R607 - Recepteur SHERWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato R607 SHERWOOD en formato PDF.
Preguntas frecuentes - R607 SHERWOOD
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R607 - SHERWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R607 de la marca SHERWOOD.
MANUAL DE USUARIO R607 SHERWOOD
Deje espacio alrededor de la unidad para una ventilación adecuada.
Evite su instalación en lugares extremadamente calientes o fríos, o en áreas donde quede expuesto a la luz directa del sol o a equipos de calefacción.
Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
No permita que caigan objetos en el interior del equipo.
Mantenga las aberturas de ventilación libres de objetos, como papeles, manteles o cortinas.
Mantenga la unidad alejada de las llamas abiertas de las velas u otras fuentes.
Cumpla con la normativa local sobre la eliminación de los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos electrónicos viejos.
No exponga la unidad a goteos ni salpicaduras, ni coloque sobre ella objetos conteniendo líquidos, como jarrones.
No permita que insecticidas, bencina y aguarrás entren en contacto con la unidad.
Nunca desmonte ni modique el equipo de ninguna manera.Notas acerca del cable de alimentación de CA y de la toma de corriente de pared
La unidad permanece conectada a la red eléctrica mientras continúe enchufada a la toma de corriente, incluso aunque esté apagada.
Para desconectar completamente este producto de la corriente eléctrica, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Cuando congure este producto, asegúrese de que la toma de corriente de AC que utilice sea de fácil acceso.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando no use el equipo durante largos periodos de tiempo. Precauciones sobre la instalación Nota Muro No obstruya las ranuras de ventilación ni apile otro equipo encima. Nota: Para una buena dispersión del calor, no instale este equipo en espacios reducidos como en un mueble librería o en recintos similares.47 Información de seguridad Español Aviso de la FCC Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de los aparatos digitales de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las Normas FCC. Estos límites están pensados para proporcionar una protección razonable ante interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa, y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones radio. Sin embargo, no hay garantía de que dichas interferencias no ocurrirán en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregirlas mediante una de las siguientes medidas: Cambiar de orientación o de ubicación la antena receptora. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente que se encuentre en un circuito diferente de la toma a la que esté conectado el receptor. Consultar al vendedor o un técnico experto en radio y televisión. El dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (a) Este aparato no puede provocar interferencias perjudiciales, y (b) Este reproductor debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan provocar funcionamiento no deseado. Precaución (FCC Parte 15.21): los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario a utilizar el equipo. Instrucciones de seguridad importantes 1 Lea estas instrucciones. 2 Conserve estas instrucciones. 3 Haga caso a todas las advertencias. 4 Siga todas las instrucciones. 5 No utilice este aparato cerca del agua. 6 Límpielo solamente con un paño seco. 7 No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8 No instale el aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor, estufas, u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que generen calor. 9 No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos patillas y un tercer contacto para toma de tierra. La patilla ancha o el tercer contacto están en el enchufe por su seguridad. Si el enchufe proporcionado no entra en su toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta. 10 Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado ni pellizcado particularmente en los enchufes, regletas, y en los puntos en los que sale del aparato. 11 Use solamente acoplamientos/accesorios especicados por el fabricante. 12 Use solamente el carrito, estante, trípode, soporte, o mesa especicados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando lo use sobre un carrito, tenga cuidado cuando mueva el conjunto carrito/aparato para evitar lesiones si este vuelca. 13 Desenchufe este aparato durante tormentas con relámpagos o cuando no lo vaya a usar durante largos periodos de tiempo. 14 Dirija todas las reparaciones a personal de mantenimiento cualicado. Es necesario llevarlo a reparar cuando el aparato presente daños de algún tipo, como averías/daños en el cable de alimentación o en el enchufe, si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del aparato, si el aparado ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona correctamente, o ha caído al suelo. Fabricado bajo licencia de las Patentes de EE.UU. No.: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 y otras patentes de EE.UU y de otros países otorgadas y pendientes. DTS-HD, el Símbolo, así como DTS-HD y el Símbolo juntos son marcas registradas y DTS-HD Master Audio es una marca comercial de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de Doble-D son marcas comerciales registradas de Dolby Laboratories. HDMI, el logo HDMI y High- Denition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licencing LLC en los EE.UU. y en otros países.
- Las funciones DTS-HD Master Audio y Dolby TrueHD son aplicables solamente al R-607.48 Índice de Contenidos 46 INFORmACIÓN DE SEgURIDAD 49 PRImEROS PASOS 49 Panel frontal 49 Panel Trasero 50 Mando a distancia 51 Colocación 52 CONExIONES 52 Conectar sus altavoces 52 Conectar el Subwoofer 53 Conectar su TV o Pantalla de vídeo 54 Conectar sus dispositivos fuente de audio y vídeo 58 Conectar las antenas de recepción Radio 58 Conectar la alimentación eléctrica 58 Instalar las pilas en el mando a distancia 59 AjUSTES INICIALES 59 Encender el Receptor A/V 59 Congurar el Receptor A/V para sus altavoces 61 FUNCIONAmIENTO 61 Utilizar su Receptor A/V 61 Oír la radio FM y AM 62 Oír archivos multimedia de un dispositivo USB 62 Seleccionar el modo de Sonido Envolvente 63 Funciones avanzadas 65 RESOLUCIÓN DE PRObLEmAS 66 ESPECIFICACIONES49 Español Primeros pasos Panel frontal
Interruptor de alimentación eléctrica Indicador modo en espera Interruptor de encendido Sensor IR Visualizador Botones de Sonido envolvente Control maestro del volumen Selector de entrada Salida de auriculares Entrada F.AUX Botón Selector de Banda Botones de sintonía Arriba/Abajo Botones de selección de Emisoras memorizadas Botón modo estéreo Puerto USB Panel Trasero
Conectores de audio digital Conectores HDMI Conectores de la antena de radio Conectores de audio analógico Conector del Subwoofer Conectores de vídeo compuesto Conectores de los altavoces Conector de la alimentaciónR-607/R-507 RECEPTOR DE AUDIO/VíDEO
Botones de selección de la fuente
Botones de Sonido envolvente (Los botones gAmE y NETWORK no están disponibles.)
