CDC5506 - Reproductor/grabador de cd SHERWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CDC5506 SHERWOOD en formato PDF.
Preguntas frecuentes - CDC5506 SHERWOOD
Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDC5506 - SHERWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDC5506 de la marca SHERWOOD.
MANUAL DE USUARIO CDC5506 SHERWOOD
- Gewicht (Netto) I 5,6 kg (12.4 lbs) Bitte beachten Sie: Änderung von Design und Spezifikationen vorbehalten. Spezifikationen DEUTSCH CDC-5506 (G)_German:CDC-5506(E)_ENG 9/9/2011 5:40 PM Page 1819 NOTIZEN CDC-5506 (G)_German:CDC-5506(E)_ENG 9/9/2011 5:40 PM Page 192 Introducción PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. ste símbolo tiene como propósito alertar al usuario de lapresencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro delcompartimiento del producto, que puede ser de suficiente agnitud para constituir un riesgo de choque eléctrico ara las personas.Este símbolo tiene como propósito alertar al usuario de lapresencia de instrucciones importantes de mantenimiento(servicio) y de funcionamiento en la literatura que compaña a este aparato. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUEELÉCTRICO, NO QUITE LA TAPA (NI LA PARTETRASERA): EN EL INTERIOR NO HAY PARTES UE REQUIEREN SERVICIO. EL SERVICIO DEBESER REALIZADO POR PERSONAL DE SERVICIOCUALIFICADO. PRECAUCIÓN AVISO: Las unidades enviadas a Australia están diseñadas sólo para su funcionamiento con 230 V CA.Para asegurar la operación segura, la clavija incluida de tres pines debe insertarse solamente enun punto estándar de corriente para el mismo número de pines, que ha sido adecuadamentepuesto a tierra a través de un cable doméstico normal. Los cables de extensión utilizados en elequipo deben ser de tres núcleos y estar correctamente cableados para ofrecer conexión a tierra.Los cables de extensión inadecuados son una causa importante de fallecimientos. El hecho deque el equipo funcione satisfactoriamente no implica que el punto de corriente esté conectado atierra ni que la instalación esté completamente segura. Para su seguridad, si existe duda acercadel punto efectivo de conexión a tierra, consulte con cualquier electricista cualificado.VOLTAJE UNIFICADO PANEUROPEOTodas las unidades son adecuadas para los suministros de 220-240 V CA.
240 V LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU UNIDAD PRECAUCIÓN Radiación láser invisible cuando la unidad está abierta. No mire el haz. PRECAUCIÓN: EL USO DE CUALQUIER MANDO, AJUSTE O PROCEDIMIENTO DISTINTOS A LOS AQUÍESPECIFICADOS PUEDE PROVOCAR EXPOSICIÓN A RADIACIÓN NOCIVA.
Deje un espacio alrededor de la unidad para suficiente ventilación.
- Evite la instalación en sitios extremadamente calientes o fríos, o en
na zona expuesta a la luz solar directa o al calentamiento del equipo.
- Mantenga la unidad libre de humedad, agua y polvo.
- No deje objetos extraños en la unidad.
No debe obstruirse la ventilación cubriendo los orificios para la misma con artículos, tales como, periódicos, paños de mesa, cortinas, etc.
No deben colocarse fuentes de flama descubierta, tales como velas encendidas, sobre la unidad.
- Respete los aspectos medioambientales de la eliminación de pilas.
Para el uso, la unidad no debe exponerse a escurrimientos de agua ni a salpicaduras.
No deben colocarse objetos llenos con líquidos, tales como vasos, sobre la unidad.
- No permita que los insecticidas, el benceno y los disolventes entren
n contacto con la unidad.
- No desarme ni modifique la unidad de modo alguno.
Nota sobre el cable de corriente CA y la toma de pared.
- La unidad no está desconectada de la fuente de corriente CA (suministro) mientras esté conectada a la toma de pared, aun cuando
a unidad haya sido apagada.
- Para desconectar completamente este producto del suministro, desconecte la clavija de la toma de pared.
- Cuando realice ajustes en este producto, compruebe que la toma de corriente CA que utiliza sea fácilmente accesible.
