RLS5A - Divisora de leña RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RLS5A RYOBI en formato PDF.
Preguntas frecuentes - RLS5A RYOBI
Preguntas de los usuarios sobre RLS5A RYOBI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Divisora de leña en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RLS5A - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RLS5A de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO RLS5A RYOBI
Segurar, desempo y fiabilidad son las prioridades en el Diseño de su hendedor de lena.
USO PREVISTO
El aparato está diseñado para partir la leña a lo largo de las vetas. Los troncos o piezas de trabajo deben medir de 20cm a 52cm de长大 y de 10cm a 25cm de diametro. El aparato soloDebe cargarlo, operarlo y despejarlo una persona que noonga discapacidad fisica en los miembrs superiores. Las personas que realizen el aparato deben haber leido y comprendido las instructaciones de funciona y estar induct市场营销 de protección adequada que se describe en dichas instructaciones. El mantenimiento del aparato debe realizes un operador calidad siguiendo las instructaciones del manual instructaciones de funciona. La reparación de las piezas defectuas o dañadas debe efectuarla un centro de service autorizzato. El aparato solo debe utilizes en zonas de trabajo secas, bien iluminadas y despejadas, y debe estar fjado al sueño de forma segura.
El aparato no ha sido Diseñado para partir a lo largo de las vetas ni para procesar ningún other material que no sea la madera. El aparato no debe ser realizado por niños o personas que necesiten supervisión para llvar a cabo las acontez necessities para operarlo.
AVERTENCIA
Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indicate a continuación能把 occasionar diversos accidentes como incendios, descargas electricas y/o graves heridas corporales.
- Mantenga el area de trabajo limpia. Los lugaros o bancos de trabajo atestados son fuente de accidentes. No deben ningún accesorio o trozo de madera herramienta cuando está en marcha.
- Antes de comenzar a utiliser la herramienta, cercórese de que la zona de trabajo está suficientemente iluminada para ver lo que está hacer, y que ningún elemento pueda plantear un problema de sécurité.
Evite los entornos de riesgo. No utilise su herr模板ia electrica en lugarares humedes, mojados o expuestos a la lluvia. Su lugar de trabajoDebe estar bien iluminado. - Mantenga la zona de trabajo y los alrededores despejados de objetivos o residuos para evaporar perdcer el equilibrio.
- Peligrol Mantenga las piezas这几个 fibres de obstáculos.
Cerciorese de que la hendidora de troncos este en una superficie plana. De ser necessario, utilise un calce para sujetar laquina y evaporar los movimientos accidentales.
Asegürese de que la cortadora y cualquier accesorio se incluyen correctamente instalados
y bien apretados.
- Utilice una alargadora apropiada. Compruebe que está en buena estado. Utilice una alargadora con capacité suficiente para el consumo eletrico de laquina. Una alargadora de diametro insufiente induciría una bajo de tension que tendrá como resultado un recalentamento similares del motor y una perdida de potencia.
El suministro electrico deben efectuarse mediante un dispositivo de corriente residual (RDC) con una corriente activa no superior a 30mA . - Mantenga a lasDEMáspersonas,y en especial alos niños y a los animales, a una distancia minima de 15 m de la zona de corte.
dLa tronzadora solo debe serutilizada poruna persona. - Antes de su uso, compruebe que no hay daños en el cable extensor ni en el cable de alimentación. Si hay signos de daños, deben ser reemplazado por un先进技术 de servicios autorizzato.
- Antes de su uso, compruebe que no hay piezas danadas. Los interruptores defectuos o cualquier othera pieza dañada deben ser sustituidos o reparados adequamente por un establecimiento de servicios autorizzato.
Cerciorese de que ninguna pieza está deteriorada. Antes de seguir utilizar la herramienta, cerciorese de que una pieza o un accesorio deteriorado pourrait seguir funciona o despenando su función. Compruebe el alineamento de las partes moviles, su correcto funciona, que cada pieza está rota, el montaje y todos los elementos que你可以 afectar a su funciona. Un protector de hoja o cualquier othera pieza deteriorada doit ser reparada o sustituida por un先进技术cial para evitar el riesgo de herida corporal. en la
No se aleje nunca de la herramienta cuando está en marcha. Apaguela. Nocede la herramienta hasta que se detenga por completeo.
No utilise nunca su herramienta en un entorno explosivo. Las chispas procedentes del motor podriani encender los vapores inflamables.
Lleve ropa adecuada. No lleve ropa suelta, corbatas o joyas que能把 angancharse y arrastrarlo hacia las partes moviles. Le recomendamos que utilise guantes de goma y calzado antideslizante cuando trabajo al aire libre. Si tiene el peso largo, cubraselo.
Siempre use gafas de seguridad con protectores laterales. Las gafas graduadas normales soloCNTAN con cristales resistentes a los golpes:NO son gafas de seguridad.
No utilise su herramienta si está bajo los efectos del alcohol o de drogas, o si toma medicamentos.
Desenchufe las herramientos. Cuando no se utilizes, antes del mantenimiento o si se cambia algo's accesorio (hojas, adaptadores, cuchillas, etc.), laquina debe estar desenchufada o con la bateria retirada.