Botón de menú superior
▲/▼/◄/► Botones de selección ENTER/mEmO Botón Introducir/Memoria SEARCH.m Botón de búsqueda RDS (* El botón SEARCH.m sólo está disponible en modelos distribuidos en Europa.)
Botón Presentación/Modo
Botones de sintonía Arriba/Abajo Botones de Avance/Retroceso rápido
Botones de Emisora memorizada arriba/abajo Botones Anterior/Siguiente
Botón Reproducción/Pausa
Botón Menú de Conguración
Botón de asignación de audio
Botón de Nivel de canal
Botón de Secuencia de tonos de prueba
Botón de control de Tono
Botón modo en espera
Español Colocación Colocar sus altavoces Determine dónde va a colocar los altavoces de su sistema de sonido de acuerdo con las indicaciones del fabricante y la distribución de la habitación de audición. Use las siguientes ilustraciones como guía para sistemas de audio de 5.1 canales. Para crear el ambiente de sonido envolvente lo más real posible, debería colocar sus altavoces en un círculo con la posición de audición en el centro. Debería orientar cada altavoz para que apunte directamente a la posición de audición. Use el siguiente diagrama como guía. Colocación de los altavoces izquierdo, central y derecho Coloque el altavoz central sobre, debajo, o colgado en la pared por encima o por debajo de la TV, o de la pantalla de vídeo. Coloque los altavoces frontales izquierdo y derecho a la misma distancia del oyente que el altavoz central, abiertos 30 grados a izquierda y derecha, y orientados hacia el oyente. Coloque los altavoces frontal izquierdo, frontal derecho y central a la misma altura, y preferiblemente a la altura de los oídos del oyente. El altavoz central debería estar a menos de 2 pies (0,6m) arriba o debajo de los altavoces izquierdo/derecho. Si sólo está usando dos altavoces con su Receptor A/V, colóquelos en las posiciones frontal izquierda y derecha. Colocar los altavoces de sonido envolvente Debería colocar los altavoces envolventes izquierdo y derecho aproximadamente 110 grados a lado y lado del altavoz central, ligeramente detrás y orientados hacia el oyente. Como alternativa, puede colocarlos detrás del oyente, con cada altavoz envolvente enfrentado con el altavoz frontal opuesto. Debería colocar los altavoces envolventes entre 2 y 6 pies (0,6 – 1,8m) más altos que los oídos del oyente. Colocación del subwoofer Ya que la forma y el volumen de la habitación pueden tener efectos dramáticos en el rendimiento del subwoofer, es mejor experimentar con la posición que produce mejores resultados en su habitación de audición particular. Con esto en mente, estas reglas le ayudarán a empezar:
Colocando el subwoofer junto a una pared aumentará generalmente la cantidad de graves en la habitación.
Colocando el subwoofer en una esquina aumentará al máximo la cantidad de graves en la habitación.
En muchas habitaciones, colocando el subwoofer sobre el mismo plano que los altavoces izquierdo y derecho puede obtener la mejor integración entre el sonido del subwoofer y el de los altavoces izquierdo y derecho.
En otras habitaciones, el mejor rendimiento se podría obtener al colocar el subwoofer detrás de la posición de escucha. Un buen modo de determinar la mejor ubicación del subwoofer es colocándolo momentáneamente en la posición de escucha y reproduciendo música con alto contenido en bajas frecuencias. Muévase a las diferentes posibles ubicaciones del subwoofer mientras suena la canción (escuchando donde debería colocar el subwoofer), y determine dónde se oyen mejor las bajas frecuencias. Coloque el subwoofer en esa posición.52 Conexiones
Antes de realizar ninguna conexión en el Receptor A/V, cerciórese de que tiene el cable de alimentación del Receptor desenchufado de la toma de corriente. Hacer las conexiones con el Receptor A/V enchufado y encendido podría averiar los altavoces. Precaución Conectar sus altavoces Cómo usar losa terminales de altavoz del Receptor A/V. Desenrosque el tapón Introduzca el cable pelado Apriete el tapónConecte siempre el terminal de color (+) del Receptor A/V al terminal (+) del altavoz (normalmente rojo), y el terminal negro (-) del Receptor A/V al terminal (-) del altavoz (normalmente negro).
