I.Beat move L - Reproductor de mp3 TrekStor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato I.Beat move L TrekStor en formato PDF.
Preguntas frecuentes - I.Beat move L TrekStor
Preguntas de los usuarios sobre I.Beat move L TrekStor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de mp3 en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones I.Beat move L - TrekStor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. I.Beat move L de la marca TrekStor.
MANUAL DE USUARIO I.Beat move L TrekStor
Note: En caso de problemas con este producto,iene usted rápidamente a mano ayudá eficaz. En la gran mayoria de los casos es innecasar lopear este producto al commercio donde lo adquirido. En这是我们 páginas web www.trekstor.de encontrará respuesta a las preguntas más frecuentes en el apartado "SRR" → "SUPPORT". Naturalmente, pode usted también ponerse en contacto con nosotros premiado servicios de soporte técnico mediante el correspondiente formulario de soporte que encontrará en这是我们 páginas web por e-mail o por téléphone (vease el reversal de este manual). Sin duda quedará satisfecho con la rapidez con la que se soluciona su problema.
D) < -Taste
K) Mikrofon
E) Taste
L) USB-Anschluss
F) > -Taste
Pulsante C) J) Occhiello per banda a tracolla
Pulsante D) K) Microfono
Pulsante E) L) Connessione USB
Pulsante F) M) Slot per scheda microfono SD
Pulsante G) (solo i.Beat move M | L)
Note: Antes de utiliser el reproductor de MP3 por primera vez, cargue la bateria al menos 3 - 4 horas, tal y como se describe en este manual.
1) Elementos de manejo del TrekStor i. Beat move
En la parte interior de la portada plegable encontrará varías figuras.
| Pantalla TFTA) | H) Interruptor ON/OFF |
| Tecla B) M | I) Conexión de los auriculas |
| Tecla C) A | J) Ojal para la correa |
| Tecla D) < | K) Microfono |
| Tecla E) II | L) Puerto USB |
| Tecla F) > | M) Ranura para la tarjeta microSD |
| Tecla G) V | (solo para iBeat move M | L) |
2) Conexión del TrekStor i. Beat move con un ordinador
Conecte el reproductor de MP3 a un puerto USB libre del ordinador utilizingo el cable USB suministrado.
i.Beat move S: Elistema operativo reconocerá automatistically el reproductor de MP3 yañadir un "DISCO EXTRAIBLE" o bien una "UNIDAD DE DISCO" bajo "Mi PC"/"EQUIPO" o bien "ESCRITORIO".
i.Beat move M | L: El sistemas operativo reconocerá automatistically el reproductor de MP3 yañadirá dos "DISCOS EXTRAIBLES" o bien "UNIDADES DE DISCO" bajo "Mi PC"/"Equipo" o bien "Escritorio". Uno para el reproductor de MP3 y otro para la tarjeta microSD.
3) Carga del TrekStor i. Beat move
El reproductor de MP3 seonga automatically al conectarlo a un ordinador. La bateria seoga complemente en un maximum de 3 - 4 horas y el proceso dearga concuye de forma automatica para evaporar la sobrecarga.
Nota: La capacité maxima de cargo no se alcanza hasta haber recargado y descargado la batería una 10 vezes. Mientras el reproductor de MP3 está conectado al ordinador, no es possible acceder a ningún menu.
4) Insertar / retiring la tarjeta microSD (TrekStor i. Beat move M | L)
Introduzca la tarjeta microSD lentamente en la ranura hasta que note que esta queda ajustada y haceblick. Para extraer la tarjeta microSD de la ranura, presione la tarjeta brevemente y tire de ella con cuidado hasta sacarla.
5) Intercambio de datos con el TrekStor i. Beat move
Windows® 2000/XP/Vista
Archivos no protegidos contra copia
a) Marque los ARCHivos deseados con el ratón (por ej., MP3). Copielos hacero click con el botón derecho del ratón ("C").
b) En "Mi PC" o "Equipo", seleccione el disco extraible "I.BEAT MOVE".
c) Haga的比例与 12 的比例相等。
b) Haga比例与 12 的比例相等。
c) Haga比例与 12 的比例相等。
d) Haga比例与 12 的比例相等。
Archivos protegidos por WMA-DRM9
Para copiar ARCHivos protegidos por WMA-DRM9, deben utilizar el Reproductor de Windows Media (version de referencia: Reproductor de Windows Media 11).
a) Conecte el reproductor de MP3 a su ordinador y execute el Reproductor de Windows Media.
b) En el Reproductor de Windows Media®, selección en "VISTA" laisión "MODO COMPLETO".
c) Haga tic arriba sobre la pestaña "SRR
d) Arrastre los ARCHivos de música deseados a la "LISTA DE SINCRONIZACION" situada al bajo derecho.
e) Haga clicked en el botón "INCIAR SINCRONZACION" situado bajo la lista. La música的选择性a se copia a continuación automatistically en su reproductor de MP3.