- Desconecte la clavija de la toma de pared cuando no se utiliza la unidad por períodos de tiempo prolongados. Información para los usuarios acerca de la recogida y la eliminación de equipos viejos y pilas usadas. Los símbolos sobre estos productos, el embalaje y/o los
ocumentos que lo acompañan significan que los productos eléctricos y electrónicos usados y las pilas no
eben incluirse en los desechos domésticos normales. Para el tratamiento, la recuperación y el reciclaje apropiados de los productos viejos y las pilas usadas,
lévelos a los puntos de recogida utilizados según su legislación nacional. Al eliminar correctamente ayudará a ahorrar valiosos recursos y a prevenir cualquier efecto potencial negativo sobre la salud humana y el medio ambiente que, de otra forma, surgen por un manejo inadecuado de residuos. Para mayor información sobre la recogida y el reciclaje
e productos y pilas usadas póngase en contacto con su municipio local, su servicio de eliminación de residuos o el punto de venta donde compró el producto. [Información sobre eliminación en otros países fuera de la
nión Europea] Estos símbolos son válidos sólo en la Unión Europea. Si
esea eliminar estos artículos, pónganse en contacto con sus autoridades locales o su vendedor e infórmese sobre el método correcto de eliminación. Nota para el símbolo de pila (parte baja, ejemplos de dos símbolos):
l símbolo Pb debajo del símbolo para las pilas indica que las mismas contienen plomo. PRECAUCIONES ■Condensación de humedad Puede formarse humedad sobre los lentes bajo las siguientes condiciones.
- Inmediatamente después de que un calefactor ha sido encendido.
- En un cuarto con vapor o muy húmedo.
- Cuando la unidad ha sido desplazada de un lugar frío a uno caliente. Si se forma humedad dentro de la unidad, esta última podría no funcionar correctamente. En este caso, desconecte el suministro de corriente y esperé alrededor de una hora para que se evapore la humedad. ■Si hay interferencia de ruido en el TV mientras se recibe una transmisión. Dependiendo del estado de la recepción del TV, podría presentarse interferencia en la pantalla del TV mientras ve un programa de televisión y la unidad se ha dejado encendida. Esto no es un fallo de la unidad o del TV. Para ver un programa de TV, apague esta unidad. ■No transporte esta unidad con discos dentro de la misma. ■No coloque encima de componentes tales como un amplificador o un receptor que generen calor. Si lo hace, la temperatura en el interior de la unidad aumenta y puede presentarse un fallo.
- CARGA DE LA PILAS I 9 Conocimientos previos sobre discos y ficheros
- CUIDADO Y MANEJO DE LOS DISCOS I 10 Funciones
- REPRODUCCIÓN DE CANCIONES/FICHEROS I 11
- REPRODUCCIÓN EN ORDEN ALEATORIO I 13
- REPETIR REPRODUCCIÓN I 13
- REPRODUCIR LOS PRIMEROS 10 SEGUNDOS DE CADA CANCIÓN/FICHERO I 14
- REPRODUCCIÓN EN ORDEN DESEADO I 14
- SELECCIÓN DE UNA PANTALLA DE TIEMPO (sólo CD de audio) I 16
- No conecte el cable de entrada de CA en el enchufe mientras realiza conexiones.
- Asegúrese de conectar las clavijas blancas en los enchufes L (de la izquierda) y las clavijas rojas en los enchufes R (de la derecha) cuando realiza conexiones.
- Consulte el diagrama de conexión en las instrucciones de funcionamiento de su amplificador/receptor
- Conecte los enchufes ANALOG L y R en los enchufes CD IN de su amplificador/receptor.
1. CONEXIÓN DE LAS SALIDAS ANALÓGICAS DE AUDIO
- Conecté este enchufe en el enchufe DIGILINK del amplificador/receptor del sistema Sherwood para manejar esta unidad a distancia mediante el sistema DIGILINK II o III. (Para mayor información, consulte las instrucciones de funcionamiento del amplificador/receptor Sherwood. ■Nota:
- El manejo de DIGILINK podría no funcionar en algunos componentes Sherwood.
2. CONEXIÓN DE DIGILINK
- Conecte esta clavija en el enchufe OPTICAL DIGITAL IN de su amplificador/receptor para disfrutar el sonido digital. ■Notas:
- No se recomienda grabar señales digitales de audio con una conexión digital de audio entre esta unidad y una grabadora de MD o CD, etc. Cuando desee grabar los sonidos reproducidos en esta unidad, hágalo a través de los enchufes
3. CONEXIÓN DE LA SALIDA ÓPTICA DIGITAL
- Esta terminal podría utilizarse en el futuro para actualizar el software de funcionamiento, etc. ■Nota:
- La programación para la actualización requiere de conocimiento especializado de programación y, por esta razón, recomendamos que sólo se realice por técnicos cualificados.