Compruebe que la parte pelada de los cables (+) y (-) no entran en contacto entre sí ni tocan el otro terminal. Si entran en contacto pueden producir un cortocircuito que puede averiar el Receptor A/V. Precaución Conecte los altavoces como se muestra en la ilustración. Conectar el Subwoofer Use un cable simple RCA para conectar el conector Subwoofer Pre-Out del Receptor A/V al Subwoofer. Consulte el manual del usuario de su subwoofer para información especíca sobre cómo hacer las conexiones.SubwooferPanel Trasero53 Conexiones Español Conectar su TV o Pantalla de vídeo Conector de salida HDMI Si su TV tiene un conector HDMI y tiene dispositivos de fuentes de vídeo HDMI, use un cable HDMI (no suministrado) para conectar su TV en el conector de salida HDMI ‘Monitor Out’ de su Receptor A/V.Esto le proporcionará la mejor calidad de imagen posible.Panel Trasero Conector de salida de Video Compuesto Si su TV no tiene un conector HDMI, o si su TV tiene un conector HDMI pero tiene sus otros dispositivos fuente conectados únicamente en sus salidas de video compuesto, use un cable de vídeo compuesto (no suministrado) para conectar la salida de vídeo compuesto ‘Monitor Out’ de su Receptor A/V al conector de vídeo compuesto de su TV. Composite VIDEO IN Panel TraseroCable de vídeo compuesto(no suministrado)
El menú OSD (datos en pantalla) del Receptor A/V sólo aparece a través del conector ‘Monitor Out’ de vídeo compuesto. Si desea usar los menús OSD del Receptor A/V necesita conectar el conector de salida ‘Monitor Out’ de vídeo compuesto a su TV, incluso si no va a conectar ningún dispositivo fuente de vídeo compuesto al Receptor A/V. Nota54 R-607/R-507 RECEPTOR DE AUDIO/VíDEO Conectar sus dispositivos fuente de audio y vídeo Los dispositivos fuente son equipos en los que se origina la señal de reproducción, p.ej. un reproductor de DVDs o Blu-ray Disc™, un receptor/descodicador de señal por cable o satélite, un sintonizador HDTV, etc. Su Receptor A/V tiene diferentes tipos de conectores de entrada para sus dispositivos de entrada de audio y vídeo: HDMI, vídeo compuesto, audio digital óptico, audio digital coaxial y audio analógico. Cada botón de fuente de su Receptor A/V está asignado a un conector de entrada de audio analógico. Las entradas digitales no están asignadas a ningún conjunto especíco de entradas analógicas. Una vez que usted seleccione el dispositivo fuente que va a usar, utilice el botón DIGITAL del mando a distancia para seleccionar la conexión de entrada de audio especíca (HDMI, coaxial digital, coaxial óptica, analógica) que desea escuchar. (Nota: No puede seleccionar una conexión de entrada de audio para los botones de las fuentes FM/AM o USB.) Cuando conecte varios equipos fuente, complete las columnas “Dispositivos fuente conectados” y “Conector de entrada de audio digital utilizado” de la tabla siguiente. Le será más fácil seguir la pista de qué dispositivos tiene conectados y en qué conectores. Dispositivos HDmI Si alguno de sus dispositivos fuente tiene conectores HDMI, usando estos conectores obtendrá la mejor calidad posible de audio y vídeo. Ya que el cable HDMI lleva tanto la señal de audio como la de vídeo, no tendrá que realizar conexiones de audio adicionales para los dispositivos que conecte con cables HDMI. Si tiene una TV equipada con la función de Canal de Retorno de Audio HDMI, su sonido lo obtiene procedente del Canal de Retorno de Audio de la conexión HDMI 'Monitor Out' del Receptor A/V, y no necesitará conexiones de audio adicionales al Receptor A/V. Cable HDMI (no suministrado)Dispositivo fuente equipado con HDMI Panel Trasero55 Conexiones Español Dispositivos de Vídeo compuesto Necesitará hacer las conexiones de vídeo compuesto desde sus dispositivos fuente que no tengan conexiones de vídeo HDMI. También necesitará hacer una conexión de audio desde el dispositivo al Receptor A/V. Composite VIDEO OUT Panel Trasero Cable de vídeo compuesto(no suministrado)Dispositivo fuente equipado con Vídeo compuesto Dispositivos de Audio Digital óptico Si sus dispositivos fuente tienen salidas digitales ópticas, conéctelas a los conectores de audio digital ópticos del Receptor A/V. OPTICAL OUT Panel Trasero TV, Reproductor DVD, etc.56 R-607/R-507 RECEPTOR DE AUDIO/VíDEO Dispositivos de Audio Digital Coaxial Si sus dispositivos fuente tienen salidas digitales coaxiales, conéctelas a los conectores de audio digital coaxial del Receptor A/V. OUT Panel Trasero TV, Reproductor DVD, etc.SALIDA Dispositivos de audio analógico Realice conexiones de audio analógico desde sus dispositivos fuentes que no tengan conectores HDMI ni de audio digital. Si está conectando fuentes de vídeo a las entradas Video 1 o Video 2 del Receptor A/V, también debe conectar la salida de vídeo compuesto del dispositivo fuente al conector de vídeo compuesto correspondiente.
TV, Reproductor DVD, etc. Panel Trasero57 Conexiones Español grabador de audio Conecte una entrada de un grabador de audio analógica en los conectores de salida ‘Aux Out’ de audio analógico del Receptor A/V. Usted puede grabar cualquier señal de entrada analógica (excepto la de la entrada Aux).
Panel Trasero Dispositivo de grabación de audio analógico grabadores de vídeo Conecte el conector de entrada de vídeo del grabador de vídeo analógico en el conector de salida de vídeo compuesto ‘Video 1’ del Receptor A/V y sus conectores de entrada de audio en los conectores de salida de audio analógico ‘Video 1’ del Receptor A/V. Puede grabar la señal de entrada de vídeo compuesto ‘Video 2’. Panel Trasero R L ENTRADA DE AUDIOVÍDEO (COMPUESTO)Dispositivo de grabación de vídeo analógicoENTRADA58 R-607/R-507 RECEPTOR DE AUDIO/VíDEO Conectar las antenas de recepción Radio
Conecte la antena FM suministrada en el conector de antena FM 75Ω del Receptor A/V. Para la mejor recepción, extienda la antena FM todo lo que le sea posible.
