CDC5506 - Reproductor/grabador de cd SHERWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CDC5506 SHERWOOD en formato PDF.
Preguntas frecuentes - CDC5506 SHERWOOD
Preguntas de los usuarios sobre CDC5506 SHERWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDC5506 - SHERWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDC5506 de la marca SHERWOOD.
MANUAL DE USUARIO CDC5506 SHERWOOD
CAMBIADOR DE CD PARA 5 DISCOS
CHANGEUR DE 5 CD
5-ДИСКOBый УЕнДЖЕР
Introduction
READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT
Este Trickbone Tiene como proposto alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligioso" no aislando dentro del compartmentimiento del producto, que pueda ser de suficiente magnitud para constituir un risiego de什麽 eletrico para las personas.

Este Trickbone tiene como proposto alertar al usuario de la presencia de instruciones importantes de mantenimiento (servicio) y de configuracion en la literatura que acoma a este aparato.
AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O CHOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
PRECAUCION
Radiación láser invisible cuando launidad está abierta.
No mire el haz.
PRECAUCION: EL USO DE CUALQUIER MANDO, AJUSTE O PROCEDIMIENTO DISTINCTOS A LOS AQUI ESPECIFICADOS PUEDE PROVOCAR EXPOSICION A RADIACION NOCIVA.
PARASU SEGURIDAD
| EUROPA AUSTRALIA | 220 V - 240 V | Las unidades enviadas a Australia está disneñas sólo para su funciona con 230 V CA. Para asegurar la operación segura, la clavija incluida de tres pines debe insertarse solamente en un punto estándar de corriente para el mesmo número de pines, que ha sido adecuadamente puesto a tierra a工程技术 de un cable dométrico normal. Los cables de extension山坡phonido en el equipo deben ser de tres nucleos y estar correctamente cableados para(ofrecer corriência a tierra)Los cables de extension inadequados son una causa importante de fallecimientos. El/hecho de que el equipo的功能 satisfactoriamente no implica que el punto de corriente está connectado a tierra ni que la instalación está completeness segura. Para su seguridad, si existe duda acerca del punto efectivo de corriência a tierra, consulte con cualquier electricista oficialdo.VOLTAJE UNIFICADO PANEUROPEO Todas las unidades son adequadas para los suministros de 220-240 V CA. |
PRECAUCION
- Deje un espacio alrededor de launidad para suficiente ventilacion.
- Evite la instalación en situos extremadamente calientes o fríos, o en una zona expuesta a la luz solar directa o al calentimiento del equipo.
- Mantenga la unidad libre de humedad, agua y polvo.
- No deje objetos extraños en la unidad.
- No debe obstruirse la ventilacion cubriendo los orificios para la mesma con articulos, tales como, periodicos, paises de mesa, cortinas, etc.
- No deben colocarse fuentes de flama descubierta, tales como velas encendidas, sobre la unidad.
- Respete los aspectos medioambienteles de la eliminacion de pilas.
- Para el uso, launidad no debe exponerse a escurrimientos de agua ni a salpicaduras.
- No deben colocarse objetos llenos con liquidos, tales como vasos, sobre launalidad.
- No permittede que los insecticidas, el benceno y los disolventesuten en contacto con la unidad.
- No desarmé ni modifique la unidad de modo algo.
Notasobreel cablede corrienteCAyla toma de pared.
- Launidad no está desconnectada de la fuente de corriente CA (suministro) cuando está connectada a la toma de pared, aun cuando launidad haya sido apagada.
- Para desconectar Completely este producto del suministro,除去la clavija de la toma de pared.
- Cuando realice ajustes en este producto, compruebe que la toma de corriente CA que utilizes sea fácilmente accesible.
- Desconecte la clavija de la toma de pared cuando no se utilizes la unidad por periodos de tiempo prolongados.