Mac® OS X a partir de 10.3
Marque los ARCHivos deseados con el ratón (p. ej. MP3). Arrastre los archivos desde el "FINDER" hasta el symbolo de unidad de disco de su reproductor de MP3.
6) Desconexión y retirada del TrekStor i. Beat move del ordinador
Windows® 2000/XP/Vista: Hagablick con el boton izquierdo del raton en el*simbolo"QUITAR HARDWARE CON SEGURIDAD" situado abajo a la derecha en la barra de tareas. En el menu contextual que aparece, seleccione la option "DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO MASIVO USB" y hagablick en "DETENER" con el boton izquierdo del raton. Ahora peut desconectar el reproductor de MP3 del ordinador.
Mac® OS X a partir de 10.3: Elimine el icono de la unidad o las unidades del "Estarwood" antes de apagar o retirar el reproductor de MP3. Paraarlo, hahablick en el icono de unidad correspondiente y arrasteleo a la papelera de reciclaje.
Not: Siga el proceso de desconexion recomendado para evitar daños en el reproductor de MP3 y perdidas de datos!
7) Actualización del firmware del TrekStor i. Beat move
El firmware es el programa responsable del control del reproductor de MP3. Mediente laactualizacion del firmware se transfieren mejoras del firmware a su reproductor de MP3. Por lo tanto, en caso de problemas con su reproductor de MP3, asegurese de que la version del firmware instalada es la mas actual.
a) Conecte el i.Beat move a un puerto USB de su ordinador.
b) Haga una copia de seguridad en su ordinador de los ARCHivos importantes que pudieran encontrarse en el i.Beat move, desconnecte a continua el reproductor de MP3 del puerto USB de su ordinador.
c) Puedeactualizar el i.Beat move con el firmware mas actual en internet.Encontraral firmware en la pagina web de TrekStor http://www.trekstor.de en el apartado "D del correspondiente producto.
Note: Para poder realizaractualizaciones del firmware esnecessary instalar primero el correspondiente programa deactualizacion en elordenador.Encontraraste此programa igualmente en la pagea web deTrekStor.
d) Internacionalmente, para elles incluyendo el CD, se aplicará a la configuración de inicia automatica del system, se abrirá un menu con el contentido del CD.
Note: En caso de que esté desactivada la función de inizio automatico del systema, acceda a la unidad de CD/DVD a工程技术 de "Mi PC"/"EQUIPO" y execute el archivo "MENUEX" que encontrará en el directorio principal del CD.
A continuación, selección la option "fry y siga las instrucciones. Se abrira el navegador de internet y se cargará la páginaweb de TrekStor.
e) Descargue el firmware (formatter .zip), incluido el programa deactualizacion, y descriminalo en una carpetaequalquera.
f) Ejecute el archivo "SETUP.EXE" para instalar en suordenador el programa deactualizacion del firmware (programa solo disponible en inlgles). Siga las instrucciones de instalacion.
g) Mediente "INICIO" "PROGRAMAS" "TREKSTOR I.BEAT MOVE", inicia la "ACTUALIZACION DEL FIRMAWARE". Se abrirá la ventana del programa deactualización.
h) Abra el firmware (marca .rfw) mediante "A BR" (antes ha descrimido este archivo en una carpeta seleccionada por usted).
i) Encienda el i.Beat move. Seleezione en el i.Beat move bajo "SISTEMA" la opicon "ACTUALIZATION". Confirme con "S".
j) Conecte el i.Beat move a un puerto USB de su ordinador.
Note: Si aparece un mensaje de seguidad de Windows®, seleccion "CONTINUE ANYWAY" (continuar instalacion).
k) Inicie el programa deactualizaciónmediante"Act. Espere hasta que el proceso deactualización haya finalizzato porcomplete.
Note: Para evaporar daños en el reproductor de MP3 siga el proceso deactualización tal y como se indica y espere cuando sea Necessary.
I) Cierre el programa deactualizacionmediante "C
m) Desconecte el i.Beat move del puerto USB del ordinador.
n) Ahora可以选择 volver a utilizar el i.Beat move正常使用.
8) Formateo del TrekStor i. Beat move
Atencion: Al formatear se borraran TODOS los datos del reproductor de MP3.