Doble y pliegue la base de la antena AM suministrada como se muestra en la imagen y conecte los cables en los conectores AM y ‘Gnd’ del Receptor A/V. Oriente la antena como sea necesario para reducir el ruido de fondo. Panel Trasero Antena de lazo para AM Conectar la alimentación eléctrica Conecte el cable de alimentación en el conector de entrada AC IN en el panel trasero del Receptor A/V y enchúfelo en una toma de corriente. Cable de alimentaciónA la toma de corriente Panel Trasero
Antes de conectar el cable de alimentación, cerciórese de que el voltaje de CA indicado en el panel trasero del Receptor A/V se corresponde con la tensión de la red eléctrica de su país. Nota Instalar las pilas en el mando a distancia Quite la tapa de las pilas del mando a distancia, coloque las dos pilas AAA suministradas como se muestra en la ilustración, y vuelva a colocar la tapa.
Quite el plástico protector del panel frontal del Receptor A/V para evitar que reduzca la efectividad del mando a distancia. Nota59 Español Ajustes iniciales Encender el Receptor A/V Coloque el interruptor de alimentación de la unidad principal del Receptor en la posición “On”. (El indicador del modo en espera se iluminará en rojo.) Pulse el botón On/Standby en el panel frontal.Interruptor de alimentación eléctricaIndicador modo en esperaBotón Encendido/En esperaDesde el mando a distancia usted puede encender y apagar el Receptor A/V desde el modo en espera siguiendo estos pasos. Si no tiene pulsado el botón de alimentación en la unidad principal, no podrá encender la unidad aunque pulse el botón de encendido en el mando a distancia. Botón modo esperaBotón de ENCENDIDO Pulse el botón POWER ON con el Receptor en modo en espera. Pulse el botón STANDBY para que el receptor vuelva al modo en espera. Congurar el Receptor A/V para sus altavocesUsted necesitará usar los botones siguientes del mando a distancia para congurar su Receptor A/V.Botón Menú de Con-guraciónBotón Aceptar/EntrarBotón AtrásBotones Izquierda/Derecha/Arriba/Abajo Encienda su TV y seleccione la entrada en la que tiene conectada la salida de vídeo compuesto 'Monitor Out' del Receptor A/V según el párrafo Conectar sus dispositivos fuente de audio y vídeo, en página 54.
Aunque puede congurar el Receptor A/V para que sólo use su visualizador de mensajes del panel frontal, es más fácil usar el sistema de menús OSD (en la TV). Nota
Pulse el botón SETUP del mando a distancia. El menú OSD de conguración del sistema del Receptor A/V le aparecerá en la TV. System Setup
Use los botones de dirección y el botón ENTER del mando a distancia para seleccionar “Speaker Setup”. Le aparecerá el menú de conguración de altavoces. a. Speaker Setting’s
Use las teclas de dirección Izquierda y Derecha del mando a distancia para seleccionar NO, SMALL o LARGE para las posiciones de los altavoces Frontal, Central y Envolvente, dependiendo de los altavoces que tenga conectados al receptor. NO: Seleccione esta opción si no tiene conectado ningún altavoz en esa posición (no disponible para los altavoces frontales). SmALL: Seleccione esta opción si el altavoz no es capaz de producir graves limpios y profundos a niveles de salida que se ajusten a aquellos producidos por un subwoofer con amplicación. Todos los graves de ese canal se eliminarán de ese altavoz y se envían al subwoofer (o a los altavoces frontales si seleccione la opción NO para la posición subwoofer). La mayoría de altavoces (a menos que sean grandes y potentes) se deberían considerar SMALL. LARgE: Seleccione esta opción si el altavoz es capaz de producir graves limpios y profundos a niveles de salida que se ajusten a aquellos producidos por un subwoofer con amplicación. Todos los graves de ese canal se enviarán al altavoz. Cuando haya terminado, pulse el botón RETURN del mando a distancia para regresar al menú de conguración de altavoces.
Si su sistema de sonido tiene un subwoofer y ha congurado los altavoces frontales como LARGE, el subwoofer no tendrá salida de audio excepto para material codicado Dolby Digital y DTS que contenga información del canal LFE. Si congura los altavoces frontales como LARGE y desea que el subwoofer reproduzca los graves de todos los materiales, congure el subwoofer como PLUS (véalo a continuación).
Para el subwoofer, seleccione YES (si su sistema de sonido tiene subwoofer), NO (si su sistema de sonido no lo tiene), o PLUS (si su sistema tiene subwoofer, ha congurados sus altavoces frontales como LARGE y desea que el subwoofer reproduzca los graves de todos los materiales de los programas) Nota
Por ahora puede saltarse la conguración del “Crossover”.
La presentación de la unidad puede ser diferente dependiendo de los modelos distribuidos. Nota
Mida la distancia desde la posición de audición a cada uno de los altavoces de su sistema. Anote dichas distancias.
Use los botones de dirección Izquierda y Derecha del mando a distancia para cambiar las distancias de cada altavoz para que se ajusten a las distancias que anotó en el paso 8. Cuando haya terminado, pulse el botón RETURN del mando a distancia para regresar al menú de conguración de altavoces.