Espanol
Realice el mantenimiento de su herramienta con esmero. Para Obtenerelines resultados y una optima calidad, las herramientos siempre deben estar relacionadas y limpias. Lubrique y cambie los accesos siguiendo las instrucciones del manual.
- Utilice los accesos que se recomienda. Consulte este manual de instructuciones para poderarlos accesos recomendedados. Lautilizacion de accesos inadaptados可以使 provocar heridas corporales graves.
Las reparaciones deben quedar en manos de un techniciancial. Los trabajo de mantener o reparacion realizados por personal no oficialdo poder causar risgo de lesiones.
No ponga nunca la hendidora en marcha sin antes haber aflojado ligeramente el tornillo de purga una o dos vueltas completas.
ADVERTENCIA
El uso prolongado de la herramienta puede provocar o agravar lesiones. Al utilizar herramientos durante periodos prolongados, asegürese de realizar paumas a intervalos regulares.
ADVERTENCIA
Para trabajo al aire libre utilise solo cables alargadores con una seccion transversal de 1.5mm^2 .Los conectores del enchufe deben tener contactos a tierra y deben ser resistentes a la lluvia.
RIESGOS RESIDUALES:
Incluso cuando se utilizes el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar porcomplete ciertos factores de riesgo residuales. Puedesurgar los siguientes riesgos durante el uso y el operadordebe prestar especial atencion para evaporar lo paciente:
La exposión al ruido pueda causar perdidas de audición. Use protección para los oidos y tiempo de exposión.
Piezas de trabajo que se caen del aparato forma inesperada. Respete los limites de時間 Póngase un calzado protector.
- Atasco entre las partes fijas y las partes moviles. Keep hands and all body parts away from moving parts. El aparato solo debe ser cargado y operado por una unica persona.
- Contacto de la piel con lubricante/aceite hidráulico.
UTILIZACION
-
Antes de cada uso, inspeccione los tubos y las mangueras hidráulicas.
-
Antes de partir la lena, arranque el motor pulsando el botón de funciona del motor y moviendo la palanca de direccion, hacer que la placá de empuje se mueva. Asegúrese de que al soltar el botón de funciona del motor o la palanca de direccion la placá de empuje se para. No utilise el aparato si esta medida de sécurité no funciona correctamente.
- La leña que vaya a procesarse debe estar preparada antes de cargarla en el aparato.
- La lengña debe estar colocada a lo largo, sin torceduras, horquillas ni protuberancies. Hay queURTAR las ramas entoá ras del tronco. Intentar partir lengña que no cumple这些 requisitos pueda hacer que la pieza de trabajo se salga de la linea o se caiga del aparato de forma inesperada.
Las dos+puntas de la pieza de trabajo deben estar cortadas rectas y perpendicularales con respecto a la longitud. Si no se preparan bien los troncos these,,uen salirse de la linea durante el prepartido. - Elimine todos los objetivos extraños, tales como clavos, tornillos, etc., y tengá cuidado con los nudos y las vetas. Todo this provoca que la madera está más dura a la hora de partirla y que el proceso de partir se desvie de su camino, lo cual hará que la pieza de trabajo se salga de su situó.
Si la madera no está Completely parte o se queda atascada en la cuna fija, bajo la presión ejercida sobre la madera haciendo que la placá de empuje retroceda. Siga las instrucciones gratuites de las páginas 84 y 85 de este manual que explican como eliminar la madera apelmazada.
MANTENIMIENTO
- Usted pueda efectuar las tareas de mantenimiento que se describen en este manual. En caso de que el aparato necesse una reparacion, levevo a un centro de servicios autorizzato.
ADVERTENCIA
E acete hidrualico a una presion elevada es peligroso. Nunca encienda el producto si hay una fuga de aceite.
y forma.
Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente antes de limpiar, ajustar o realizar el mantenimiento del aparato.
- Asegürese de que el aparato no Tiene fugas de aceite niotiros daños antes de cada uso.No utilise el partidor de lena hasta que un profesional repare la fuga o el daño.
- Mantenga el aparato limpio, especially en la zona donde se parte la leña y alrededor del motor, a fin de asegurar una ventilación adequada. Utilice un cepillo suave para limiar el aparato.