Información para los usuario acerca de la recogida y la eliminación de equipos viejos y pilas usadas.
Los symbolos sobre这些东西 productos, el embalaje y/o los documents que lo accompany significan que los produits electricos y electronicos usados y las pilas no deben incluiren en los desechos domesticos normales.
Para el tratamiento, la recuperación y el reciclaje apropiados de los productos viejos y las pilas usadas, llévelos a los+puestos de recogidautilizados según su legislación nacional.
Al eliminar correctamente poderá a hjorrar valiosos recursos y a prevenirylvaniaal.
sobre la salute humana y el medio ambiente que, de othera, surgen por un manejo inadequado de residuos.
Para mayor informacion sobre la recogida y el reciclaje de productos y pilas usadaspongase en contacto con su municipio local, su serviceo eliminatoria de residuos o el punto de vente sobre compró el producto.
[Información sobre eliminación en otros países Fuera de la Unión Europea]
Estos SYMBOLOS SON VÁDidos sónlo en la Unión Europea. Si desea eliminar這些 articulos, pánganse en contacto con sus autoridades locales o su vendedor e infomarse sobre el método correcte de eliminación.
Notapara elsimpolo de pila (parebaja,ejemplos dc dos simbolos):
B symbolo Pb bajo del symbolo para las pilas indica que las malmas contienen plomo.
PRECAUCIONES
Condensacion de humedad
Puede formarse humedad sobre los lentes bajo las siguientes conditiones.
- Inmediamente après de que un calefactor ha sido encendido.
- En un cuarto con vapor o muy humedo.
- Cuando la unidad ha sido desplazada de un lugar frío a uno caliente.
Si se forma humedad dentro de la unidad, esta ultimaouldra no funciona correctamente.
En este caso, desconnecte el suministro de corriente y esperé alrededor de una hora para que se evaporare la humedad.
Si hay interferencia de ruido en el TV cuando se recibe una transmisión.
Dependiendo del estado de la recepción del TV,oulda presentarse interferencia en la pantalla del TV¿ntrasve un programa de television y launidad se ha dejado encendida. Este no es un fallo de launidad o del TV. Para ver un programa de TV,apague estainstitution.
■No transporte esta unidad con discos dentro de la misma.
No colque encima de componentes tales como un amplificador o un receptor que generen calor.
Si lo hace, la temperatura en el interior de la unidad augenta y pueda presentarse un fallo.
CONTENIDO
Introduccion
- LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU UNIDAD 1 2
Conexiones del panel trasero 5
Mando del panel frontal y mando a distancia I 6
Conocimientos previos sobre discos y ficheros
DISCOS REPRODUCIBLES 10
DISPOSITIVOS DE MEMORIA USB I 10
- FORMATOS REPRODUICIBLES DE FICHEROS DE AUDIO | 10
CUIDADO Y MANEJO DE LOS DISCOS 10
Funciones
- REPRODUCCION DE CANCIONES/FICHEROS I 11
- REPRODUCCION EN ORDEN ALEATORIO I 13
- REPETIR REPRODUCCION I 13
- REPRODUCIR LOS PRIMEROS 10 SEGUNDOS DE CADA CANCEZ/FICHERO
- REPRODUCCION EN ORDEN DESEADO I 14
- SELECTION DE UNA PANTALLA DE TIEMPO (sólo CD de audio) I 16
AJUSTE DEL BRILLO DE LA PANTALLA FLUORESCENTE 16 - ESCUCHAR CON AUDIFONOS 16
Guía de localización y eliminación defallos I 17
Especificaciones 18
Conexiones del panel trasero
- No conecte el cable de entrada de CA en el enchufe cuando realiza conexiones.
- Asegürese de conectar las clavijas blancas en los enchufes L (de la izquierda) y las clavijas rojas en los enchufes R (de la derecha) cuando realiza conexiones.
- Consulte el diagrama de connexion en las instrucciones de funcionamento de su amplificador/receptor

1. CONEXION DE LAS SALidas ANALOGicas DE AUDIO
- Conecte los enchufes ANALOG L y R en los enchufes CD IN de su amplificador/receptor.

2. CONEXION DE DIGILINK
- Conecte este enchufe en el enchufe DIGILINK del amplificador/receptor delsystema Sherwood para manejar esta unidad a distancia mediante el systema DIGILINK II o III. (Para mayor informacion, consulte las instruetiones de funciona el amplificador/receptor Sherwood.
■ Nota:
- El manejo de DIGILINK podra no funciona en algunos componentes Sherwood.

3. CONEXION DE LA SALIDA OPTICA DIGITAL
- Conecte esta clavija en el enchufe OPTICAL DIGITAL IN de su amplificador/receptor para disfrutar el sonido digital.
Notas:
- No se recomienda grabar senales digitales de audio con una connexion digital de audio entre esta unidad y una grabadora de MD o CD, etc. Cuando紊ee grabar los sonidos reproducedos en esta unidad, hagal a trovés de los enchufes ANALOG AUDIO OUT.