Seleccione “Channel Level”. Le aparecerá el menú de nivel de canal. Use los botones de dirección Izquierda y Derecha para establecer el tono de prueba en “Manual” y pulse el botón ENTER del mando a distancia. Tras una cuenta atrás en pantalla oirá el tono de prueba a través el altavoz frontal izquierdo. Channel Level1c. Test Tone < Manual >
Siéntese en la posición principal de audición y ajuste el control de volumen el receptor A/V de manera que oiga bien el tono de prueba. Anote el volumen del tono de prueba a través el primer altavoz. Pulse el botón de dirección Abajo del mando a distancia para avanzar el tono de prueba por el resto de altavoces de su sistema de audio y anote el nivel de volumen necesario para oírlo bien en la posición de audición.
A medida que suene el tono de prueba por los altavoces, use los botones de dirección Izquierda y Derecha del mando a distancia para ajustar los volúmenes de los canales hasta que los oiga igual de bien. Cuando haya terminado, pulse el botón SETUP del mando a distancia para desactivar los menús en pantalla.61 Español Funcionamiento Utilizar su Receptor A/V Ahora que ha conectado sus equipos y completado una conguración básica, está listo para empezar a disfrutar de su sistema de entretenimiento doméstico. Control de volumen Ajuste el volumen ya sea girando el control de volumen del panel frontal (en sentido de las agujas del reloj para subir el volumen y en sentido contrario para bajarlo) o pulsando los botones VOLUME arriba/abajo del mando a distancia. Desactivar el sonido Para desactivar el audio de los altavoces y auriculares, pulse el botón MUTE en el mando a distancia. Cualquier grabación en progreso no se verá afectada. El mensaje MUTE aparecerá en el visualizador del panel frontal como recordatorio. Para recuperar el sonido, pulse otra vez el botón MUTE, o ajuste el volumen. Escuchar por los auriculares Conecte la clavija estéreo de 1/4" de los auriculares en el conector de salida para auriculares del panel frontal para una escucha privada.
Para más información sobre la desactivación de los altavoces cuando utilice los auriculares, vea la página 59. Nota Seleccionar una fuente Hay dos modos diferentes para seleccionar una fuente:
Usando el control giratorio INPUT SELECTOR del panel frontal.
Seleccionando directamente una fuente pulsando su botón correspondiente en el mando a distancia.El Receptor A/V selecciona las entradas de audio y vídeo analógicos asignadas a la fuente y cualquier otro ajuste que haya realizado durante la conguración.Las entradas de audio digital no están asignadas a ningún conjunto especíco de entradas analógicas. Una vez que seleccione el dispositivo fuente puede usar el botón de selección de entrada de audio (DIGITAL) del mando a distancia para seleccionar la conexión de entrada de audio especíca (HDMI, coaxial digital, coaxial óptica, analógica) que desea escuchar. (Nota: No puede seleccionar una conexión de entrada de audio para los botones de las fuentes FM/AM o USB.)El nombre de la fuente, la entrada de audio seleccionada y el modo de sonido envolvente aparecerán en el visualizador del panel frontal. Consejos para solucionar problemas de la imagen Si no hay imagen:
Compruebe la selección de la fuente.
Verique las conexiones por si estuviesen sueltas o incorrectas.
Compruebe la selección de entrada de vídeo en la TV/dispositivo de presentación. Consejos adicionales para problemas en las conexiones HDMI
Apague todos los dispositivos (incluyendo la TV, el Receptor A/V y cualquier equipo fuente).
Desconecte los cables HDMI, empezando con el cable entre la TV y el receptor A/V, y continúe con los cables desde el Receptor A/V y los dispositivos fuente.
Vuelva a conectar cuidadosamente los cables desde los dispositivos fuente hacia el Receptor A/V. Finalmente conecte el cable desde el Receptor A/V a la TV.
Encienda los dispositivos en el orden siguiente: TV, Receptor A/V, dispositivos fuente.
Dependiendo de los equipos conectados involucrados, las complejidad de la comunicación necesaria entre equipos HDMI puede causar retardos de hasta un minuto en la terminación de algunas acciones, como cambio de entrada o cambio entre canales SD y HD. Nota Oír la radio FM y AM Seleccione la fuente AM/FM. Use los botones TUNE +/- para sintonizar una emisora, la cual le aparecerá en el visualizador del panel frontal.Para una sintonización automática, mantenga pulsado el botón TUNE+ o TUNE- para buscar emisoras, hasta que encuentre una emisora con suciente fuerza de señal. Para una sintonización manual, pulse cada botón repetidamente hasta que encuentre la emisora deseada. El uso del modo FM Mono puede mejorar la recepción de emisoras con poca fuerza de señal. Emisoras memorizadas Se pueden almacenar un total de 30 emisoras (combinación de AM y FM) como presintonizadas. Cuando haya sintonizado la estación deseada, pulse el botón MEMORY y aparecerá parpadeando en el visualizador el número de posición en la memoria. Use los botones numéricos del mando a distancia para introducir el número en el que desee guardarla.Para sintonizar una emisora memorizada, use los botones PRESET +/- o introduzca directamente el número con los botones numéricos del mando a distancia. RDS RDS (Sistema de Datos de Radio) es un método para el envío de señales de información junto con las señales del transmisor.Estos códigos contienen el Nombre del Servicio de programas (PS), lista de los Tipos de programas (PTY), Texto Radio (RT).62 R-607/R-507 RECEPTOR DE AUDIO/VíDEO
La función RDS sólo está disponible en modelos distribuidos en Europa.
El sistema RDS sólo es posible en la banda FM.