Windows® 2000/XP/Vista
a) Conecte el reproductor de MP3 a un puerto USB libre del ordinador.
b) Haga una copia de seguridad en elordenador de los ARCHivos importantes que pudieran encontrarse en el reproductor de MP3.
c) Abra "Mi PC"/"Equipo" y haga cig con el botón derecho del ratón en el reproductor de MP3 ("DISCO EXTRALLE").
d) En el menu contextual, selección la-option "FOMAR...".
e) En la ventana de dialogo que aparece, selección en "SISTEMA DE ARCHIVOS" laopia "FAT32".
f) Haga clic en el botón "INKCIAR" para comenzar el formateo.
g) Espere hasta que el proceso de formateo haya finalizzato porcomplete.
Mac® OS X a partir de 10.3
a) Conecte el reproductor de MP3 a un puerto USB libre del ordinador.
b) Haga una copia de seguridad en el ordinador de los ARCHivos importantes que pudieran encontrarse en el reproductor de MP3.
c) Abra mediante "FINDER" "APPLICACIONES" "UTILIDADES" "UTILIDAD DE DISCOS".
d) Haga cig en el reproductor de MP3. SeLECTIONA la particION que desee formatear.
e) SeLECTIONE de la ventana derecha la option "B
f) En el menu desplegable, selección el Sistema de ARCHivos "MS-DOS" para la partecía a formatear.
g) Haga Cli en el boton "B para comenzar el formateo.
h) Espere hasta que el proceso de formateo haya finalizzato porcomplete.
9) Manejo del TrekStor i. Beat move
Encendidoyapagado
Para poder encender el reproductor de MP3 es besoino que el interruptor ON/OFF se encontrar en la posicion "ON". Para encender el reproductor, mantenga pulsada la tecla +1 durante aprox. 2 segundos. Para partir el reproductor de MP3 al modo standby, pulse la tecla +1 culos 2segundos aprox. Para apagar el reproductor de MP3 totalmente, desplace el interruptor ON/OFF) hasta la posicion"OFF".
Note: Para restablecer la configuracion original, desplace primero el interruptor ON/OFF hasta la posicion OFF y a continuacion a ON.
Note: Lleve el i.Beat move al modo Standby antes de apagarlo, para que las options actualmente seleccionadas queden memorizadas.
LosDistinctosmodos
Su reproductor de MP3 dispone de various modelos, que podra seleccionar en el menu principal. SeLECTIONE el modo deseado pulsando la tecla < o > . Confirme su seleccion pulsando brevemente la tecla . Paraasar de un modo al menu principal, mantenga pulsada la tecla M durante aprox.1segundo.
Navigación de carpetas
En losodos "MUSICA", "VIDEO", "IMAGENES" y "TEXTO"iene la posibidad de seleccionar de una lista un archivo a
reproducir. Si está en el menu principal y selecciona el modo "VIDEO", "IMAGENES" o "TEXTO",asaradirectamente
a la navigacion de carpetas. Si está reproduciendo un archivo y desea acceder a la navigacion de carpetas, pulse brevemente la tecla M.
Note: Durante la navegación de carpetas se muestran únicamente los ARCHivos del modoactualmente seleccióndo (eskaar, si se encuentra en el mode "Mú, se mostraran únicamente archivos de música).
i.Beat move M | L: Si la tarjeta microSD está en la ranura, usted pueda escoger entre la memoria interna "MEM. INTERNA" y la memoria externa "TARJETA MICROSD" pulsando la tecla v o A. Confirme su selección pulsando brevemente la tecla || o >
Note: Si no ha insertado una tarjeta microSD en la ranura, aparecerá únicamente el contenido de la memoria interna.
Abrir / reproducir archivos
Pulsando la tecla o semarca el archivo desde o anterior. Para reproducir o visualizar el archivo seleccionado pulse brevemente la tecla o >
Note: Si mantiene pulsada la tecla o Duringe mas tiempo, pasará más rápidamente a losDistinctos archivos.
Manejo de carpetas
Para pagar a una subcarpeta, márquela y pulse brevemente la tecla >> o > . Para volver a la carpeta principal, pulse brevemente la tecla < . Para partir de la navigacion de carpetas y regresar al modo, mantenga pulsada la tecla < durante aprox. 1 segundo.
Eliminar archivos
Para borrar archivos selec tionados, pulse brevemente la tecla M y confirmme el mensaje que aparece a continuacion mediante la tecla H.
Modo: Música
Cambie al modo "M
Reproducción
Pulse brevemente la tecla H] para comenzar la reproduccion de un archivo de audio.
Pausa
Pulse brevemente la tecla para detener la reproduccion. Pulsando brevemente other than the teclae se reanuda la reproduccion.
Cambio detitledo
Al pulsar brevamente la tecla > se pasa al suiviente titulo.
Si pulsa brevemente la tecla < durante los primeros 5 segundos de la reproduccion del titulo, se pasa al titulo anterior. Si pulsa brevemente la tecla < pasados los 5 primeros segundos de reproduccion, volverar al principio del titulo actual.