5. TERMINAL PARA ACTUALIZACIÓN
- Algunos de los cables de fibra óptica disponibles en el comercio no pueden utilizarse para el equipo. Si hay un cable de fibra óptica que no puede conectarse con su equipo, consulte a su vendedor o a la organización de servicio más cercana. ESPAÑOL Amplificador/receptor Amplificador/receptor Sherwood Amplificador/receptor CDC-5506 (G)_Spanish:CDC-5506(E)_ENG 9/9/2011 3:30 PM Page 5Mando del panel frontal y mando a distancia
Mandos del panel frontal Mandos a distancia
1. BOTÓN DE ENCENDIDO
Pulse este botón para entrar al modo standby (modo de reserva). Para apagar, pulse de nuevo este botón.
2. Botón POWER ON/STANDBY
(ENCENDIDO/STANDBY) En el modo standby (modo de reserva), pulse este botón para encender y para entrar en el modo de funcionamiento. En el modo de funcionamiento, pulse este botón una vez más para apagar y para entrar en el modo standby (modo de reserva).
Carga de un disco en el portadiscos.
4. BOTÓN OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR) ( )
Pulse este botón para abrir o cerrar el portadiscos.
5. BOTONES DE DISC SELECTOR (SELECTOR
DE DISCOS) Utilice estos botones para seleccionar el disco por reproducir.
6. BOTÓN DISC (DISCO)
Cuando selecciona un disco con este botón, pulse este último primero y después el número de disco deseado (1~5) en los botones numéricos dentro de 2 segundos.
7. BOTÓN DISC SKIP (SALTAR DISCO)
Para cargar o descargar discos, pulse este botón para girar en el sentido de las agujas del reloj hacia la siguiente posición de disco.
8. ENCHUFE PARA AUDÍFONOS
Puede conectar audífonos estéreo en este enchufe para escuchar en privado.
ⓐ Pulse este botón para iniciar la reproducción en el modo de parada o pausa ⓑ Pulse este botón para interrumpir la reproducción en forma temporal.
10. Botón STOP (PARADA) ( )
Pulse este botón para detener la reproducción o borrar las canciones/los ficheros programadas(os).
11. BOTÓN BACKWARD SKIP/SEARCH
(AVANZAR/BUSCAR HACIA ATRÁS) ( / ) ⓒ Pulse este botón para reproducir nuevamente desde el principio de la canción/el fichero actual o para regresar a la canción/el fichero anterior. ⓓ Pulse y mantenga pulsado este botón para buscar un segmento específico volviendo rápidamente hacia atrás.
12. BOTÓN FORWARD SKIP/SEARCH
(AVANZAR/BUSCAR HACIA ADELANTE) ( / ) ⓔ Pulse este botón para reproducir a partir del inicio de la siguiente canción/del siguiente fichero. ⓕ Pulse y mantenga pulsado este botón para buscar un segmento específico avanzando rápidamente. ESPAÑOL
13. BOTÓN RANDOM PLAY (REPRODUCCIÓN
ALEATORIA) Pulse este botón para reproducir canciones/ficheros en orden aleatorio.
14. BOTÓN DE REPETICIÓN (1/F/ALL)
Pulse este botón para reproducir una canción/fichero, una carpeta o todas las canciones/los ficheros, en forma repetida.
15. BOTÓN DE REPETICIÓN A↔B
Pulse este botón para reproducir un segmento específico en forma repetida.
16. BOTÓN PROGRAM (PROGRAMA)
Pulse este botón para programar sus canciones/ficheros favoritas(os) o revisar las canciones/los ficheros programadas(os).
17. BOTÓN INTROSCAN (EXPLORACIÓN
INTRODUCTORIA) Pulse este botón para reproducir los primeros 10 segundos de cada canción/fichero.
18. BOTÓN TIME (TIEMPO)
Pulse este botón para mostrar diversas informaciones sobre el tiempo en el CD de audio.
19. BOTÓN DIMMER (INTENSIDAD LUMINOSA)
Pulse este botón para seleccionar el brillo deseado de la pantalla fluorescente.