RDS sólo busca en las emisoras guardadas en memoria (presintonizadas). Si no tiene estaciones guardadas en la memoria, o si el tipo de programa deseado no se encuentra entre las estaciones presintonizadas, aparece “NO PTY” en el visualizador. Nota Oír archivos multimedia de un dispositivo USB Su Receptor A/V es compatible con dispositivos multimedia USB 2.0 o USB 1.1 con formato FAT 16 o FAT 32 y con archivos multimedia MP3 y WMA:
mP3: Tasa de bits entre 96 – 320kbps. Se recomienda tasa de bit na a 44,1kHz de muestreo. Archivos con tasa de bits variable (VBR) se pueden reproducir, pero la presentación del tiempo de reproducción puede ser incorrecta. Los archivos deben tener una extensión “.mp3”.
WmA: Tasa de bits de 64kbps o superior. NOTA: Las tasas de bits de 80kbps y 256kbps no son compatibles. Los archivos deben tener una extensión “.wma”.Soporta un número máximo de 65 536 carpetas y archivos. Reproducir archivos desde un dispositivo USb
Conecte el dispositivo USB en el puerto USB del panel frontal del Receptor USB.
No conecte un PC ni otro periférico en el puerto USB. El equipo no soporta concentradores USB. Precaución
Seleccione USB como dispositivo fuente. Aparecerá “USB” en el visualizador del panel frontal, y a continuación el Receptor A/V cargará el contenido de la unidad USB mostrándola en la pantalla de presentación.Tipo de archivoModo ReproducciónModo RepeticiónNombre ArtistaTítulo ÁlbumVelocidad de datosTiempo transcurridoTítulo CanciónUse los controles de transporte del mando a distancia para controlar la reproducción.Para explorar el contenido de la unidad actual, pulse el botón RETURN del mando a distancia. El contenido de la unidad USB aparecerá en la pantalla durante 20 segundos. Use los botones Arriba/Abajo y ENTER del mando a distancia para resaltar y seleccionar las pistas.
Para evitar averías o fallos de funcionamiento, pulse el botón de parada (■) en el mando a distancia antes de desconectar el dispositivo USB del puerto USB del Receptor A/V. Precaución Seleccionar el modo de Sonido Envolvente La selección de un modo de sonido envolvente puede ser tan simple o sosticada como lo sea su sistema de sonido o sus gustos personales. Tómese su tiempo en experimentar, y podrá encontrar diferentes modos para determinadas fuentes o tipos de programas. Puede encontrar información más detallada sobre los modos de sonido envolvente en las secciones Procesamiento de Audio y Sonido envolvente, a continuación.Para seleccionar un modo de sonido envolvente, use los botones de selección SURROUND. Con cada pulsación cambia al siguiente modo de sonido envolvente disponible.Los modos de sonido envolvente digital, como los sistemas Dolby Digital y DTS, sólo están disponibles con programas especialmente codicados, como los disponibles en por HDTV, discos Blu-ray, y televisión digital por cable o satélite. Otros modos de sonido envolvente como Dolby Pro Logic II se puede usar con señales analógicas o digitales para crear una presentación diferente del sonido envolvente o para utilizar un número diferente de altavoces.La selección del modo de sonido envolvente depende del número de altavoces de su sistema de sonido, de los programas que va a ver y oír, y de sus gustos personales.63 Funcionamiento Español Funciones avanzadas Muchas de las necesidades de ajuste y conguración de su Receptor A/V se gestionan automáticamente, con una pequeña intervención de su parte. Usted también puede personalizar su Receptor A/V para que se acomode a su sistema de audio y a sus gustos personales. En esta sección describiremos algunos ajustes avanzados disponibles para usted. Procesamiento del audio y Sonido envolvente Las señales de audio se pueden codicar en diferentes formatos que afectan no solo a la calidad del sonido sino también al número de canales de los altavoces y al modo del sonido envolvente. Usted también puede seleccionar manualmente el modo de sonido envolvente, cuando estén disponibles. Señales analógicas de audio Las señales analógicas de audio normalmente constan de dos canales – izquierdo y derecho. Su Receptor A/V ofrece varias opciones para la reproducción analógica:
Estéreo: Cuando desea una reproducción convencional de 2 canales, pulse el botón STEREO. El sonido saldrá por los altavoces frontales izquierdo y derecho.
Estéreo 5 canales: Cuando desee escuchar el sonido estéreo a través de todos los altavoces de su sistema de sonido (como por ejemplo en una esta), seleccione 5CH STEREO usando los botones de selección SURROUND. Este modo reproduce la señal del canal izquierdo a través de los altavoces frontal izquierdo y envolvente izquierdo, la señal del canal derecho por los altavoces frontal derecho y envolvente derecho, y una señal suma monoaural por el altavoz central.
