果a dificil de empujar. | Suelte la maneta para apagar el cortacésped. Desenchufe el cortacésped. Eleve la alta de corte para reducir el rozami- ento de la plataforma contra el césped. Compruebe que cada rueda gire libremente. |
| El cort- acésped produce vibraciones y ruidos inusuales. | Suelte la maneta para apagar el cortacésped. Desenchufe el cortacésped. Voltee el cortacésped sobre uno de los lados y revise la cucilla para asegurarde que no está curvada o dañada. Si la cucilla está dañada, sustituyala por una cucilla de repuesto BLACK+DECKER. Si la parte inferior de la plataforma está dañada, envie el cortacésped a un centro de mantenimiento BLACK+DECKER autorizzato. |
| Si no hay daños visibles en la cucilla y el cortacésped todas vibrate: • Suelte la maneta para apagar el cortacésped. • Desenchufe el cortacésped. • Desmonte el Conjunto de la cucilla en su totalidad como se describe en la secisión "Montaje y desmontaje de la cucilla". • Extraja todos los restos y limpie cada pieza. • Sustituya cada pieza como se describe en la sección "Montaje y desmontaje de la cucilla". | |
| Si el cortacésped vigue vibrando, envielo a un centro de mantenimiento BLACK+DECKER autorizzato. | |
| El cort- acésped no recoge los recortes en la salsa. | Condujo obstruido. Suelte la maneta para apagar el cortacésped. Desenchufe el cortacésped. Limpie el conductor de recortes de hierba. |
| Eleve la alta de corte de las ruedas para reducir la longitud del corte. | |
| Bolsa llena. Vácie la Bolsa con más Frequencia. | |
Proteccion del medioambiente

Recogida selectiva. Los productos y las baterias marcadas con este symbolo no se deben eliminar con la basura domestica normal.
Los productos y las baterias que contienen materiales que se pueda recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicles los productos electricos y las baterias de conformidad con la normativa local. Puede Obtener más informacion en www.2helpU.com
Datasétécnicos
| LM2000 | ||
| Tensión | Vac 230V | |
| Potencia de entrada | W 2000 | |
| Velocidad sinonga | min.1 | 3500RPM |
| Impedancia | Zmix. | 0.4103 |
| Peso | kg | 25.46 |
Vibraciones soportadas en mano/brazo:
= < 2,5m / s^2 , incertidumbre (K) = 1,5m / s^2
L. (presión acústica) 85 dB(A)
incertidumbre (K) = 2,5 dB(A)
Declaración de conformidad CE DIRECTIVA DE MAQUINAS
DIRECTIVA SOBRE EL RUIDO EXTERIOR

LM2000 Cortacésped
Black & Decker declar que los productos descriritos en elApartado "Datas先进技术" son conformes a las normassiguales:
2006/42/CE, EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-77:2010
2000/14/CE, cortacésped, L < 50 cm, Anexo VI,
Certificación DEKRA B.V., Utrechtseweg 310, ED Arnhem Paises Bajos
N.° de ID del département notifications: 0344
Nivel de intensidad acústica de(acujo con la directiva 2000/14/CE (articulo 12, anexo III, L < 50 cm, cm):
L_ (potencia acustica medida) 95 dB (A) incertidumbre (K) = 1,0 dB(A)
L_ (potencia acustica garantizada) 96 dB(A)
Estos productos también cumplen con las Directivas 2014/30/
UE y 2011/65/UE. Para mas informacion,pongase en contacto con Black & Decker en la?siguiente direc tion o consulte la parte posterior del manual.
El abajo firmante es el responsable de la compilation del archivo técnico y realiza esta declaracion en representation de Black & Decker.

R. Laverick
Director de Ingeniería
Black & Decker confía en la calidad de sus produits y ofrece a los consumidores una garantía de 24 meSES a partir de la fecha de compra.Esta garantía es adicular a sus derechos legales y no los menoscaba en modo algo. La garantía es valida bajo el territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Area de Libre Comercio Europea.
Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las conditiones de Black & Decker. Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizzato. Las conditiones de la garantía de 2 años de Black & Decker y laubicacion de su agente técnico autorizzato más cercano se pueda Obtener en Internet en www.2helpU.com o poniendose en contacto con suOficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual.
Visite{nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias sobre新模式 productos y ofertas especialas.
Esteja atento a láminas afiadas. As láminas continuam a rodar après o motor ter sido desligado -
Mantenha o cabo de alimentacao afastado das lamedas de corte.
Para definir a alta de corte:
Puxe a alavanca de ajuste de alta do cortador de relva para fora do entalhe de bloqueio.
Desloque a alavanca para a parte de tras do aparelho para baixar a alteura de corte.
Desloque a alavanca para a parte darente do aparelho para,aumentar a alteura de corte.
Coloque a alavanca de ajuste da alta num dos 7 encaixes de bloqueio.
Ligar o cortador de relva
Sobrecarga do cortador de relva
Transportar o cortador
Resolucao de problemas
DIRECTIVA SOBRE RUIDO EXTERIOR

Cortador de relva LM2000
N.° de ID do Organismo Notificado: 0344