X91384MDO - Capucha AEG-ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato X91384MDO AEG-ELECTROLUX en formato PDF.
Preguntas frecuentes - X91384MDO AEG-ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre X91384MDO AEG-ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones X91384MDO - AEG-ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. X91384MDO de la marca AEG-ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO X91384MDO AEG-ELECTROLUX
Gracias por escoger este producto AEG. Este articulo hasido sido para encontrar un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras technologías que facilitaran su vida y prestaciones que probablemente nockettre en electrodomesticos corrientes. Por favor, dedique algunos Minutes a la lecture para disfrutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la page web de AEG, encontrará todo lo besoino para la perfecta limpieza y funciona bajo todos sus electrodomesticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios disyenados y fabricados conforme a los elevados estandares de calidad caracteristicos de lamarca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas...

Visit the webshop at: www.aeg-electrolux.com/shop
ES-CONSEJOS Y SUGERENCIAS-Las presentes instruetiones de service son validas para differentes modelos de aparato; por ello peut ser posibie que se describar detalles y caracteristicas de equipacion que no concuerden integramente con las de su aparato concreto. El fabricante declina qualier responsabildad debida a los daños provocados por una instalacion incorrecta o no conforme con las reglas. La distancia minima de seguridad entre la encimera y la campana debe ser de 650mm.Comprobar que la tension de red corresponda a la indicada en la plac situation en el inferior de la campana.Para los aparatos de 1^st clase asegurar de que la instalacion electrica domesti-ca posea una toma de tierra eficaz.Conectar la campana a la salida del aire de aspiracion mediante un tubo de 120mm de diametro como minimo.El recorro del tubo debe ser lo mas corto possible.No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por combusttion calderas, chimeneas, etc.).En el caso que en la cucina se utilise de manera silmultanea la campana y other aparatos no elctricos (por ejemplo aparatos de gas), debe existir un systema de ventilacion suficiente para todo el ambiente. Si la cucina no posee un orificio que comunique con el exterior, hay qu要做larro para garantizar el recambio del aire. La campana ha sido concebida exclusively para un uso domestico, para eliminar los olores de la cucina. Noutilizarla de manera inadeuca.No dejarllamas libres de fuerte intensidad,mencias lampana este functonan-do.Regular siempre lasllamas de manera que esas no sobresalgan lateralmde n cfo fdo of lllas. Controlar las freidoras durante su uso: el aceite muy caliente se pue inflamar.No preparalimentos flambde bajo de la campana de la cucina; peligro de incendio Este aparato noiene que serutilado por personas (niños incluidos) con capa-cidades psquicas, sensoriales o mentales reduidas, o bien por personas sin experiencia y conocimientos en la materia, a menos que no hagan bajo el contrtol, o instrullos, por personnes respon-sables de su segudad.Controlar que los noos no jueguen con el aparato.Antes de efectuar qualier operacion de mantenimiento,desenchufar la campa-na de la red electrica o apagar el interruptor general.Efectuar un mantenimiento esrupuloso e inmediato de los filtres, segun los in-tervalos de tempo aconsejados (riesgo de incendio). Filros antigrasa Z Se能把n lavar en el lavavajillas y requieren un lavado ca 2 mees aproximamente o mas a bajo si su uso es muy intenseo.-Filtros antiolor W No se pueo lavar ni regener, se deben cabiar ca 4 mees o mas a bajo si su uso es muy intenso. Para limpar las superficies de la campana es suficiente utilizing un trapo mojado y detergente liquido neutro. El sibolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se sue dartrac como despericios normales del hogarEste producto se beve entegar al ponto de recolection de equipments electricos y electronicos para reciclaje.Al asegurate de que este producto se des-eche correctamente,usted aydarra a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salute publica, lo qual podrfa occurrirsieste producto no se manipula de forma adecuada.Para obtener informacionmas detallada sobreel reciclajedeeste producto,pongase en contact-to con la administacion de su ciudad, con su service del hogar o con la tiendaonde compró el producto.
Conectar la campana a la red de alimentacion eletrica instalando un interruptor bipolar con aperture de los contactos de 3 mm como minimo
Atencion: Antes de instalar la campana, quitar laspelliculas de proteccion (blanca y transparente).
USO