20. BOTÓN SELECTOR CD/USB
Pulse este botón para seleccionar el disco o el dispositivo de almacenamiento USB como fuente de reproducción.
21. BOTONES NUMÉRICOS (0~9)
Pulse los siguientes botones para seleccionar una canción/fichero para reproducir o programar.
22. BOTONES FOLDER UP/DOWN (CARPETA
ARRIBA/ABAJO) (+/-) Pulse estos botones para seleccionar la carpeta deseada.
23. SENSOR A DISTANCIA
Esta señal recibe las señales desde la unidad de mando a distancia.
24. PANTALLA FLUORESCENTE
Para mayor información, ver página siguiente.
Para mayor información, ver página siguiente.
■MANDO DISTANCIA DEL SISTEMA DIGILINK
Esta unidad puede ser manejada a distancia con el amplificador o receptor DIGILINK III de Sherwood.
- Para las funciones disponibles, consulte las instrucciones del funcionamiento de la unidad compatible.
- Para escuchar un CD con el sistema DIGILINK, compruebe primero la conexión a DIGILINK entre esta unidad y el amplificador o el receptor compatibles con Sherwood. CDC-5506 (G)_Spanish:CDC-5506(E)_ENG 9/9/2011 3:30 PM Page 78 ■PANTALLA FLUORESCENTE
- Puede conectarse un dispositivo de almacenamiento USB en el conector USB para escuchar ficheros MP3 o WMA grabados en la misma a través de esta unidad. ■ Nota:
- Después de la reproducción del USB, retire el dispositivo de almacenamiento USB en el modo de parada o en el modo standby (modo de reserva).
3. Indicador REPEAT (REPETICIÓN)
4. Indicador del número de disco en el portadiscos
- 1~5 : Números del portadiscos
- : Se enciende(n) cuando se coloca(n) el disco/los discos.
- : Se enciende para mostrar el disco que está siendo reproducido actualmente.
5. Indicador PLAY (REPRODUCCIÓN)
6. Indicador PAUSE (PAUSA)
7. Información del número de canción/fichero,
el tiempo de reproducción, la función, etc.
8. indicador INTROSCAN (EXPLORACIÓN
1,5V) haciendo coincidir la polaridad.
- Use la unidad de mando a distancia dentro de un rango de aprox. 7 m (23 pies) y ángulos de hasta 30 grados dirigidos hacia el sensor a distancia.
- Retire las pilas cuando no se utilicen por un tiempo prolongado.
- No utilice pilas recargables (tipo Ni-Cd).
EPEAT ESPAÑOL CDC-5506 (G)_Spanish:CDC-5506(E)_ENG 9/9/2011 3:30 PM Page 9Conocimientos previos sobre discos y ficheros DISCOS REPRODUCIBLES Esta unidad es compatible con los siguientes discos.
- Esta unidad es compatible con discos CD-R y CD-RW
- Sólo los discos CD-R y CD-RW grabados con el formato
SO9660 podrán reproducirse.
- Esta unidad es compatible con discos multisesión. Algunos discos multisesión pueden tomar un tiempo encargarse y
lgunos podrían no ser reproducidos. ■Discos no reproducibles
- Puesto que esta unidad no es compatible con tipos de discos, formatos y tipos de ficheros no mencionados anteriormente, no reproduzca tales discos.
- Algunos discos CD-R y CD-RW podrían no ser reproducidos debido a finalización incompleta del disco, calidad de grabación o estado físico del disco, características del dispositivo de grabación o software de autor, etc. Ver instrucciones de funcionamiento incluidas en su dispositivo de grabación para mayor información.
- Algunos CD de audio utilizan protección para copia aquí no cumple con la norma oficial de CD. Puesto que se trata de discos no estándares, esta unidad no puede reproducirlos adecuadamente.
- Cuando se reproduce un CD grabado en DTS-ES o Dolby Digital EX, puede escucharse ruido externo. Disc Logo Format or file type PCM Audio CD, MP3, WMA Audio CD, MP3, WMA ■WMA(Windows Media Audio) Frecuencia de barrido: 32, 44,1, 48 kHz Velocidad de transferencia de bits: 32 ~ 320 kbps• Extensión: .wma, .WMA• El identificador WMA no está disponible• Los logotipos de Windows Media y Windows son marcascomerciales o registradas de Microsoft Corporation en Estados nidos y/o en otros países.■Notas: Las carpetas pueden incluir hasta diez niveles.• Para algunos ficheros, podría no ser posible el uso de algunasfunciones durante la reproducción.• Los ficheros protegidos por DRM(Digital Rights Management) nopodrán ser reproducidos.• Cuando los datos del fichero con los nombres de la carpeta superan a capacidad de memoria de la unidad, algunos ficheros, etc., no odrán ser reconocidos ni reproducidos.