Rebobinado / avance rápidó de un titulo
Para avanzar o rebobinar en un
Ajuste del volumen
Pulse brevemente la tecla A o V para subir o bajo el volumen respectivamente.
Nota: Si mantiene pulsadas las teclas o el volumen se ajusta progrisamente.
Modo: Video
Cambie al modo "V"
En el modo de video能把 reproduir ARCHivos de或多pleca (formato *.avi). Para create archivos de或多pleca en formatting AVI, utilise el "AVI-COMINSUMINISTRADO" suministro en el CD.
i.Beat move S
El manejo de este modo es igual que el manejo en el modo "Mua.
i.Beat move M | L
Para reproducir un video, gire el i.Beat move M | L 90° hacía la izquierda, dato que los ARCHivos depelícula se muestran en formattingo horizontal (4:3). El manejo de este modo es igual que el manejo en elmode "Mi#.
Modo: Radio FM
Cambie al modo "RFM".
Note: Conecte sempre los auriculares a la connexion de los auriculares del reproductor de MP3, ya que el cable de los auriculares actúa de antenna de radio.
Para acceder al menú de la radio FM, pulse brevamente la tecla M. Selección el punto del menú desedo pulsando la tecla o y confirmme pulsando breveamente la tecla o > Para salir del menú de radio FM, pulse breveamente la tecla M o <
Cambio entre selección manual de emisora y modo de posiciones de memoria
En el menu de radio FM escoja la seleccion manual de emisora "Mau" o bien el modo de posiciones de memoria "E
Cambio entre emisoras memorizadas
En el modo de posiciones de memoria "E"uede�能changiar entre las emisoras memorizadas pulsando brevemente la tecla < o >
Cambiomanualybusquedamanualdefrecuencia
En el modo de selección manual de emisora "MNA" pueda modifier la Frequencia recibida en intervals de 0,1 MHz pulsando brevemente la tecla < o > . Si mantiene pulsada la tecla < o > durante tiempo suficiente, el reproductor de MP3 busca automatamente emisoras en los rangelos de Frequencia inferior o superior con una seals de emisión fuerte.
Memorización individual de emisoras
En el menu de radio FM, cambie al modo de selección manual de emisora "M". Sintonice la Frequencia deseada y selección en el menu de radio FM laopia "G".Selecciona la posicjion de memoria deseada pulsando la tecla o v y confirme el mensaje que aparece a continuacion pulsando brevemente la tecla.
Eliminar emisoras memorizadas
Para borrar una Frequencia memorizada seleccione en el menu de radio FM la opticon "B.
Seleccione la frequencia que desea borrar pulsando la tecla A o y confirmme el mensaje que
aparece a continuacion pulsando brevemente la tecla II
Grabado automático y búsqueda automática de emisoras
Para起初 la búsqueada automatica de emisoras, selección en el menu de radio FM "BUSQUEDA AUTOM." y confirmé el mensaje que aparece a continuación pulsando brevamente la tecla. El reproductor de MP3 busca automatistically emisoras con una postal de emisión fuerte y las memoriza en 25 posiciones de memoria.
Note: En el modo de búsqueada automatáca de emisoras se borran los ajustes de emisoras grabados anteriormente.
Modo
En la option de menu "M"uede escoger entre calidad mono o estereo para la reproduccion de la
senal de radio.
Grabación de radio FM
Pulse brevamente la tecla [H] para,iniciar la grabacion de radio FM. Paraponer en pausa la grabacion actual pulse brevamente la tecla [H].Para reanudar la grabacion actual vuelva a pulsar breveamente la tecla [H]. Pulse brevamente la tecla M para finalizar y guardar la grabacion.
Note: Todas las grabaciones de radio "FMxxx" se almacenan en la carpeta "FM" del reproductor de MP3.
Cambie al modo "ECHO" para acceder a las grabaciones de radio.
Modo: Imagenes
Cambie al modo "IMCNS".
En este modo peute visualizar sus imagenes. Seleccione el archivo de imagen deseado en la navigacion de carpetas y pulse la tecla para visualizarlo.
Note: Todas las imagenes han de estar en formatting JPEG (formato *jpg). Las imagenes de gran tiempo se reducirán automatistically para poder visualizarlas, lo cual conlleva un tiempo dearga mayor.
i.Beat move M | L: Gire el i.Beat move M | L 90° hacía la izquierda para ver los ARCHivos deImagen en formatting horizontal (4:3).
CambiarImagen
Según como aparezca laImagen, pulse brevamente la tecla > o v para Cambiar a laImagen.), Pulse brevamente la tecla < o A para Cambiar a laImagen anterior.