- Algunos de los cables de fibra optica disponibles en el commercio no peuvent utiliser para el equipo. Si hay un cable de fibra optica que no pueda connectarse con su equipo, consulte a su vendedor o a laorganization de serviceo mas cercana.
4. CABLE DE ENTRADA AC
- Conecte el cable en una toma de pared AC.
5. TERMINAL PARA ACTUALIZACION
-Esta terminal podríautilizarse enel futuro paraactualizar el software defuncionamento,etc.
■ Nota:
- La programación para laactualización requiere de conocimiento especializo de programación y, por estarzón, recomendamos que solo se realice por技术和ciacidos.
Mando del panel frontal y mando a distancia
ESPANOL

Mandos del panel frontal
Mandos a distancia

1. BOTON DE ENCENDIDO
Pulse este boton para entrada al modo standby (modo de reserva).
Para apagar, pulse de nuevo este botón.
2. Botón POWER ON/STANDBY (ENCENDIDO/STANDBY)
En el modo standby (modo de réserve), pulse este botón para encender y para entrada en el modo de funciona bajo.
En el modo de funciona, pulse este botón una vez más para apagar y para entrada en el modo standby (modo dereshva).
3. PORTADISCOS
Carga de un disco en el portadiscos.
4. BOTON OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR) (△)
Pulse este boton para abrir o cerrar el portadiscos.
5. BOTONES DE DISC SELECTOR (SELECTOR DE DISCOS)
Utilice these botones para selectionar el disco por reproducir.
6. BOTON DISC (DISCO)
Cuando selección un disco con este botón, pulse esteultimate primero y después el número de disco deseado (1~5) en los botones numéricos bajo de 2 seguidos.
7. BOTON DISC SKIP (SALTAR DISCO)
Para cargas o descargar discos, pulse este boton para girar en el sentido de las agujas del reloj hacer lasuma posicion de disco.
8. ENCHUFE PARA AUDIFONOS
Puede conectar audifonos estereo en este enchufe para escuchar en privado.
9. BOTON PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA) ( /II)
Pulse este boton para iniciaar la reproduccion en el mode de parada o suspua
Pulse este boton para interrupir la reproduccion en forma temporal.
10. Botón STOP (PARADA) (■)
Pulse este boton para detener la reproduccion o borrar las caniones/los:ficheros programadas(os).
11. BOTON BACKWARD SKIP/SEARCH (AVANZAR/BUSCAR HACIA ATRÁS) (1/4)
Pulse este boton para reproducir-Newamente.
desed el principio de la cancion/el fichero actual o
para regresar a la cancion/el fichero anterior.
Pulse y mantenga pulsado este boton paraocular un segmento spécifique volviendo rápidamente hacía除外.
12. BOTON FORWARD SKIP/SEARCH (AVANZAR/BUSCAR HACIA ADELANTE)
Pulse este boton para reproducir a partir del inicio de la?siguiente cancellation/del?siguiente fichero.
Pulse y mantenga pulsado este botón para buscar un segmento spécifique avanzando rápidamente.
13. BOTON RANDOM PLAY (REPRODUCCION ALEATORIA)
Pulse este boton para reproducir canciones/ficheros en orden aleatorio.
14. BOTON DE REPETICION (1/F/ALL)
Pulse este boton para reproducir una cancion/fichero, una carpeta o todas las canciones/los ficheros, en forma repetida.
15. BOTON DE REPETICION A B
Pulse este boton para reproducir un segmento spécifique en forma repetida.
16. BOTON PROGRAM (PROGRAMA)
Pulse este boton para programar sus canciones/ficheros favoritas(0s) o revisar las canciones/los cacheros programadas(0s).
17. BOTON INTROSCAN (EXPLORACION INTRODUCTORIA)
Pulse este boton para reproducir los primeros 10 seguidos de cada cancion/fichero.
18. BOTON TIME (TIEMPO)
Pulse este boton para estar diversas informaciones sobre el tiempo en el CD de audio.
19. BOTON DIMMER (INTENSIDAD LUMINOSA)
Pulse este boton para selectionar el brillo deseado de la pantalla fluorescente.
20. BOTON SELECTOR CD/USB
Pulse este boton para selectionar el disco o el dispositivo de almacenamento USB como fuente de reproduccion.
21. BOTONES NUMÉRICOS (0~9)
Pulse los siguientes botones para selectionar una canción/fichero para reproducir o programar.
22. BOTONES FOLDER UP/DOWN (CARPETA ARRIBA/ABAJO) (+/-)
Pulse"These botones para selectionar la carpeta deseada.
23. SENSOR A DISTANCIA
Esta senal recibe las senales desde la unidad de mando a distancia.
24. PANTALLA FLUORESCENTE
Para mayor informacion, ver paginasuma.
25. CONECTOR USB
Para mayor informacion, ver pagina asigniente.
MANDO DISTANCIA DEL SISTEMA DIGILINK
Esta unidad puede ser manejada a distancia con el amplificador o receptor DIGILINK III de Sherwood.
- Para las functiones disponibles, consulte las instrucciones del funciona de launidad compatible.
- Para eschar un CD con el Sistema DIGILINK, compruebe primero la connexion a DIGILINK entre estaunidad y el amplificador o el receptor compatibles con Sherwood.
CONECTOR USB
- Puede connectarse un dispositivo de almacenamento USB en el conector USB para escharcher ocheros MP3 o WMA grabados en la misma a trovés de esta unidad.
■ Nota:
- Después de la reproducción del USB, retire el dispositivo de almacenimiento USB en el mode de parada o en el mode standby (modo deresherva).