Modos analógicos de sonido envolvente Su Receptor A/V es capaz de procesar señales de audio de dos canales para producir sonido envolvente multicanal, incluso cuando no se haya codicado ningún sonido envolvente en la grabación. Entre los modos disponibles están Dolby Pro Logic II, Dolby Pro Logic, DTS Neo: 6, Theater, Hall, Stadium, Club y Arena. Use los botones de selección SURROUND para seleccionar uno de estos modos. Señales digitales de audio Las señales digitales de audio ofrecen mayor exibilidad y capacidad que las señales analógicas y permiten la codicación hasta 5.1 canales de información discreta del canal directamente en la señal. El resultado es una calidad de sonido mejorada y una sorprendente direccionalidad, ya que la información de cada canal se transmite independientemente de los otros canales. Las grabaciones en alta resolución suenan extraordinariamente libres de distorsión, especialmente en las altas frecuencias. Los formatos digitales de sonido envolvente incluyen Dolby Digital 2.0 (sólo dos canales), Dolby Digital 5.1, Dolby Digital EX, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Audio de alta resolución DTS-HD, DTS-HD, DTS 5.1, DTS 96/24, modos PCM de 2 canales en 44,1kHz, 48kHz, 88,1kHz, 96kHz o 176,4kHz, y PCM multicanal en 5.1 o 7.1. (Su Receptor A/V hará una mezcla de la información de los canales traseros del sonido envolvente en las grabaciones de 6.1 y 7.1 canales para reducirlos a los canales izquierdo y derecho del sonido envolvente de su sistema.) Selección del modo de sonido envolvente La selección del modo de sonido envolvente depende tanto del formato de la señal de audio entrante como de su gusto personal. Aunque nunca será posible tener todos los modos envolventes del Receptor A/V disponibles a la vez, la tabla siguiente indica que modos están disponibles para una determinada entrada. Formato de la señal de entrada Modos envolventes disponibles Dolby TrueHD (sólo para R- 607), Dolby Digital Plus (sólo para R- 607), Dolby Digital (7.1-canales/ 5.1-canales) Los modos TrueHD (sólo para R-607) o Dolby Digital correspondientes (Theater, Hall, Stadium, Club, Arena y 5-Ch Stereo están disponibles también para programas en 5.1-canales) Dolby Digital (2.0-canales) Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Game, Dolby Pro Logic DTS-HD (sólo para R- 607), DTS, DTS 96/24 Modo DTS correspondiente (Theater, Hall, Stadium, Club, Arena and 5-Ch Stereo están disponibles también para programas en 5.1-canales) PCM (2-canales), Analógico (2-canales) Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Game, Dolby Pro Logic, DTS Neo:6 Cinema, DTS Neo:6 Music, Theater, Hall, Stadium, Club, Arena, 5-Ch Stereo MP3, WMA Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Game, Dolby Pro Logic, DTS Neo:6 Cinema, DTS Neo:6 Music, Theater, Hall, Stadium, Club, Arena, 5-Ch Stereo Cuando tenga dudas, compruebe la transmisión o la caja del disco para más información sobre que modos de sonido envolvente están disponibles. Normalmente, las secciones no esenciales del disco, tales como avances de películas, material extra o el menú del disco, están disponibles solamente en modo Dolby Digital 2.0 (dos canales) o PCM dos canales. Busque la sección de conguración del audio en el menú del disco. También, asegúrese de que la salida de audio del reproductor del disco está seleccionada al ujo de bits original en lugar de PCM dos canales. Detenga la reproducción y compruebe la conguración de salida del reproductor.64 R-607/R-507 RECEPTOR DE AUDIO/VÍDEO Ajustar el volumen de los canales Además de usar el tono de prueba integrado para congurar el Receptor A/V como se explicó en la sección Congurar el Receptor A/V para sus altavoces, también puede ajustar el volumen de cualquier canal en cualquier momento para compensar las fuentes de programas individuales o cambiar su gusto personal.
Pulse el botón CH LEVEL en el mando a distancia. En el Visualizador de mensajes aparecerá el nivel de volumen del canal izquierdo.
Use los botones de dirección Arriba y Abajo del mando a distancia para ver el canal que desea ajustar.
Use los botones de dirección Izquierda y Derecha del mando a distancia para ajustar el volumen del canal. Pulse el botón RETURN cuando haya terminado. Grabación Las señales de audio analógico de dos canales, así como las señales de vídeo compuesto, están normalmente disponibles en los conectores de salida de grabación apropiados. Para hacer una grabación, conecte su grabador de audio o video en los conectores de salida apropiados del Receptor A/V como se describe en la sección Hacer las conexiones, introduzca un disco virgen en el grabador y cerciórese de que está encendido y grabando cuando la fuente esté reproduciendo. Consulte las instrucciones del dispositivo de grabación para una información completa sobre como grabar.
El Receptor A/V no convierte señales digitales en señales analógicas. Sólo puede hacer grabaciones de dispositivos conectados a las entradas de audio analógico y de vídeo compuesto.
Las fuentes de vídeo HDMI no están disponibles para su grabación.
Por favor, cerciórese de conocer las restricciones por derechos de autor de cualquier material que grabe. La copia sin autorización de material con derechos de autor está prohibida por ley. Nota Temporizador Apagado Automático El temporizador de apagado permite el funcionamiento del Receptor A/V durante 90 minutos y luego lo apaga automáticamente. Pulse el botón SLEEP en el mando a distancia, y le aparecerá en el visualizador el tiempo restante para el apagado. Las opciones disponibles son 30 min., 60 min., 90 min. y OFF. Cuando haya ajustado el temporizador de apagado, aparecerá en el visualizador una pequeña luna creciente. Si pulsa el botón SLEEP después de ajustar el temporizador, en el visualizador le aparecerá el tiempo que resta para que se apague la unidad. Pulse otra vez el botón SLEEP para cambiar el tiempo de funcionamiento. Reiniciar el Procesador Si observa un funcionamiento errático del Receptor A/ V después de un pico de tensión, primero apague el interruptor principal de alimentación del panel frontal y luego desenchufe el cable de alimentación al menos durante 3 minutos. Vuelva a enchufar el cable y encienda el Receptor A/V. Si este procedimiento no soluciona el problema, reinicie el procesador del Receptor A/V como se describe a continuación.
Al reiniciar el procesador se perderán las conguraciones hechas por el usuario, incluidos los ajustes de los altavoces y del nivel de volumen, y también las emisoras memorizadas. Después de reiniciar, vuelva a efectuar los ajustes desde las notas que tomó en las hojas de trabajo del Apéndice. Nota Para reiniciar el procesador el Receptor A/V:
Pulse el interruptor Standby/On del panel frontal para poner la unidad en modo en espera (el LED ‘STANDBY’ se iluminará en rojo).