Presentación
Para起初ina presentacion de diapositivas, pulse la tecla 11 .Pulsando de nuevo la tecla 11 ,finaliza la presentacion de diapositivas.
Modo: Texto
Cambie al modo "TExO".
En este modo pueda visualizar ARCHivos de texto (formatter *.txt). Seleeccione el archivo de texto deseado en la navigacion de carpetas y pulse la tecla + + para visualizarlo.
Pulse brevamente la tecla o para leer el texto linea a linea. Pulse brevamente la tecla < o > para leer el texto por páginas. Mantenga pulsada la tecla < o > 1 segundo aprox. para pagar al principio o al final de un texto.
Marcador
Pulse la tecla durante 1 segundo aprox. para acceder al menu de options de texto. Aquí peut registrar un marcador ("GUARDAR MARCADOR") o cargar marcadores grabados con anterioridad ("CARGAR MARCADOR"). Selección el correspondiente marcador pulsando la tecla o y confirma pulsando brevemente la tecla .
Carga automática págin a página
Pulse brevemente la tecla [H] para activar o desactivar la carga automatica del texto pagina a pagina.
Modo: Grabación
Cambie al modo "Gracon".
En este modo es possible realizar grabaciones de voz a工程技术 del micrófono integrado.
Pulse brevemente la tecla para iniciaar la grabacion. Para poder en pausa la grabacion actual pulse brevemente la tecla Para reanudar la grabacion actual vuelva a pulsar brevemente la tecla Pulse brevemente la tecla para finalizar y guardar la grabacion.
Mientras la grabación está detenida, es possible modifierla calidad de grabacion pulsando la tecla < o > y disminuir o augmentar la sensibility pulsando la tecla A o v respectivamente.
Nota: Todas las grabaciones de voz "RECxx" se almacenan en la carpeta "VOICE" del reproductor de MP3. Cambie al modo "Exce" para acceder a las grabaciones de voz.
Modo: Escritorio
Cambie al modo "Eschur".
En este modo se muestran todos los ARCHivos disponibles en su reproductor de MP3. En el可以选择 reproducir ARCHIVOS de audio y video y visualizar ARCHIVOS deImagen y texto en formatos soportados por su reproductor de MP3.
Modo: Opciones
Cambie al modo "O
Aquí pueda selecciónar distinctas OPCIONes de sonido en "AUDIO",mosos de reproduccion en "MODO REPRODUCCION" y activar y desactivar la functión de reproduccion aleatoria en "REPROD. ALEATORIA". Además能把 selecciónar las OPCIONes de visualizacion en "PANTALLA",de tiempo en "TEMPORIZADOR" y las OPCIONes de grabacion en "GRABACION".
Selezione el ajuste deseado pulsando la tecla o y confirma pulsando breveamente la tecla o > . Pulse breveamente la tecla o < para salir de los ajustes.
Audio
Ecualizador: En la optacion de menu "Eualdo"可以使 selectionar uno de los 7 ecualizadores predeterminados o el definido por el usuario.
Si está selección el ecualizador definido por el usuario "EQ USUARIO ANP," tiene la posibiliad de configurar el ecualizador como desee.
Modos de reproduccion
Normal: SeLECTIONA la option de menu "Narl para reproducir todos los títulos una vez.
Repetir uno:Selección la OPCION de menu "REPETIR UNO" para repetir el titulo actual ilimitadamente.
Repetir todos: Seleection la option de menu "REPETIR TOTOS" para reproducir repetidamente todos los títulos en orderly.
Carpeta: SeLECTIONA la option de menu "C" para reproducir una vez todos los títulos de la carpeta selecciónada.
Repetir carpeta: SeLECTIONA la option de menu "REPET. CARP." para reproducir todos los títulos de la carpeta selecciónada repetidamente enorden.
Muestra: SeLECTIONA la option de menu "MUETA" para reproducir los primeros 10 segundos de todos los títculos.
Reproducción aleatoria
En la optacion de menu "REPROD. ALEATORIA"可以使 activar y desactivar el mode de reproduccion aleatoria. En el mode de reproduccion aleatoria el order de reproduccion de los títulos es arbitrario.
Pantalla
Brillo: En la optacion de menu "Buc"uedeajustar el brillo de la pantalla.
Illuminación de fondo: En la option de menu "TIEMPO IUMIN." pueda ajustar el tiempo tras elrial sedeferá reducir la iluminación de la pantalla. En función de los ajustes en modo de ahorro de energia, seapagará la iluminación de fondo de pantalla totalmente ("AHorro ENERgia" "ON") o se reducirá ("AHorroENERGIA" "OFF").