DISPOSITIVOS DE MEMORIA USB
- Puede conectarse un dispositivo de almacenamiento USB en el conector USB en el panel frontal para reproducir ficheros MP3 o WMA almacenados en el mismo.
- Los dispositivos de memoria USB que cumplen con los estándares de clase de almacenamiento masivo y MTP (Media Transfer Protocol) pueden reproducirse en esta unidad.
- Esta unidad es compatible con el sistema de formato de ficheros FAT16 o FAT32 para el dispositivo de almacenamiento USB. ■MP3(MPEG-1 audio Layer-3)
- Frecuencia de muestreo: 32, 44,1, 48 kHz
- Velocidad de transferencia de bits: 32 ~ 320 kbps
- Extensión: .mp3, .MP3
- Se recomiendan los ficheros con velocidad fija de transferencia de bits. Los ficheros de velocidad variable de transferencia bits (VVTB) son reproducibles, pero el tiempo de reproducción podría mostrarse incorrectamente.
- El identificador ID3 no está disponible.
- Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 audio bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
CUIDADO Y MANEJO DE LOS DISCOS
- Al manejar un disco, sosténgalo cuidadosamente por las orillas.
- No pegue papel ni escriba nada sobre la superficie impresa.
- Deben removerse cuidadosamente las huellas dactilares y el polvo sobre la superficie grabada con un paño suave. Limpie directamente desde el interior hacia el interior del disco.
- Conserve siempre los discos en sus estuches después del uso para protegerlos del polvo y los arañazos.
- No utilice discos fracturados, deformados o reparados. Estos discos podrían romperse fácilmente y ocasionar graves lesiones personales, así como el mal funcionamiento del aparato. ■Notas:
- No exponga los discos a la luz directa del sol, la humedad elevada o las altas temperaturas por un tiempo prolongado.
- Cuando cargue o descargue un disco en el o desde el portadiscos, coloque siempre el lado impreso hacia arriba. ESPAÑOL Disc Formato o tipo de fichero CD de audio PCM CD-R Audio CD, MP3, WMA CD-RW Audio CD, MP3, WMA Logotipo
REPRODUCCIÓN DE CANCIONES/FICHEROS
Antes del funcionamiento
- Pulse el botón POWER. Si este botón se mantiene pulsado, entrará en el modostandby (modo de reserva).• Para apagar, pulse de nuevo este botón• Entonces se suprime el suministro de energía. ■Modo standby (modo de reserva)
- En el modo standby (modo de reserva), la unidad no se esconecta del suministro de CA y se retiene una pequeña antidad de corriente para respaldar la facilidad deoperación. ■Auto Power Save (ahorro de energía automático)
- El ahorro de energía automático es una función que apaga,en forma automática, el suministro de energía para entrar enel modo standby (modo de reserva). Cuando está en el modode reserva, el modo de pausa, etc., por más de 30 minutos,el modo ahorrador de energía se pondrá en funcionamiento.• Cada vez que se pulsa un botón, esta unidad seenciende para entrar en el modo de funcionamiento o seapaga para entrar en el modo de reserva.• Cuando el número de ficheros es superior a 99 (es decir,es un número de tres dígitos), el número del tercer dígitose mostrará en el calendario de música.• El indicador “ ” se enciende en el calendario de músicacuando el número de canciones supera 14.• Para cargar discos en otras plataformas, pulse el botónDISC SKIP (SALTAR DISCO).• Los discos de 8 cm (3 pulgadas) puede cargarse tambiénsobre el círculo interior de la plataforma.• Puede tomar un tiempo para leer un disco o undispositivo de almacenamiento USB que contienemuchos ficheros y carpetas, etc.■Nota:• No abra ni cierre la plataforma por la fuerza.Al hacerlo podría dañarla.
1. En el modo standby (modo de reserva), encienda
3. Dependiendo de la fuente de reproducción
seleccionada, cargue el disco o los discos, o conecte el dispositivo de almacenamiento USB.