PANTALLA FLUORESCENTE

- Indicador de PROGRAMA
- Indicador RANDOM (ALEATORIO)
- Indicador REPEAT (REPETICION)
- Indicador del numero de disco en el portadiscos
-1~5:Númos del portadiscos
- Se enciende(n) cuando se coloca(n) el disco/los discos.
Se enciende para做不到 el disco que está siendo reproducidoactualmente.
- Indicador PLAY (REPRODUCCION)
- Indicador PAUSE (PAUSA)
- Información del número de cancellation/fichero, el tiempo de reproducción, la función, etc.
- indicator INTROSCAN (EXPLORACION INTRODUCTORIA)
- Indicador MUSIC CALENDAR (CALENDARIO MUSICAL)
ALCANCE DEL FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA

- Use launidad de mando a distancia bajo de un rango de aprox. 7 m (23 pies) y ángulos de hasta 30 grados dirigidos hacía el sensor a distancia.
CARGA DE LAS PILAS
- Retire la tapa.

- Coloque dos pilas (tamaño "AAA", 2 pilas de 1,5V) fácilly coincide la polaridad.

- Retire las pilas cuando no seutilicen por un tiempo prolongado.
- No utilise pilas recargables (tip Ni-Cd).
Conocimientos previos sobre discos y ficheros
DISCOS REPRODUCIBLES
Esta unidad es compatible con los siguientes discos.
| Disc | Logotipo | Formato o tipo de:fichero |
| CD de audio | COMPACT DIGITAL AUDIO | PCM |
| CD-R | COMPACT DIGITAL AUDIO RECOGNIZI | Audio CD, MP3, WMA |
| CD-RW | COMPACT DIGITAL AUDIO REWRiTABLE | Audio CD, MP3, WMA |
-Esta unidad es compatible con discos CD-R y CD-RW grabados en formato de audio CD (CD-DA), MP3 o WMA.
- Solo los discos CD-R y CD-RW grabados con el formatting ISO9660 podrán reproducirse.
-EstaunidadesCompatible condiscos multisesión.Algunos discos multisesión podertomar un tiempo encargarse y algunos podrian no ser reproducedos.
Discos no reproducibles
- Puesto que esta unidad no es compatible con temas de discos, formatos y temas de:ficheros no mentionados anteriorsmente, no reproduzca tales discos.
- Algunos discos CD-R y CD-RW podrjan no ser reproducedos debido a finalizacion incomplete del disco, calidad de grabacion o estado fisico del disco,characteristicas del dispositoo de grabacion o software de autor,etc. Ver instrucciones de functonamento incluidas en su dispositivo de grabacion para mayor informacion.
- Algunos CD de audio utilizean proteccion para copia aqui no cumple con la norma oficial de CD. Puesto que se tratate de discos no estandares, esta unidad no pueda reproducirlos adequamente.
- Cuando se reproduce un CD grabado en DTS-ES o Dolby Digital EX, pueda escucharse ruido除外.
DISPOSITIVOS DE MEMORIA USB
- Puede conectarse un dispositivo de almacenimiento USB en el conductor USB en el panel frontal para reproducir:ficheros MP3 o WMA almacenados en el mesmo.
- Los dispositivos de memoria USB que cumplen con los estandares decke de almacenimiento masivo y MTP (Media Transfer Protocol) pueda reproducirse en esta unidad.
-EstaunidadesCompatible con el Sistema de formattingof ficherosFAT16oFAT32paraeldispositivodealmacenamiento USB.
FORMATOS REPRODUCIBLES DE FICHEROS DE AUDIO
Frecuencia de muestreo:32,44,1,48 kHz
- Velocidad de transferencia de bits: 32 ~ 320 kbps
- Extension: .mp3, .MP3
- Se recomienda los fischeros con velocidad fija de transferencia de bits. Los fischeros de velocidad variable de transferencia bits (VVTB) son reproducibles, pero el tiempo de reproduccion podraasnocrarse incorrectamente.
- El identificador ID3 no está disponible.
- Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 audio bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
WMA(Windows Media Audio)
Frecuencia de barredo:32,44,1,48 kHz
- Velocidad de transferencia de bits: 32 ~ 320 kbps
- Extension: .wma, .WMA
- El identificador WMA no está disponible
- Los logotipos de Windows Media y Windows son MARCAS commerciales o registraradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o enOtherspaises.
Notas:
Las carpetas mueeden incluih hasta diez niveles.
- Para algunos:ficheros, poder no ser possible el uso dealgunas functions durante la reproduccion.
- Los*ficheros protegidos por DRM(Digital Rights Management) no podran ser reproducedos.
- Cuando los datos del filicho con los nombres de la carpeta superan la calidad de memoria de la unidad, algunos filcheros, etc., no podran ser reconocidos ni reproducedos.
CUIDADO Y MANEJO DE LOS DISCOS

