Beline SP Furia - Asiento de coche Ellermeyer - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Beline SP Furia Ellermeyer en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Beline SP Furia Ellermeyer
Preguntas de los usuarios sobre Beline SP Furia Ellermeyer
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Beline SP Furia - Ellermeyer y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Beline SP Furia de la marca Ellermeyer.
MANUAL DE USUARIO Beline SP Furia Ellermeyer
Instrucciones de uso - Alzador de Grupo 1-2-3
de 9 a 36 kg (de 9 meses a 12 años aproximadamente)
de 9 a 36 kg (de 9 meses a 12 anos aproximadamente)

































FR
Le agradecemos que haya adquirido una silla para coche de grupo 1-2-3. Si desea tener referencia a este producto, pueda dirigirse a nuestro servicios de atencion al cliente (los datos figuran en el reverso de estas instrucciones).
INDICACIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Lea las instrucciones con atencion antes de utilizing el producto y conservelas como referencia en el futuro. Si no sigue las instrucciones, la calidad de su hijo podra verse afectada. Instale la silla para coche de grupo 1-2-3 solo en asientos orientados hacer adelante y que dispongan de cinturón de seguridad de 3+puestos (1).
- Los elementos rígidos y las piezas de plástico del dispositivo de retencion infantil deben colocarse e instalarse de talmania que, enCONDITIONES normales deutilización del vehúculo, no pueda quédarse atascados bajo un asiento móvil o en la puerta del vehúculo.
- Mantenga tensadas todas las correas que sirven para fjar el dispositivo de retencion al vehiculo y ajuste las que sirven para sujetar al niño. Además, las correas no deben estar retorcidas.
- Bombe el dispositivo si se ha visto sometido a movimientos bruscos bajo a un accidente.
- Es peligioso modifier o complementar el dispositivo de cualquierforma sin el consentimiento de la autoridad competente, asi como no seguir al pie de la letra las instruciones de instalacion suministradas por el fabricante del dispositivo de retencion infantil.
- Mantenga la silla lejos de la luz del sol para evaporar quemaduras.
- No deja al niño solo sin supervisión en un dispositivo de retencion.
- Asegürese de que el equipaje yDEMás objetos susceptibles de causar daños al occupante de la silla en caso deCHOque estén bien sujetos.
- No utilise el dispositivo de retencion infantil sin la cubierta.
- No cambie la cubierta de la silla por otra que no sea la recomendada por el fabricante, ya que se tratate de un elemento que interviene directamente en el comportamiento del dispositivo de retencion.
- Ante cualquier duda respecto a la instalacion y a la correcta utilizacion de su silla,pongase en contacto con el fabricante del dispositivo de retencion infantil.
- Instale el dispositivo de retencion infantil en asientos clasificados como "Universal" en el manual de uso de su vehiculo.
- No utilise+puntos decontactoportadoresque no sean losdescritos enlas instru ciones y que aparecen en eldispositivo de retencion.
- Priorice siempre los asientos traserosiauxque en el cuestion de circulacion se autorice la instalacion del dispositivo en los asientos delanteros.
- Compruebe siempre que el cinturón de seguridad se encuentra abrochado.
- Compruebe que no haya restos de comida oDEMAs particas en el cierre del arnes o en el regulator central.
- En invierno, no instale al niños con ropa demasiado voluminosa.
Su alzador de grupo 1-2-3 (2)
- Reposacabezas de alta ajustable
- Guía del cinturón diagonal (x2 - análisis sin arnes)
- Arnés de sécurité
- Guía del cinturón diagonal (x2 - realización con arnes)
- Cierre del arnes
- Cojin reductor
- Correa de ajuste del arnes
- Bolsillo para guardar el manual
- Correa para la entreprises
- Asiento
- Funda de seguridad (x2)
- Respaldo
- Pieza de retencion metalica
- Botón regulator del arnes
Montaje de la silla
Introduzca las dos patas del respaldo en las muescas del asiento (3) y levante el respaldo en vertical (4). Presione con fuerza el respaldo para que las dos patas encajen en el asiento (5). Ambas patas del respaldo deben estar hasta el tope en el asiento.
ES
Instalación con arnés
Grupo 1, de 9 a 18 kg (de 9把这些 a 4 años aproximadamente)
Antes de empezar a instalarlo en el vehiculo, compruebe que el arnes de su silla para coche se adapta a la alta del nino.
Los arnes deysters coulden ajustarse a tres alturas y deben pasarse por las presillas que queden mas cerca de losysters del niño. Si losysters queden entre dos pares de presillas, utilise siempre la posicion más elevada.
Paraaabstar laaltitude de las correas de hombros del arnes:afloje las cintas de correa de la pieza de retencion metalica que se encuentra en la parte trasera de la silla para coche (6). Tire de las cintas de correa a工程技术 del soporte del respaldo, la cubierta y las fundas (7).Pase las fundas a工程技术 del soporte del respaldo y la cubierta (8) y colóquelas a la alta que deseet utilizing las mismas ranuras tanto en la cubierta como en el soporte (9).
Haga pagar las correas de+hombres por las fundas,la cubierta y el soporte (10) ywhelming a fjarlas a la pieza de retencion metalica (11). Compruebe que las correas no esten retorcidas.
-
Para aflojar el arnés: Presione sobre el regulador que se encuesta bajo el asiento en la parte delantera de la silla para coche, tome las dos correas de hombres de debajo de las fundas de seguridad y tire de las correas al mesmo tiempo.