- Cada vez que se pulsa este botón, la fuente dereproducción cambia de la siguiente forma:“Cd” ↔ “USb”■Nota:• Dependiendo de la fuente de reproducción seleccionada,los botones del FOLDER UP/DOWN (SELECTOR DEDISCOS) o los botones FOLDER UP/DOWN (CARPETAARRIBA/ABAJO) (+/-), etc., quedarán sin funcionar.
2. Seleccione el disco o el dispositivo de
almacenamiento USB como fuente de reproducción. CD/ USB OPEN / CLOSE
Ejemplo: CD de audioTotal de cancionesFicheros totalesTiempo dereproducción totalCarpetas totalesCalendario de músicaEjemplo: ficheros de música (923 ficheros y 15 carpetas)
ESPAÑOL CDC-5506 (G)_Spanish:CDC-5506(E)_ENG 9/9/2011 3:30 PM Page 114 Selección de una canción/un fichero durante la reproducción Seleccione un disco Cambio de discos durante la reproducción
4. Comienzo de la reproducción.
- El indicador “ ” se enciende.
- La unidad reproduce desde la primer canción/el primer fichero (sobre el disco actual hasta la última canción/el último fichero en el quinto disco).
5. Para interrumpir la reproducción en forma temporal.
- Durante la reproducción puede cambiar el disco ①, el disco ③ y el ④.
- Después de cambiar los discos, pulse el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR) ( ) para cerrar el portadiscos.
- Cuando cambie el disco ② o el ⑤, pulse el botón DISC SKIP (SALTAR DISCO) para girar el portadiscos.
- Pulse el botón correspondiente producción a partir el disco deseado.
- Se reproducirá la primera canción/el primer fichero del disco seleccionado. Ejemplo: cuando seleccione el disco 4
6. Para detener la reproducción.
- Cada vez que se pulsa el botón, se salta una canción/un fichero.
- Cuando se pulsa el botón BACKWARD SKIP (SALTAR HACIA ATRÁS) ( ) una vez a la mitad de la canción/del fichero, la reproducción vuelve al inicio de la misma/del mismo. Cuando se pulsa de nuevo, se salta una canción/un fichero.
- Cuando se utilizan los botones NUMÉRICOS sobre el mando a distancia. Ejemplo: Para “3”:
1. Abra el portadiscos.
2. Cambie los discos deseados.
Para saltar hacia atrás Para saltar hacia adelante within 2 sec. within 2 sec. within 2 sec. Para avanzar o retroceder rápidamente durante la reproducción
- Pulse y mantenga pulsado el botón hasta que se alcance el segmento deseado. Para regresar rápidamente Para avanzarrápidamente ESPAÑOL Portadiscosdentro de 2 segundosdentro de 2 segundos
CDC-5506 (G)_Spanish:CDC-5506(E)_ENG 9/9/2011 3:30 PM Page 12• Cada vez que se pulse el botón, se selecciona la carpeta anterior o siguiente y se reproduce, en forma automática, el primer fichero en tal carpeta.
- El indicador “ ” se enciende.
- Cada vez que se pulsa este botón, la fuente de reproducción cambia de la siguiente forma:
- En el caso del USB 1 DISC ↔ OFF
- La unidad selecciona y reproduce automáticamente las canciones en orden aleatorio.
- Pulse una vez más este botón para cancelar la reproducción aleatoria. ■Notas:
- La reproducción aleatoria avanza sobre la canción/la carpeta que tiene más de 100 canciones/ficheros.
- Cuando los botones NUMÉRICOS se pulsan durante la reproducción aleatoria o la reproducción de un programa, la reproducción aleatoria o del programa se cancela. (Sin embargo, los contenidos programados no se borran. Para llamar de nuevo los contenidos programados, pulse el botón PROGRAM (PROGRAMA) en el modo de parada.)
REPRODUCCIÓN EN ORDEN ALEATORIO
Para seleccionar anterior Para seleccionar siguiente RANDOM
- Cada vez que se pulsa este botón, el modo de reproducción cambia de la siguiente forma: ■Notas:
- Durante la reproducción aleatoria o la reproducción introductoria, puedes seleccionar sólo el modo de repetición de todas las canciones/todos los ficheros.
- Durante la reproducción del programa, no podrá seleccionarse el modo de repetición de carpeta.