| Tecla | función Especificaciones | |
| A | On/off Funciones Campana | Tocando la tecla con la campana apagada se iluminan (intensidad 50%) y se habilitan todas las functions.Tocando la tecla con la campana en función apaga deshabil千米as las functions (motor off + luces off). |
| B | Gobierna la velocidad del motor:0-V1-V2-V3-V4-P | Tocando el airea se activa el motor a la velocidad deseada.P= Velocidad intensiva, temporizada en 5 minutes, al final del tiempo el sistemas regresa a la velocidad precedente, si se activa desde motor off pasa a V1. Al tocar la velocidad deseada, esta se iluminará más intensamente (intensidad 100%) respecto a lasotherwisefunctiones (intensidad 50%). |
| C | Función Delay Tocando la tecla se activa el apagado automatico retrasado del motor y de la instalación de Iluminación en 10关键时刻.Sólo se puedaactivar con el motor encendido, velocidad no intensiva y sensor = off. | |
| Activa/Desactiva el receptor del telegram. | Tocando la tecla por 4 segundos (motor off+luces off) en ausencia de otheralarmas, el led parpadea por:4 segundos indicando la activación del telemando2 segundos indicando la desactivación del telemando | |
| D | Sensor En esta modalidad la campana funciona deforma automatica por un的最大de 5 horas, al final la funcionaapaga el motor. La campana modifica la velocidad del motor según lo percibido por el sensor.Las teclas B y C no funciona, se desactiva presionando la Tecla o apagando la campana. | |
| E | Gobierna la intensidad de la luz:0-L1-L2-L3-LMáx | Tocando el airea se encienden las luces a la intensidad deseada. Al tocar la intensidad de la luz deseada, esta se iluminará más intensamente (intensidad 100%) respecto alasotherwisefunctiones (intensidad 50%). |
| F | Reset filtrosEffectúael reset de la alarmas Saturación filtros tocando la tecla con el motor apagado. | Después de 100 horas de funcionaimiento el led está encendiado bajo señalr ars saturación de los filtros metálicos.Después de 200 horas de functiónnacimiento el led parpadea para señalr ars saturación de los filtros al carbonoactivo. |
| Activa/Desactivaalarma de saturatedfiltros al carbonoactivo. | Tocando la tecla por 4 segundos (motor off+luces off) en ausencia de otheralarmas, el led parpadea por:4 segundos indicando la activación alarmas filtros al carbono2 segundos indicando la desactivación alarmas filtros al carbono | |
Después de haber connectado la campana a la red electrónica, los mandos serán habilidades afterwards de aproximadamente 4 segundos. En dicho periodo parpadea el led "0" de la tecla motor. Con la campana apagada no se visualiza ninguna función, está visible solo la parte en claro del panel de mandos. Todo el resto se iluminará (intensidad 50% ) tocando la tecla A. Los mandos se activan al tocar la funciona selecciónada que se iluminará más intensamente (intensidad 100% ) respecto a las otheras functions de la campana (intensidad 50% ). Después de 10seguidosdeausencia de mandos, permaneceranencendidas solo las functions selectionadas(intensidad 100% )apagando todo el resto (intensidad 50% ).Después de 7 horas de uso en ausencia de mandos la campana se apaga (motor off+luces off),desde esta situacion con un toque se rehabilitan las functions, al toque sucesivo es possible selectionar la functiOn deseada. Es possible activar una func tion de la campana,(velocidad y luz),no solo tocando el tablero de mandos sino que ademas apoyando el dedo y desplazandolo hacia la functiOn seleccionada sin levantarlo. Si se manda el apagado del motor y luces,llvandolosacero,permanecenencendidosal 50% todos los leds de los mandos y si no hayothersmandos en los sucivos 1O segundos, todos los ledsepagaran aexceptiondelosleds "0" que permaneceran on porothers 15 minutos.
OPCIONES CAMPANA MODALIDAD SENSORES
En el funciona en modalidad Sensor influye el tipo de plano utilisé, se han previsto dos posibilidades:
- Spagnere la cappa con il tasto on/off cappa
- Mantener presionada la tecla Sensor por 8segundos hasta el parpadeo del led:g
- 4 parpadesos indican la seleccion del planoelectrico;
- 2 parpades para el plano de gas;
- Quitar la alimentacion por 10 segundos y bajo oolverla a conectar.
Cada vez que se cambia el tipo de plano, se ejecta el procedimiento de calibrado.
Procedimiento de calibrado: cada vez que la campana es alimentada o se cambia el plano de cocccion se activa el procedimiento de calibrado del sensor, durante elrial la campana no debe quedar expuesta a procesos de coccion o ser atacada por olores particularmente intensos, tipo solventes o detergentes. Dicho proceso prevé un tiempo de:
13min si está seleccionado el plano electrico;
- 1 min si está selecciónado el plano de gas;
Esta fase está marcada por el parpadeo del led de la tecla sensor si ha sido presionada. Durante el calibrado no encender el motor.

Atencion: no rociar directamente en la revilla los productos de limpieza, sino que limpiarla unicamente con paños humedecidos con detergente. Evitar para la limpieza de la revilla productos alcohólicos o siliconicos.
ILUMINACION
Atencion: Este aparato está provisto de una luz LED blanca de classe 1 M según la norma EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; maxima potencia optica emitida@439nm: 7μW. No observar directamente con instrumentos opticos (catalejo, lupa..)
- Para la sustitución ponerse en contacto con la asistencia技术水平. ("Para la compra dirigirse a la asistencia技术水平").
ManualFácil