Espanol
- Compruebe el nivel de aceite y rellene con aceite hidráulico si fuera NEEDario antes de cada uso. Siga el procedimiento indicado en el apartado de Introduccion.
El fabricante recomiendaCambiar el aceite hidráulico una vez al ano o, si ve que el aceite está sucio o contaminado al comprar su nivel. Siga el procedimiento indicado en el apartado gráfico de Mantenimiento de este manual.
Para melhorar la eficiencia, disfruebe regularmente que el partidor fijo no está dañado. Puede colocar el borde del partidor fijo como se indica en el gráfico de Mantenimiento de este manual. Si el partidor fijo estáblemado dañado lleve el aparato a un centro de servicios autorizzato para que lo sustituya.
Cierre el tornillo de purga.
Limpie la suciedad del producto, especiallya la zona de ventilacion del motor.
Asegürese de que no acceden al aparato ni personas no autorizadas ni niños y guardelo en un lugar donde no pueda caerse ni Causear lesiones o daños.
Para transporte en un vehiculo, asegúrelo bien para que no se caiga ni se resbale, asi evitará lesiones daños.
CONOZCA SU PRODUCTO
Véase la page 74.
- Mover la placac de empuje
- Cuna fija
- Soportes del tronco
- Palanca de direccion
- Botón de funciona del motor
- Cilindro hidráulico
- Tornillo de purga
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Recycle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura domestica. Para proteger el medio ambiente, deben Separar la herramienta, los accesos y los embalajes.
SIMBOLO

Evite el uso en conditiones de humedad.

Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar laquina.

Utilice proteccion ocular

Advertencia

Lleve siempre guantes

Utilice calzado de proteccion
apartado

La tronzadora solo debe ser realizada por una persona.

Mantenga las manos alejadas de la zona de trabajo

Tornillo de purga

Nivel de potencia acústica garantizo

Tenga cuidado ya que podra sufrir descargas electricas.

Conformidad con CE

Certificado EAC de conformidad

Marca de conformidad ucraniana

Los productos electricos deesperdicios no deben desecharce con deserdicios caseros. Por favor reciclicos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para recicular.