- Al manejar un disco, sosténgalo cuidadosamente por las orillas.

- No pegue papel ni造血 nada sobre la superficie impresa.

- Deben removec cuidadosamente las huelas dactilares y el polvo sobre la superficie grabada con un paño suave. Limpie directamente desde el interior hacía el interior del disco.

-
Conserve sempre los discos en sus estuches cuando del uso para protegerlos del polvo y los arañazos.
-
No utilise discos fracturados, deformados o reparados. Estos discos podrián romperse fácilmente y occasionar graves lesiones personales, asi como el mal funciona del aparato.



Notas:
- No exponga los discos a la luz directa del sol, la humedad elevada o las altas temperatas por un tiempo prolongado.
- Cuando cargue o descargue un disco en el o desde el portadiscos, colque siempre el lado impreso hacía arriba.

Plataforma
Lado impreso
Funciones
REPRODUCCION DE CANCIONES/FICHEROS
Antes del funcionaamento
- Pulse el botón POWER.


-
Si este botón se mantiene pulsado, entrada en el modo standby (modo de réserve).
-
Para apagar, pulse de nuevo este botón
-
Entones se suprime el suministro de energia.
Modo standby (modo deresherva)
- En el modo standby (modo deresherva), la unidad no se disconecta del suministro de CA y se retiene una {?peque? cantidad de corrente para respaldar la calidad de operacion.
■ Auto Power Save (ahorro de energia automática)
-
El ahora de energia automática es una función que apaga, en forma automática, el suministro de energia para entrada en el modo standby (modo deresherva).Cuando está en el modo deresherva, el modo de pausa, etc., por mas de 30 instantos, el modo ahorrador de energia se pondra en funcionaimiento.
-
En el modo standby (modo de réserve), encienda el aparato.

-
Cada vez que se pulsa un botón, estaunidad se enciende para entrada en el modo de funciona bajo o se apaga para entrada en el modo deerva.
-
Selección el disco o el dispositivo de almacenimiento USB como fuente de reproducción.

- Cada vez que se pulsa este botón, la fuente de reproducción cambia de lasuma forma:
"Cd" "USb"
■ Nota:
-
Dependiendo de la fuente de reproduccion seleccionada, los botones del FOLDER UP/DOWN (SELECTOR DE DISCOS) o los botones FOLDER UP/DOWN (CARPETA ARRIBA/ABAJO) (+/-), etc., quedaran sin funciona.
-
Dependiendo de la fuente de reproduccion seleccionada, cargue el disco o los discos, o conecte el dispositivo de almacenamento USB.

Ejempo: CD de audio

Calendario de musica
Total de cancellationes
Tiempo de produccion total

Ejemplo::ficheros de musica (923:ficheros y 15 carpetas)
Ficheros totales Carpetas totales
- Cuando el número de:ficheros es superior a 99 (es decide, es un numero de tres digitos),el numero del tercer digito se mostrara en el calendario de musica.
- El indicator "→" se enciende en el calendario de música cuando el número de canrientes supra 14.
- Para cargar discos enoras plataformas, pulse el boton DISC SKIP (SALTAR DISCO).
- Los discos de 8 cm (3 pulgadas) puede cargarse también sobre el circulo interior de la plataforma.
- Puedeizar un tiempo para leer un disco o un dispositivo de almacenimiento USB que contiene muchos filcheros y carpetas, etc.
■ Nota:
- No abra ni cierra la plataforma por la fuerza.
Al hacerlo podrañana.
4. Comienzo de la reproduccion.