Velocidad de la presentacion de diapositivas: En la option de menu "VELOCIDAD IMAGEN"uede ajustar la duracion de visualizacion de las imagenes durante una presentacion de diapositivas.
Velocidad del dato: En la option de menu "VELOCIDAD TEXTO" pueda ajustar la duracion de visualizacion para la energia automatica de una pagea de dato.
Temporizador
Apagar: En la option de menu "APAR" puedeaabustar el periodo de tiempo tras elrial reproductor de MP3 se desconectará automatistically si no ha sidoutilrado.
Suspension: En la option de menu "SLEEP TIMER" peut ajustar el periodo de tiempo tras elrial reproductor de MP3 ha de desconnectarse automatamente.
Grabación·
Calidad de grabacion: En la opticon de menu "CALIDAD GRABACION"gueajustar la calidad de grabacion para el microfono integrado y de la radio FM.
Amplificacion: En la option de menu "AMPLIFICACION"uedeajustarla amplificaciondegrabacionparael microfono integrado.
Modo: Sistema
Puede realizar ajustes generales del sistemas en "S".
Información delsystems
En la optacion de menu "INFO DEL SISTEMA" obtendra informacion sobre la version de firmware, asi como sobre el espio de memoria libre y total del reproductor de MP3.
Actualizar
Selección la option de menu "Actual" paravealacabo laactualizacion del firmware de su
reprodctorde MP3.Puede consultar el procedimiento a seguir paraello en el capitulo Actualization del firmware.
Idioma
En la option de menu "puce seleccionar el idioma de los menus del reproductor de MP3.
Configuración inicial
En la optación de menu "CONFIG.INICIAL" pueda restablecer la configuración predeterminada de fabrica de su reproductor de MP3, es decir, tal y como se suministro el equipo. Al restablecer la configuración predeterminada, los ARCHivos grabados en su reproductor de MP3 no se borran.
10) Conversion de ARCHivos de video
Con el reproductor de MP3 también puede reproducir ARCHivos de video en un formatting originalmentedistincto a AVI convirtiendolos previamente a dato formato con el programa "AVI-GNFE.
a) Introduzca el CD suministrado en la unidad de CD/DVD. Si está activada la referencia de inicio automatico del sistemas, se abrirá un menu con el contenido del CD.
Note: En caso de que la funciona de inizio automatico del systeme está desactivada, acceda a la unidad de CD/DVD atramés de "Mi PC" yejecute el archivo "MENU.EXE" que entrainra en el directorio principal del CD.
b) Seleectiona continuacion la option "AVI-Cow
c) El "AVI-C" se instala a continuacion en el ordinador.
d) Iniciei el "AVI-CONVERTER" en "INCIAR" "PROGRAMAS" "TREKSTOR LBEAT MOVE" "AVI-CONVERTER".
e) Hagablick en el boton "Add", seleccione el archivo que desea convertir (p.ej.,MPG,AVI) bajo "SourCE File" e introduzca la carpeta de salute ("TARGET FILE PATH").
f) Seleection en "RESOLUcION" el tamaño de imagenes para el i.Beat move (i.Beat move S - 128 x 128, i.Beat move M - 160 x 128, i.Beat move L - 220 x 176).
g) Bajo "SETTING" selección la calidad y el formatting deImagen del archivo resultante ("PROPORCION DIMENSIONAL").
h) Hagablick en el boton "SA para guardar la configuracion.
i) Hagablick en el boton "Cux" para cerrar la ventsa.
j) Inicia la conversion mediante el botón "C No".
k) Copie a continuación el archivo AVI créé en su reproductor de MP3.
11) Solución a problemas
En este capitulo encontrará indications para SOLUTIONAR problemas del reproductor de MP3.