- En el caso del CD de audio
ONE(“REPETIR 1”): repetir canción
ALL(“REPETIR TODOS LOS DISCOS”): repetir todos los discos
OFF: modo de repetición apagado
dISC(“REPETIR 1DISCO”): repetir todos los ficheros
OFF: modo de repetición apagado
- En el caso de CD con ficheros
ALL(“REPETIR TODOS LOS DISCOS”): repetir todos los discos
OFF: modo de repetición apagado Repetición de una canción/un fichero, una carpeta, todas las canciones/todos los ficheros
REPETIR REPRODUCCIÓN
- Puede reproducir, en forma repetida, una canción/fichero, una carpeta, todas las canciones/todos los ficheros o un segmento específico.
- Durante la reproducción de la canción/del fichero deseada(o),
ESPAÑOL Selección de una carpeta durante la reproducción CDC-5506 (G)_Spanish:CDC-5506(E)_ENG 9/9/2011 3:30 PM Page 131 2 3 4 5TRACK
- Cada vez que se pulsa este botón, el modo intro cambia de la siguiente forma:
- En el caso del USB 1 DISC ↔ OFF
- La unidad reproduce los primeros 10 segundos de cada canción/fichero.
- Pulse una vez más este botón para cancelar la exploración introductoria. ■Notas:
- Durante la reproducción del programa, la reproducción de la exploración introductoria no funcionará.
- Durante la reproducción de exploración introductoria de todos los discos, la unidad reproducirá únicamente la primera canción de cada disco durante 10 segundos.
- Pueden programarse hasta 32 canciones/ficheros para ser reproducidos en el orden deseado.
- Entonces el indicador “ ” parpadea. Ejemplo: Cuando seleccione y grabe la canción 4 en un CD de audio. N.° de canción Orden programado
REPRODUCCIÓN DE LOS PRIMEROS 10
SEGUNDOS DE CADA CANCIÓN/FICHERO
REPRODUCCIÓN EN EL ORDEN DESEADO
1. En el modo de parada, introduzca el modo de
2. Seleccione la canción/el fichero deseada(o) y
- Entonces se ilumina el indicador “ ” y el segmento deseado se reproduce en forma repetida.
- Pulse una vez más este botón para cancelar la repetición A↔B. ■Notas:
- La reproducción de repetición A↔B funciona sólo dentro de una canción/un fichero.
- Durante la reproducción aleatoria o la reproducción de exploración interior, la repetición A↔B no funcionará. Repetición de un segmento específico
- Los indicadores “ ” y “ ” se iluminan.
1. Durante la reproducción al principio del segmento
deseado, pulse el botón REPEAT A↔B.
2. Durante la reproducción al principio del segmento
deseado, pulse una vez más el botón REPEAT A↔B. REPEAT A< >
- Puede seleccionar una canción/un fichero al pulsar los botones NUMÉRICOS. Ejemplo: Para “3”:
3. Repita el paso 2 anterior hasta que se programen
las canciones/los ficheros deseadas(os).
- La reproducción comienza en el orden programado.
4. Inicio de la reproducción del programa.
Comprobación de las canciones/los ficheros programadas(os)
- Cada vez que se pulsa el botón PROGRAM (PROGRAMA) en el modo de programa, las canciones/los ficheros programadas(os) se muestran en el orden programado. PROGRAM
Borrado de las canciones/los ficheros programadas(os) ■Para borrar de uno en uno
- Cada vez que se pulsa STOP (PARADA) ( ) en el modo de programa, las canciones/los ficheros programadas(os) se borran de uno en uno en el orden opuesto. ■Para borrar las canciones/los ficheros programadas(os)
- Pulse el botón STOP( ) durante más de 4 segundos en el modo de programa.
- La apertura del portadiscos o la selección de otra fuente de reproducción borra también todas las canciones/los ficheros. ■Para borrar una canción/un fichero específica(o)
- Encuentre la canción/el fichero deseada(o) para borrarla en el modo de programa.
PROGRAM Rectificación de una canción/un fichero programada(o) en forma incorrecta. Ejemplo: Cuando se programan las canciones 5, 9 y 7, y desea reemplazar la canción 9 por la canción 10 en un CD de audio.
- Entonces la canción (/el fichero) programado se muestra por varios segundos.
1. Encuentre la canción (/el fichero) 9 en el modo
2. Mientras se muestra la canción(/el fichero) por
reemplazar con una nueva(o), seleccione la canción (/el fichero) 10 y guárdela(o) en la memoria.