-
El indicator " " se enciende.
-
Launidad reproduece desdela primer cancion/el primer fichero (sobre el disco actual hasta la ultima cancion/elultimate fichero en el quinto disco).
-
Para interruprir la reproduccion en forma temporal.

-
El indicator "I" se enciende.
-
ParaContinuar la reproduccion, pulse el boton PLAY (REPRODUCCION) (一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 ·
-
Para detener la reproduccion.

Cambio de discos durante la reproduccion
1. Abra el portadiscos.

2. Cambie los discos deseados.

- Durante la reproduccionuedechangiar el disco ① ,el disco ③ yel ④
- Después de Cambiar los discos, pulse el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR) ( ) para cerrar el portadiscos.
- Cuando cambie el disco (2) o el (5), pulse el botón DISC SKIP (SALTAR DISCO) para girar el portadiscos.
Selezione un disco
- Pulse el botón correspondiente producción a partir del disco deseado.
Ejemplo: cuando seleccione el disco 4

- Se reproducirá la prima canción/el primer ficHERo del disco seleccionado.
Selección de una canción/un fichero durante la reproduccion

- Cada vez que se pulsa el botón, se salta una canción/un fichero.
- Cuando se pulsa el botón BACKWARD SKIP (SALTAR HACIA ATRAS) (1-4) una vez a la mitad de la canción/del fichero, la reproducción vuelve al inizio de la misma/delismo. Cuando se pulsa de nuevo, se salta una canción/un fichero.
- Cuando se utilizes los botones NUMERICOS sobre el mando a distancia.
Ejempio:

Para avanzar o retroceder rápidamente durante la reproducción
- Pulse y mantenga pulsado el botón hasta que se alcance el segmento deseado.

Selección de una carpeta durante la reproducción

- Cada vez que se pulse el botón, se seleccióna la carpeta anterior osuma y se reproduce, en forma automatica, el primer:fichero en tal carpeta.
REPRODUCCION EN ORDEN ALEATORIO

- El indicator "RANDOM" se enciende.
- Cada vez que se pulsa este botón, la fuente de reproducción cambia de lasuma forma:
- En el caso del CD
1 DISC→ALL DISC→OFF
- En el caso del USB
1 DISC OFF
- Launidad selección y reproduce automatistically las canciones enorden aleatorio.
- Pulse una vez más este botón para cancelar la reproducción aleatoria.
Notas:
- La reproduccion aleatoria avanza sobre la cancion/la carpeta queiene mas de 100 cancones/ficheros.
- Cuando los botones NUMERICOS se pulsan durante la reproduccion aleatoria o la reproduccion de un programa, la reproduccion aleatoria o del programa se Cancela. (Sin embargo, los contentsados programados no se borran. Para llamar de nuevo los contentsidos programados, pulse el boton PROGRAM (PROGRAMA) en el modo de parada.)
REPETIR REPRODUCCION
- Puede reproducir, en forma repetida, una canción/fichero, una carpeta, todas las canciones/todos los fisHEROs o un segmento spécifique.
Repeticion de una cancion/un fichero, una carpeta, todas las cancones/todos los ficheros
- Durante la reproduccion de la cancion/del fisero deseada(o),

- Cada vez que se pulsa este botón, el modo de reproducción cambia de laARRYUE forma:
- En el caso del CD de audio
ONE("REPETIR 1"): repetir cancellation
↓
DISC("REPETIR 1DISCO"): repetir disco
↓
ALL("REPETIR TODOS LOS DISCOS"): repetir todos los discos
↓
OFF: modo de repetition apagado
- En el caso de CD con ficheros
ONE("REPETIR 1"): repetir:fichero FOL("REPETIR"): repetir carpeta dISC("REPETIR 1DISCO"): repetir disco ALL("REPETIR TODOS LOS DISCOS"): repetir todos los discos OFF:modeo de repetition apagado
- En el caso del USB
DISC("REPETIR 1DISCO"): repetir todos los fischeros
↓
ONE("REPETIR 1"): repetir fisero
↓
FOL("REPETIR"): repetir carpeta
↓
OFF: modo de repetition apagado
Notas:
- Durante la reproduccion aleatoria o la reproduccion introductoria, puisede seleccionar solo el modo de repetition de todas las caniones/todos los ficheros.
- Durante la reproduccion del programa, no podra seleccionarse el modo de repetition de carpeta.
Repeticion de un segmento especico
- Durante la reproduccion al principio del segmento deseado, pulse el boton REPEAT A B.