-
Para preparar el arnes: Tire de la correa de ajuste de la parte delantera de la silla para coche; no hace falta presionar el regulator.
32 ES - Instrucciones de uso
ATENCLON: Un arnes bien ajustado contribuye activamente a la proteccion optima del bebé. El espacio entre el arnes y el niño no debe superar un dedo de grosor.
Coloque la silla para coche contra el asiento trasero del vehiculo (12). Baje al máximo el reposacabezas. Tire del cinturón del vehiculo hasta que está totalmente destensado. Pase las dosCNTas del cinturón por los orificios de la cubierta y del soporte del respaldo de modo que la cinta abdominal pase por debajo del apoyabrazos de la silla para coche y que la cinta diagonal suba en vertical entre el respaldo y el cabezal (13).
Saque el cinturón del vehístico a工程技术 de las aperture del otherlado. Es importante que el cinturón del vehístico pase por detrás del arnes de la silla para coche (14). Compruebe que la cinta abdominal pase por debajo del reposabrazos de la silla para coche y la cinta diagonal por la guía roja del respaldo. Abroche el cinturón del vehístico y compruebe que la correa no está retorcida (15). Presione con fuerza la silla para coche contra el asiento del vehístico y tense el cinturón al máximo tirando de la cinta abdominal y diagonal en direction al enrollador (16).
Abra el cierre del arnes pulsando el botón rojo situado en el centro del cierre. Instale al niño en la silla. Junte los dos connectores del arnes de niños y abroche el cierre del arnes:peará oír un «clic" (17). Tire de la correa de ajuste del arnes para que las correas de niños queden correctamente tensadas contra el niño (18).
Instalación sin arnés
Grupo 2-3, de 15 a 36 kg (de 3 a 12 años aproximadamente)
Antes de empezar la instalacion en el vehiculo, compruebe que el arnes de su silla para coche está desmontado y que el reposacabezas ajustable se adapta a la alta del niño. Este asiento para automóvil está homologado como de grupo 2 y 3 con respaldo. El respaldo del asiento no debe retiringse nunca. Sin respaldo, el niño no dispone de proteccion lateral.
- Desmontaje del arnes: Repita las operaciones (6) (7) y (8). Suelte los conectores del cierre de cada cinta del arnes (19) y tire del mesmo a工程技术 de la silla para coche (20). Retire la correa para la entreprises能做到o girar el tope metalico y pasandola por el soporte y la cubierta del asiento (21).
- Ajuste del reposacabezas: El reposacabezas ajustable ha sido Diseñado para acompañar al niño durante todo su crecimiento, aportándole la(Maxima protección lateral. Las guías de cinturón del reposacabezas deben colocarse lo más cerca posible de los niños del niño (22).
Coloque la silla para coche contra el asiento trasero del vehiculo (23). Siente al niño en la silla para coche. La cinta diagonal del cinturón pasa por la guía de la correa del reposacabezas y por debajo del reposabrazos opuesto. La cinta abdominal del cinturón del vehiculoENA por debajo de los reposabrazos (24). Abroche el cinturón del vehiculo. Compruebe que el cinturón está correctamente tensado y que no está retorcido.
Volver a la configuración original de la silla para coche
Siga estas instrucciones si desea volver a la configuracion con arnes. Vuelva a instalar la correa de la entreprises (25) comprobando que el tope metalico está bien colocado bajo el asiento. Bajo el asiento, vuelva a colocar la correa de hombros (26). La correa de hombros debe encontrarse entre el soporte y la correa de ajustede del arnes. Vuelva a colocar las fundas de seguridad con la parte antideslizante orientada en la direccion del respaldo de la silla para coche (27). Pase lasCNTAs de la correa de hombros por los connectores del cierre (28),las fundas de sécurité, la cubierta y el soporte del respaldo (29). Vuelva a fjjar lasCNTas de la correa de hombros a la pieza de retencion metalica (30). Compruebe que las correas no esten retorcidas.
Portavasos (optional según el Modelo)
Monte el portavasos del asiento deslizándolo por las guías situadas a todoslos del asiento (31). ATENCION: no coloque en el portavasos objetos pesados que pueda actuar como proectiles en caso deCHOque.
Conservación del manual
Lea las instrucciones con atencion antes deutilizar el producto y conservelas en el. Bolsillo previsto a tal efecto como referencia en el futuro (32).
ES
Consejos de mantenimiento
Todas las piezas textiles son desmontables. En caso de las manchas son superficies, limpielas con una esponja humedecida con agua jabonosa o bien lávelas a mano con agua jabonosa a 30^ . No utilise lejía, plancha, lavadora ni secadora para limpiarlas.
ADVERTENCIA
- Homologado según el replanteo N.044/04, se adapta al uso general en vehículos y es compatible con la mayoría de asientos de vehículos, salvo exceptiones.
- La compatibilidad idonea se logra cuando el fabricante del vehiculo declares que sus vehículos se adaptan a la utilizacion de dispositivos de retencion "Universal".
- Este dispositivo de retencion está clasificado como "Universal" según los criterios de homologación más strictos, en comparación con los modelos anteriores, que ya no se ajustan a estas新品as dispositions.
- Adaptable solamente en vehículos que dispongan de cinturones de seguridad de 3+puntos de anclaje, fijos o con enrolladores, homologados según el replamento UN/ECE N.° 16 o cualquier othera norma equivalente.
- En caso de duda,pongase en contacto con el fabricante del dispositivo de retencion o con su distribuidor.
ManualFácil