Mantenga pulsado el botón SURROUND en el mando a distancia mientras pulsa simultáneamente el botón Standby/On en el panel frontal.
Cuando le aparezca en el visualizador del panel frontal el mensaje de reinicio “RESET?”, pulse el botón BAND.
Cuando le aparezca en el visualizador del panel frontal el mensaje de reinicio “OK?”, vuelva a pulsar BAND. Memoria Si desenchufa el Receptor A/V o experimenta un corte de suministro eléctrico, conservará los ajustes realizados por el usuario unas dos semanas.65 Español Resolución de problemas Si experimenta cualquiera de las siguientes dicultades mientras usa el sistema, use esta guía de resolución de problemas para ayudarle a remediar el problema antes de solicitar la reparación. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor más cercano o una empresa independiente autorizada. Si la unidad no funciona bien debido a inuencias externas como la electricidad estática, desconecte el enchufe de la toma de corriente y vuelva a conectarla transcurridos unos segundos para recuperar las condiciones normales de funcionamiento. Síntoma Causa Solución La unidad no funciona cuando se activa el Interruptor principal de alimentación.
No hay alimentación.
Cerciórese de que tiene enchufado el cable de alimentación en una toma de corriente.
Compruebe que la toma de corriente no se activa con un interruptor. El visualizador del panel frontal se ilumina, pero no hay sonido ni imagen.
Conexión de entrada intermitente.
El sonido está desactivado.
El control de volumen está al mínimo.
Verique todas las conexiones de entrada y las de los altavoces.
Pulse el botón MUTE.
Suba el volumen. No hay sonido en ninguno de los altavoces.
Los altavoces están en “Off” en el menú de conguración del sistema.
Congure los altavoces en “On” en el menú de conguración del sistema. Vea la página 59, para más información. No hay sonido en ningún altavoz; aparece el mensaje PROTECT (PROTEGIDO) en el Visualizador.
El amplicador está en modo protección probablemente por un cortocircuito.
El amplicador está en modo protección debido a problemas internos.
Compruebe todo el cableado de los altavoces y las conexiones del receptor A/V por posible cruce de cables.
Contacte con un centro de reparaciones de su ciudad. No hay sonido por los altavoces central y envolventes.
Modo incorrecto de sonido envolvente.
El material del programa es monofónico.
Conguración incorrecta de los altavoces.
El material del programa es estéreo.
Seleccione un modo de sonido envolvente diferente a estéreo.
Los programas Mono no contienen información de sonido envolvente.
Compruebe la conguración de los altavoces en el menú de conguración.
El decodicador de sonido envolvente puede ser que no cree la información de los canales central y envolventes de programas estéreo no codicados. La unidad no responde al mando a distancia.
Pilas gastadas en el mando a distancia.
Receptor A/V no seleccionado.
Cambie las pilas del mando a distancia.
Pulse el botón Setup/AVR.
Compruebe que el sensor remoto del panel frontal del Receptor A/V tiene una línea clara con el mando a distancia. Sonido zumbante intermitente en la radio.
Interferencia local.
Aleje el Receptor A/V o separe la antena de PCs, luces uorescentes, motores u otros electrodomésticos.66 Especicaciones Sección de audio Salida de potencia 100 W x 5 Canales (20 Hz~20 kHz, 6 Ohmios, THD 1 %/solo en canal activado) 75 W x 2 Canales (20 Hz~20 kHz, 6 Ohmios, THD 0,1 %/Modo estéreo) Sensibilidad/Impedancia de la entrada 200 mV/47k ohmios Relación Señal/Ruido (IHF-A) 95 dB Separación entre canales adyacentes del sistema de sonido envolvente Dolby Pro Logic/PLII: 40 dB Dolby Digital: 55 dB DTS 55 dB Respuesta de Frecuencia 10Hz – 100kHz: ±3 dB Capacidad de alta corriente instantánea (HCC) ±25 amperios Sección Radio Fm Margen de Frecuencias 87,5 – 108,0 MHz Sensibilidad útil IHF 1,3 μV/13,2 dBf Relación Señal/Ruido (mono/estéreo) 65 dB/62 dB Distorsión (mono/estéreo) 0,2 %/0,3 % Separación estéreo 35 dB @ 1 kHz Rechazo de imagen 80 dB Rechazo IF 80 dB Sección Radio Am Margen de Frecuencias 520 – 1720 kHz, 522 – 1161 kHz Relación Señal/Ruido 45 dB Sensibilidad útil (lazo) 500 μV Selectividad (±10kHz) 30 dB Rechazo IF 80 dB Sección de vídeo Formato de televisión NTSC/PAL Nivel de entrada/impedancia 1 Vp-p/75 ohmios Nivel de salida/impedancia 1 Vp-p/75 ohmios Respuesta de frecuencia de vídeo (vídeo compuesto) 10 Hz – 8 MHz (–3 dB) HDMI Con 3D y ‘Color Profundo’ Especicaciones generales Requisitos eléctricos 120 V CA/60 Hz, 230 V CA/50 Hz Consumo de potencia <0,5 W (en espera), 280 W máximo Dimensiones (A×A×P, incluyendo piezas sobresalientes) 17,1” x 5,4” x 14,9” (435mm x 138mm x 379mm) Peso (neto) 17,6 libras (8 kg)MEMOR-607/R-507
ManualFacil