- Losindicadores"REPEAT"y"A<>seiluminan.
- Durante la reproduccion al principio del segmento deseado, pulse una vez mas el boton REPEAT A↔B.
- Entonces se ilumina el indicator "3" y el segmento deseado se reproduce en forma repetida.
- Pulse una vez más este botón para cancelar la repetición A ↔ B.
Notas:
- La reproduccion de repetition A B funciona solo dentro de una canción/un fisheiro.
- Durante la reproduccion aleatoria o la reproduccion de exploracion interior, la repeticiona A B no funcionala.
REPRODUCCION DE LOS PRIMeros 10 SEGUNDOS DE CADA CANCION/FICHERO

- Cada vez que se pulsa este botón, el modo intro cambía de laARRYUE forma:
- En el caso del CD
→1 DISC INTRO → ALL DISC INTRO → OFF
- En el caso del USB
1 DISC OFF
- Launidad reproduce los primeros 10seguidos de cada canción/fichero.
- Pulse una vez más este botón para cancelar la exploración introducción.
Notas:
- Durante la reproduccion del programa, la reproduccion de la exploracion introductoria no funciona.
- Durante la reproduccion de exploracion introductora de todos los discos, la unidad producira uniquamente la primera cancion de cada disco durante 10 segundos.
REPRODUCCION EN EL ORDEN DESEADO
- Pueden programarse hasta 32 caniones/ficheros para ser reproducedos en elorden deseado.
- En el modo de parada, introduzca el modo de programa.

- Entoncles el indicator "PROG" parpadea.
- Selecciona la cancion/el fichero deseada(o) y guardela(o) en la memoria.

Ejemplo: Cuando seleccion y grabe la cancion 4 en un CD de audio.

- Puede selectionar una canción/un fichero al pulsar los botones NUMERICOS. Ejemplo:

-
Entonces la canción/ el fichero se almacena de modo automatico al pulsar el botón PROGRAM (PROGRAMA).
-
Repita el paso 2 anterior hasta que se programen las canciones/los ficheros deseadas(os).
- Inicio de la reproduccion del programa.

- La reproduccion comienza en elorden programado.
Comprobación de las canciones/los ficheros programadas(os)
- Cada vez que se pulsa el botón PROGRAM (PROGRAMA) en el modo de programa, las canciones/los ficheros programadas (os) se muestran en elorden programado.

Borrado de las caniones/los:ficheros programadas(os)
Para borrar de uno en uno
- Cada vez que se pulsa STOP (PARADA) (■) en el modo de programa, las canciones/los:ficheros programadas(os) se borran de uno en uno en elorden opuesto.


Para borrar las canciones/los ficheros programadas(os)
- Pulse el botón STOP(■) durante más de 4segundos en el modo de programa.
- La aperture del portadiscos o la selección de另一边 fuente de reproduccion borra también todas las caniones/los ficheros.
Para barrar una canción/un:ficherospecifica(o)
- Encuentre la canción/el filhero deseada(o) para borralla en el modo de programa.


Rectificacion de una cancellation/un fichero programada(o) en forma incorrecta.
Ejemplo:
Cuando se programan las canciones 5, 9 y 7, y desea
reemplazar la canción 9 por la canción 10 en un CD de audio.
- Encuentre la canción (/el fichero) 9 en el modo de programa.

-
Entonces la canción (/el fichero) programado se muestra por various segundos.
-
Mientras se muestra la canción(/el ficho) por reemplazar con una nuevo(o), selección la canción (/el ficho) 10 y guardela(o) en la memoria.


- Puede selectionar una canción(/un fichero) al pulsar los
botones NUMERICOS.除去de Ejempo: Para "10": 1 2 segundos 0 - Cuando selección una canción con los botones NUMéricOS, la canción selecciónada se almacena en forma automática sin el botón PROGRAM (PROGRAMA).
- Cuando la canción/el fichero por reemplazar desaparece, realice de nuevo el paso 1 anterior.
SELECTION DE UNA PANTALLA DE TIEMPO (solo CD de audio)
- Durante la reproduccion,

- Cada vez que se pulsa este botón, la pantalla de tiempo cambía de laARRYUEA forma:

Tiempo transcurrido de la canción actual

Tiempo restante de la canción actual

Tiempo restante del disco
- Durante la reproduccion aleatoria, etc., la pantalla del tiempo podraETHER "---".
AJUSTE DEL BRILLO DE LA PANTALLA FLUORESCENTE

- Cada vez que se pulsa este botón, el brillo de la pantalla fluorescente cambia de lasuma forma:

- En el modo apagado (OFF) de la pantalla, pulse cualquier botón para cancelar el modo OFF de la pantalla para("");
ESCUCHAR CON AUDIFONOS
- Para escuchar en privado, inserte los audifonos dentro del enchufe PHONES.