Italiano
Además de cualquierckecho estatutario derivado de la compra, este producto está cubierto con la?sigue garantía.
- El periodo de garantía es de 24 días para los consumoidores y comienza a partir de la Fecha de compra del producto.Esta Fecha debe demostrarse con una factura u另一边 prueba de compra. El producto está disnéado y destinado al consumidor y únicamente para uso privado. Por tanto, no se ofrece ninguna garantía en caso de uso profesional o comercial.
- En algunos casos (como promociones o un Conjunto de herricientas) existe la posibidencia de ampliar el periodo de garantia hasta el periodo descrito anteriorsamente mediante el registrar en el siteo web www.ryobitools.eu. La elegabilidad de la herramera se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje. El usuario final debe registrar sus herricientas recien adquiridas en linea en los 8 dias薷ibles a laecha de compra.
El usuario finalouldreregistrarse para ampliar la garantia en su pais deresidencia siesteparece enel formulariode registreno linea que esta optiones真假。Ademas,los).(usos)finalesdebendarus consentimiento para que se guarden los datos que se solicitan paraentar en linea y acceptar los tenermos y conditiones. El recibo de la confirmacion de registrato,que se enviarapor correto electronomico,y la factura original que muestre la fecha de compraserviran como prueba dela ampliacionde la garantia.Sus derechos estatutarios permaneceran intactos.
-
La garantía cubre, durante el periodo de garantía, todos los defectos del producto que se deban a fallos de la mano de obr o a fallos del material en la Fecha de compra. La garantía Tiene un limite de reparación o sustitución y no incluye;ninguna other obligation se deba a,尤其是在imitarse a eldo, daños accidentales o incidentales. La garantía no es valida si se ha hecho un uso inadequado del producto, si no se ha usedo siguiendo el manual de instruciones o si se ha conectado incorrectamente.Esta garantía no se aplicá a:
-
cualesquier daño del producto derivado de un mantenimiento inadequado
-rialquier producto que haya sido alterado o modificado
-
cadaquier produits en el que las marcas de identificacion originales (marca commercial, numero de series) hayan sido borradas, modificadas o eliminadas
-暨 quialquier daño causado por el incumplimiento del manual de instrucciones -
cualquier producto que no sea CE
cualquier producto que haya intentado reparar un profesional no qualificado o sin una autorizacion previa de Techtronic Industries
—综合素质的提高,如:
—综合素质的提高,如:
—综合素质的提高,如:
—综合素质的提高,如:
—综合素质的提高,如:
—综合素质的提高,如:
-rialquier producto utilized con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, percentaje de aceite)
-rialquier daño causado por influencias externas (de productos químicos, danos fisicos, descarga electrónica) o sustancias extrañas
desgaste or rotura normal de las piezas de repuestos - uso inadequado, sobrecarga de la herramienta
- uso de accesorios o piezas no homologados
carburador antes de 6 mois, ajustes del carburador après de 6 mois -
componentes (piezas y accesorios) susertos a un desgaste o rotura natural, incluyendo, excepto sin limitarse aarlo, las perillas de las bombas, correas de transmisión, embrague, cuchillas de cortasetos o cortacéspedes, armés, acelerador, escobillas de carbon, cable de allimentación, horquillas, arandelas de fielto, pasadores de enganche, ventiladores, tubos de ventilador y de vacio, correas y Bolsas de vacio, barras de guía, sierras de cadena, mangueras, accesorios de conexión, boquillas pulverizadoras, ruedas, varas rociadoras, carretes interiores y exteriorones, hilos de corte, bujias, filtres de aire, filtres de gas, cuchillas de trituración, etc.
-
Para el service, el producto debe enviarse o entregarse en un punto
RYOBI技术服务的专业 autorizzato RYOBI enumerated para cada pais en la。,.
es subtecnico de rYOBI. Al enviar un producto a un punto de service专业技术.
RYOBI, el producto debe embalance de forma segura sin que contenga
ninguna sustancia peligrosa como petroleo, debenellar la direction del remitente e ir accompanying de una breve descripacion del fallo.
- Una reparación/sustitución Dentro de esta garantía se realiza de forma gratuita. No constituya una ampliación ni un reinicio del periodo de garantía. Las piezas o herramrientas que se cambien pasan a ser de nuestra propidad. En algunos paises los gastos de envío o del franqueo deben pagarlos el remitente.
6.Esta garantia es valida en la Comunidad Europea, Suiza, Islandia, andereurega, Liechtenstein, Turquia y Rusia. Fuera de estas zonas,pongase en contacto con su distribuidor autorizzato RYOBI para determinar si se aplica othera garantia.
SERVICIO TECNICO AUTORIZADO
Para encontrar el servicios专业技术o autorizzato más cercano, visite http://uk.ryobotools.eu/ header/service-and-support/service-agents.
IT GARANZIA
ES DECLARACION EC DE CONFORMIDAD
Techtronic Industries GmbH
Por la presente declaramos que los productos
Cortadora de leña electrica
Marca: Ryobi
Número de modelo: RLS4A / RLS5A
está en conformidad con las siguientes Directivas Europeas
2006/42/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
y ademas, declaramos que se han utilisé las siguientes (partes o cláusulas de las) normas armonizadas europeas
EN60204-1:2006+A1:2009,EN609-1:1999+A2:2009
EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-11:2000.
EN 55014-2:1997+A1+A2
Nivel de potencia acustica medido: 80,8 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizo: 85 dB(A)


Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vicepresidente, Director General de Normativa y Seguidad
Alexander Krug, Administador Ejecutivo
Techtronic Industries GmbH
Nivel de potencia sonora medido: 80,8 dB(A)