- Puede seleccionar una canción(/un fichero) al pulsar los botones NUMÉRICOS. Ejemplo: Para “10”: 10
- Cuando seleccione una canción con los botones NUMÉRICOS, la canción seleccionada se almacena en forma automática sin el botón PROGRAM (PROGRAMA).
- Cuando la canción/el fichero por reemplazar desaparece, realice de nuevo el paso 1 anterior.
- Cada vez que se pulsa este botón, la pantalla de tiempo cambia de la siguiente forma:
- Durante la reproducción aleatoria, etc., la pantalla del tiempo podría mostrar “--:--”.
- Durante la reproducción,
SELECCIÓN DE UNA PANTALLA DE
Tiempo transcurrido de la canción actual Tiempo restante de la canción actual Tiempo restante del disco
- Para escuchar en privado, inserte los audífonos dentro del enchufe PHONES. ■Nota:
- Evite no poner el volumen demasiado alto cuando escucha.
- Cada vez que se pulsa este botón, el brillo de la pantalla fluorescente cambia de la siguiente forma:
- En el modo apagado (OFF) de la pantalla, pulse cualquier botón para cancelar el modo OFF de la pantalla para mostrar el estado de funcionamiento.
CDC-5506 (G)_Spanish:CDC-5506(E)_ENG 9/9/2011 3:30 PM Page 1617 Guía de localización y resolución de fallos Se ocurre una avería, consulte la tabla siguiente antes de enviar su unidad reparación. Si la avería persiste, intente resolverla apagando y encendiendo de nuevo la unidad. Si esto no soluciona la situación, consulte a su vendedor. Bajo ninguna circunstancia intente reparar la unidad usted mismo. Esto podría anular la garantía.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
No hay corriente No reproduce No hay sonido El sonido es deficiente o distorsionado El sonido salta No se realiza la programación Le toma mucho tiempo leer un disco o un dispositivo de almacenamiento USB.
- El cable de entrada AC está desconectado.
- Conexión deficiente en la toma de pared de CA o la toma de pared está muerta o apagada.
- El disco ha sido cargado en forma invertida.
- Disco defectuoso o muy arañado.
- El disco CD-R/CD-RW no es estándar.
- Los ficheros de música han sido grabados en un formato incompatible.
- Correcciones incorrectas.
- La unidad está conectada en los enchufes de entrada PHONO del amplificador/receptor.
- Conexiones deficientes.
- Disco defectuoso o muy arañado.
- La unidad está colocada sobre una superficie que está sujeta a vibración o choque físico.
- El disco está sucio o demasiado arañado.
- El procedimiento de programación no es correcto.
- El número de canciones/ficheros programados es 32.
- Puede tomar un tiempo más prolongado para leer un disco o un dispositivo de almacenamiento USB que contiene muchos ficheros y carpetas, etc.
- Conecte el cable en forma segura.
- Compruebe la toma utilizando una lámpara u otro dispositivo.
- Cargue nuevamente el disco con el lado impreso hacia arriba.
- Ver “Discos no reproducibles” en la página 10.
- Sólo pueden reproducirse ficheros de música en formatos MP3 y WMA.
- Realice las conexiones correctamente.
- Maneje el amplificador/receptor correctamente.
- Pulse el botón “ ” para cancelar el modo de pausa.
- Realice las conexiones correctamente.
- Compruebe las conexiones y conecte todos los cables en forma segura.
- Reproduzca otro disco.
- Coloque esta unidad sobre una superficie estable.
- Intente de nuevo con un disco sin arañazos.
- Compruebe el número de canciones/ficheros programados.
- Esto no es un fallo. ESPAÑOL CDC-5506 (G)_Spanish:CDC-5506(E)_ENG 9/9/2011 3:30 PM Page 1718
■ FUNCIONES DE AUDIO TÍPICAS
- Número de canales I 2
- Frecuencia de respuesta, 20~20,000 Hz I ±0,8 dB
- Relación señal-ruido, ponderado A I 94 dB
- Rango dinámico I 86 dB
- Distorsión armónica total, 1 kHz I 0,009 %
- Lloriqueo y centelleo I Precisión de cristal de cuarzo
- Láser I láser semiconductor
- Frecuencia de muestreo I 44,1 kHz
- Conversión D/A I Multibit (conversión sigma-delta)
- Supermuestreo I 8 veces ■ GENERAL
ManualFacil