| Problema Posible causa | Qué pueda hacer? | |
| Nouveoencenderelreproductor de MP3. | La FUNCTION de bloqueode teclas estáactivada. | Compruebe si estáactivado elbloqueo de teclas(interruptor HOLD/funciOn HOLD) del reproductordep MP3.En tal caso desactivelebloqueo de teclas como se indica en el manual. |
| No hay corrienteeléctrica. | En caso de reproductoresde MP3 con batería integrada:Cuando la batería está descargada, recárguela mediante un cable USB conectado a suordenador o mediante uncargador USB. | |
| En caso de reproductoresde MP3 con pilas:Lalila está descargada. Cambie la pila. Utilice unicamente pilas alcalinas. Para saber si su reproductorde MP3 tambiénuede�能arconbateria pángase encontacto connuestro servicios de atencion alcliente.Lalila está mal colocada. Compruebe la posicón de lospolos de las pilas. | ||
| Influenciasexteiores.Infiuencias exteiorees (porejemplouna descargaelectrostácticapuedeincausarproblemasde funcionnamiento enelreproductordep MP3.En caso de queel problema persistastrasapagar yvoltarencenderelreproductordep MP3,sisposible,reseteeobienactualiceelfirmware(elsoftware del reproductordep MP3).Puede consultarelprocedimientoa seguirparaelloenelmanualdeinstruetiones.Encontraralefirmwaremasactualparausreproductordep MP3 ennuestrapatraga web enelapartado"Downloads".Si noencuentra Lerespuestaalghuna pregunta sobrelaactualizaciondelfirmwareenelmanual pángase encontacto connuestro servicios deatencion alcliente. | ||
| Mi reproductordep MP3 quesaada bloqueado. | Siesto sucede semprealreproducirun determinadoarchivo de audio,puede serqueelarchivoestadado.Borreel archivo.En caso de queel problema no sesoluzione al hacerlo,si espossible,resetee.En caso de queel reproductordep MP3sebloquee confrecuencia,escomendableactualizarelfirmware. | |
| Elreproductordep MP3 noreacciona al pulsaruna tecla. | LaFUNCTION de bloqueode teclas estáactivada. | Compruebesistayestadactivadoelbloqueo de teclas(interruptor HOLD/funciOn HOLD) del reproductordep MP3.En tal caso desactivelebloqueo de teclas como ses indica en el manual. |
| No oigo música atravésdelosauriculares. | Compruebesilearchivo delaudio seestadroduciendo(laindicación del tiempoconsumido orestante se modifica).En casocontrarioincidea la reproducción. | |
| Asegúrese dequeleconctor jackdelosauricularesestabien enchufado. | ||
| Compruebesilevolumendelreproductordep MP3esuficientmentealto. | ||
| He transferido ARCHivos a mi reproductor de MP3. El reproductor de MP3 no pueda reproducir these ARCHivos. | Formato de archivo incorrecto. | Es probable que el reproductor de MP3 no pueda reproducir ARCHivos en ese formato. Encontrará un lista de los formatos que soja. al reproductor de MP3 en la correspondiente月至a技术和cnica en la pagsa web de TrekStor www.trekstor.de. |
| He transferido ARCHivos de audio WMA a mi reproductor de MP3. El reproductor de MP3 no pueda reproducir these ARCHivos. | Los datos tienen una proteccion contra copia. | Si se trata de archivos protegidos por WMA-DRM deben copiarlos con el Windows Media Player. Compruebe primero si su reproductor de MP3 pueda reproducir ARCHivos protegidos por WMA-DRM. Encontrará esta informacion en laancia的技术ica de su reproductor de MP3 en la pagsa web de TrekStor www.trekstor.de. |
| He transferido ARCHivos de audio de mi Mac® al reproductor de MP3. El reproductor de MP3 no pueda reproducir these ARCHivos. | Formato de archivo incorrecto. | Los archivos de audio en forma AAC, por ejemplo los创建工作 mediana iTunes®, no poden ser reproduccidos por la mayoría de reproductores de MP3. Convierta estas archivos al forma MP3 mediana un iTunes® actual u other programa. Los archivos de audio adquiridos en Internet está protegidos en的一些asociones mediate mecanismos que imposibilitan dicha conversion. |
| El reproductor de MP3 no reproduce los ARCHivos de audio deforma consecutiva en elorden correcto. | Está connectado el modo de reproduccion aleatorio. | En caso de que esté connectado el mode de reproduccion "Aleatorio", Cambie al mode de reproduccion "Normal". |
| Ordene los ARCHivos de audio en subcarpetas antes de copiarlos y copie la carpeta en el reproductor de MP3. también sueceordenar los archivos de audio modificando su nombre (por ejemplo,añadiendo cifras, "001_Titulo", "002_Titulo", etc.). | ||
| Cuando escucho música aparecen simbones extraños en la pantalla. | Fuente de caricantes no soportada. | Algunos reproductores de MP3 no peuvent reproducircorrectamente todos los caricantes. Utilice unicolemente caricantes estandar del idioma de los menús seleccionado para los nombres de los archivos y etiquetas ID3 y evite los caricantes especialies (como diéresis, acentes, etc.). |
| No entiendo el idioma de los niños y no sé como cambiarlo. | Idioma incorrecto. Resetede, si esno es posible o no da resultado,actualice el firmware. Normalmente, despues aparecerale menú de selección de idioma. | |
| ¿Cómo能把 create ARCHivos MP3? | Para convertir ARCHivos de audio (por ej. música de un CD) al forma MP3 necessaría un compresor de MP3 (por ej. el programaactualmenteoothido "Audiograbber",que encontrará en www.audiograbber.de). Encontrarad instrucciones y ayuda para el manejo del programa en lafunción de ayuda de这么做programa. | |
| Nocould copiar ARCHivos a mi reproductor de MP3 a pesar de que todas hay espacio libre. | Sistema de archivos antiguo (p. ej. FAT16) | Cuando el nombre del archivo es largo, FAT16 crea dos entradas, loquelcould dar lugar a queel directorio principal está lleno a pesar de que todashay espaciolibre en el reproductor de MP3. Copy los archivos enuna subcarpeta o formatee, si esposible, su reproductorde MP3 con FAT32. Si no está seguro de si su reproductorde MP3 es compatible con FAT32, pángase en contactocon nuestro service de atencion al cliente. |
Indicaciones de uso y de seguridad:






Las tareas de tipo技术和 en el producto unicamente deben ser realizadas por personal con la correspondiente calidad.