■ Nota:
- Evite noponer el volumen demasiado alto cuando escucha.
Guía de localización y resolución de fallos
Se occurs una avería, consulte la tablasuma antes de enviar su unidad reparación.
Si la avería persiste, intente resolverla apagando y encendiando de nuevo launidad. Si this no soluciona la situacion, consulta a su vendedor. Bajo ninguna circunstancia intente reparar launidad usted mesmo. Este podria anular la garantia.
| PROBLEMA POSIBLE | LE CAUSA SOLUCION | |
| No hay corrente | ·El cable de entrada AC está desconectado. ·Conexión deficiente en la toma de pared de CA o la toma de pared está muerta o apagada. | ·Conecte el cable en forma segura. ·Compruebe la toma utilizing una lámpara u other dispositivo. |
| No reproduce | ·El disco ha sido cargado en forma invertida. ·Disco sucio. ·Disco defectuoso o muy arañado. ·El disco CD-R/CD-RW no es estándar. ·Los:ficheros de música han sido grabados en un formatting incompatible. | ·Cargue nuevomente el disco con el bajo impreso hacía arriba. ·Limpie el disco. ·Cargue(other disco. ·Ver "Discos no reproducibles" en la网页 10. ·Sólo能把 reproducirse:ficheros de música en formats MP3 y WMA. |
| No hay sonido | ·Correcciones incorrectas. ·Funcionamente incorrecto del amplificador/receptor. ·El indicator "II" se enciende. | ·Realice las conexiones correctamente. ·Manaje el amplificador/receptor correctamente. ·Pulse el botón "▶/II" para cancelar el modo de停下. |
| El sonido es deficiente o distorsionado | ·Launidad está connectada en los enchufes de entrada PHONO del amplificador/receptor. ·Conexiones deficientes. | ·Realice las conexiones correctamente. ·Compruebe las conexiones y conecte todos los cables en forma segura. |
| El sonido salute | ·Disco defectuoso o muy arañado. ·Launidad está colocada sobre una superficie que está sujeta a vibración o你怎么physical. | ·Reproducza(other disco. ·Colque estaunidad sobre una superficie estable. |
| No se realiza la programación | ·El disco está sucio o demasiado arañado. ·El procedimiento de programación no es correcto. ·El número de canciones/ficheros programados es 32. | ·Intente de nuevo con un disco sin arañazos. ·Intente de nuevo. ·Compruebe el número de canciones/ficheros programados. |
| Le toma mucho tiempo leer un disco o un dispositivo de alcarnameniento USB. | ·Puede tener un tiempo más prolongado para leer un disco o un dispositivo de alcarnameniento USB que contiene manyuchos:ficheros y carpetas, etc. | ·Estno no es un fallo. |
Especificaciones
FUNCTIONES DE AUDIO TIPICAS
- Nstreamo de canales 2
Frecuencia de responsa, 20~20,000 Hz ±0,8 dB
Relacion senal-ruido, ponderado A 94 dB
Rango dinamico 86 dB
Distorsión armónica total, 1 kHz | 0,009 %
Lloriqueo y centelleo Precisión de cristal de guarzo - Nivel de calidad de audio | 2 V RMS
Salida digital, optica, longitudinal de onda 660 nm -20~-15 dBm
SISTEMA OPTICO DE LECTURA
Laser semiconductor
- Longitud de onda | 760~800 nm
Apertura numérica 0,45
FOMRATO DE SENAL
Frecuencia de muestreo 44,1 kHz
- Conversion D/A | Multibit (conversion sigma-delta)
Supermuestreo 8vesces
GENERAL
- Suministro de corriente | 230 V ~ 50 Hz
Consumo de corriente 23 W - Dimensiones (An.xAl.xD, incluidas partes salientes) 440x112x397 mm (17-5/16x4-7/16x15-4/6 pulgadas)
- Peso (neto) 1 5,6 kg (12,4 lbs)
Notas: disen y specificationsujetosacambiossin previo aviso.
MEMO
Introduction
A LIRE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL



ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRÈRIE). AUCUNE PIECE À L'INTERIEUR NE POTÉ ÉTRÉ REPAREE PAR L'UTILISATEUR. VEUILLEZ VOUS ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIE.

CAMBIADOR DE CD PARA 5 DISCOS
CHANGEUR DE 5 CD
5-UNCKOBbIyEeHJXKEP