El producto no debe ser abierto ni deben realizarse modifications en el. El usuario no pueda realizar el mantenimiento de los componentes.
No exponga nunca el aparato a la humedad, agua de condensation ni lo mejo. Proteja el aparato de temperatas extremas y!.
cambios bruscos de temperatura. Utilcelo unicamente en un intervalo de temperatas ambiente de entre 5^ y 40^
No aproxime nunca el aparato a fuentes de calor y protejalo de la radiacion solar directa.
Utilice y guarde el aparato en un ambiente lo más libre de polvo possible.
- Nunca limpie la superficie del aparato con disolventes, diluyentes, detergentes uculos productos químicos. Utilice en su lugar un paño suave y seco o un pincel suave.
Notas:
- Este reproductor de MP3/Movie está optimizzato para los auriculares suministrados (impedancia de 32 ohmios). Elempleo de othera auriculares con una impedancia inferior peut dañar en determinadas circunstancias el reproductor de MP3/Movie o los auriculares, especially en caso de reproductores de MP3/Movie con 2 conexiones de auriculares.
Si expone el aparato a una descarga electrostatica, es possible que la transferencia de datos entre el equipo y el ordinador se va interrupnda y/o se estropee una referencia del aparato. En tal caso desconecte el aparato del puerto USB y vuela a conectarlo. - Atencion: Este aparato pueda alcantar un volumen consideramente elevado. Para evitar daños en el oido, que se pueda manifestar inmediamente, posterior o paulatinamente, se aconseja no utiliser lo a un volumen demasiado alto de forma prolongada. Esto se aplica independiente de si oye la música mediana altavoces, auriculares de casco o auriculares de botón. Si percibe un pitido en el oido, reduzca inmediamente el volumen o相亲 de utilizing el reproductor de MP3/Movie. Tenga en cuenta que transcurrido un cierto tiempo es possible produir un dano permanente al oido. A pesar de que pueda haberarse con el tiempo a un volumen elevado, de modo que le perezca normal, su capacité auditiva pueda haber sido ya afectada. Cuanto más alto sea el volumen, más rápido pueda darñarse su oido.
- Atencion: La utilizacion de auriculas durante la conducccion de un automovil no se recomienda y está prohibida en algunos paises. Conduzca en todo momento con precaucion y prestando atencion. Detenga el reproductor de MP3/Movie siempre que le distraiga o moleste durante la conducccion de un automovil o la realizacion de otheras本次活动 que requieran plena concentracion.
Se recomienda no utiliser cables USB de más de 3 m de longitud.
El fabricante se reserva el derecho deContinuardesarrollandoel producto.Losconsiiguientscambios enel productouenrealizarse sinqueaparezcandescritostedirectamenteeneste manual.Por tanto,lainformacioncontentidaenel presente manualedu,)e no coincidircon el estado Tecnico de la ultima version.
El fabricante garantiza el producto unicamente para el uso previsto. Asimismo, el fabricante no se responsabiliza de dani o perdidas de datos, ni de daños resultantes de these.
Copyright © 2008 TrekStor GmbH & Co. KG. Todos los derechos reservados. Los nombres de ellos productos y entreprises aquí citados son probablemente productos y MARCAS registRADAS DE SUS RESPECTIVOS PROPietarios.
MANUAL DE INSTRUÇÉS
J) Olhal para correia de transporte
Tecla D)
K) Microfone
Tecla E
L) Porta USB
Tecla F)
Mude para o modo "VIE".
Oseworkos tecnicos no produit devem ser efectuados exclusivamente por personal qualificado.
11) Probleemoplossing
D) < gomb
K) Mikrofon
E) qomb
L) USB csatlakozó
F) > gomb
11) YcTpaHHe npo6JIem
B 3ToI rIabe npINBOJATcYka3aHnNo yCTpaHeHHIO npo6JIeM, CBra3aHbIx c MP3-IIeepom.
M) P03'EmДЯ KapTu microSD
KhoNka G) v