RX4105 - Recepteur SHERWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RX4105 SHERWOOD en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RX4105 SHERWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RX4105 - SHERWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RX4105 de la marca SHERWOOD.
MANUAL DE USUARIO RX4105 SHERWOOD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
-
Lea las instrucciones - Se deben leer todas las instrucciones de seguridad y funciona bajo el control.
-
Conserve las instrucciones - Debe conservar las instrucciones deseguidad y funciona para consultas futuras.
-
Preste attorney a las precauciones - Se debe cumplir con todas las precauciones que aparezcan en el producto y en las instrucciones de funcionaimiento.
-
Siga las instrucciones - Debeooteraslas instruccionedesuso yfuncionamento.
-
Limpieza - Desenchufe este producto del tomacorriente de la pared antes de limpiarlo.
No use limpiadores liquidos o en aerosol. Use un paño humedo para limpiarlo.
-
Accesorios - No use accesos no recomendados por el fabricante del producto ya que pueda causar riesgos.
-
Agua y humedad - No use este producto circa del agua - por ejemplo, circa de la bañera, el lavatorio, la piletá de la coccina o la cesta de ropa; en un sotano con humedad o circa de una piscina; y lugaras semojentes. 8. Accesorios - No colque este producto en un carrito, plataformi, tripode, sonerte o mesa inestables. El producto podra caarse.
tripode, soporte o meça inestables: El produit poeta catarse, provocando lesiones serias a un niño o a un adulto y un danoarto el producto. Sóloutilicelo enel carrito,plataforma,tripode,soporte o mesa que especifique el fabricante o que accompanies el producto. Al montar el producto deben seguirise las instruciones del
fabricante y debe utilizes el accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
-
Cuando traslade el producto,Debe mover el carrito con cuidado.Las pardas subitas,la fuerza excessiva y las superficies desniveladas peuvent provocar la caida del producto y el carrito.
-
Ventilación - Las ranuras y aberturas del gabinete se proportionsan para la ventilación del producto y para garantizar un funcionalemento

PRECAUCTION DEL CARRITO PORTATIL
confiable del misso y protegerlo de un recalentamento y no se deben obstruir o cubir. Nunca debe bloquear las aberturas colocando el producto sobre una cama, sofa, alfombra u other superficie similar. No debe colocar este producto en una instalacion empotrada como un estante para libros o anaqueal a menos que se proportionscna la ventilacion adecadura o haya cumplido con las instrucciones del fabricante.
-
Fuentes de energia - Se debe operar este producto solamente con el tipo de fuente de energia que se indica en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentacion en su hogar, consulte con el distribuidor del producto o con la compañero de energia local. Para poder los productos diseñados para funciona con la carga de la bateria, u另一边 fuentes, consulte las instruetiones de configuracion.
-
Conexión a tierra o polarización - Este producto pueda estar equipado con un enchufe de linea de corriente alterna polarizzato (un enchufe que tiene una clavija más alla que la otra). Este enchufe cabe en una toma de corriente electrónica solamente de una forma.Esta es una característica de seguridad. Si no可以选择 insertar el enchufe Completely en el tomacorriente,intaente invertirlo. Si aun asi no logra conectar el enchufé, comuniquese con el electricista para reemplazar su antigoo tomacorrente. No anule el proposto decurity del enchufé polarizzato. Otras advertencias - Este producto está equipado con un enchufé a terra de 3 hilos, un enchufe que tiene una tercera clavija (a tierra). Este enchufé solamente cabe en una toma de corriente electrónica a tierra.Esta es una característica decurity. Si no可以选择 insertar el enchufé en el tomacorridente, comuniquese con su electricista para reemplazar el tomacorridente antigoo. No anule el proposto decurity del enchufé a tierra.
-
Protección del cable de alimentación - Debe canalizar los cables del suministro de energia para evaporar que alguien los pise o uno elemento colocado sobre o contra ellos los pinche, prestando mucha atencion a los cables en los enchufes, los receptaculos y al punto donde salen del producto.
-
Conexión a tierra de la antenna externa - Si conecta una antenna o sistemas de cable externo al producto, asegúrese de que la antenna o sistemas de cable tengan una conexión a tierra que proportionscione una Protección contra las subas de tensión y la acumulación de cargas estáticas. El Articulo 810 del Codiglo Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, brinda información con respecito a la conexión a tierra apropriada del poste y de la estructura de soporte, la conexión a tierra del cable de bajada a una unidad de descarga de una antenna, al tamanio de los conductores a tierra y a la localización de la unidad de descarga de la antenna, la conexión de los electrodos a tierra y los requerimientos del electrodo a tierra. Vea la figura 1.

-
Relampagos - Para lograr una mayor proteccion del producto durante una tormenta eletrica o cuando quede desatendido o no lo use durante periodos prolongados, desenchufelo del tomacorriere de la pared y desconnecte la antenna o el sistemas de cables. Este evitara que se dan el producto bajo a un rayo o a una sobretension de la linea de alto voltaje.
-
Lineas de alto voltaje - No deben colocar el sistema de antenna externa cerca de las lines de alto voltaje aireas o de others circuitos de alumbrado electrico o circuitos de alto voltaje, o en donde la antenna puedaURTAR a caer sobre tales lineas o circuitos de alto voltaje. Cuando instale un sistemas de antenna exterior,debte hacerlo con mucho cuidado para evitar el contacto con tales lineas o circuitos de alto voltaje, ya que tocarlos podria ser fatal.
-
Sobrecarga - No sobrecargue los tomacorrientes de la pared, los alargadores o los receptáculos integrales ya que this puebe provoc un riego de incendio o descarga electrica.
-
Entrada de objetivos y liquidos - Nunca colocque objetivos de ningún tipo dentro de este producto atramés de las aberturas ya que podrián ponserse en contacto con+puntos de voltaje peligrosos o piezas en cortocircuito que podrián occasionar un incidio o descarga electrica. Nunca derrame ningún tipo de liquido sobre el producto.
-
Mantenimiento - No intente reparar este productoasted mismo ya que la aperture o extracion de las cubiertasuede exponerlo a un voltaje peligioso o aothers riesgos. Remita todas las reparaciones al personal de servicecio tcnico calificado.
-
Danos que requiren operacion - Desenchufe este producto del tomacorriere de la pared y remita la reparacion al personal de service technique calificado bajo las��entesiones:
a) Cuando este danado el cable de suministro de energia o el enchufe,
b) Si ha derramado liquidos o某个 objeto se ha caido dentro del producto.
c) Si el producto estuve expuesto a la lluvia o al agua,
d) Si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funciona. Ajuste solamente los 控ules que se mentionen en las instructuciones de funciona ya que el ajuste inadequado de除外 controlles pueda provocar daños y por lo general requireiría que un的专业 calificado realice un exhaustivo trabajo para que el productowhelminga operar con normalidad.
e) Si el producto se Cayo o daño de algunos modo, y
f) Cuando el producto presente un cambio notable en succionamento -esto indica la necessities de un mantenimiento.
-
Repuestos - Cuando el producto requiera repuestos, asegürese de que el技术和 operacioneshayakutilizado los repuestos specifications por el fabricante o que tengan las mismascharacteristicadas la pieza original Las satisfuciones no autorizadas peuvent provoc incididos, descargas electricas uothers risagos.
-
Verónica de sécurité - Después de la finalización de cualquier servicios o reparación en este producto, Solicte al的技术ico de技术服务 que realice verificaciones de sécurité para determinar que el producto esté en conditiones adequadas de configuración.
-
Montaje en el techo o pared - El producto se debe instalar en una pared o techo solamente como lo recomienda el fabricante.
-
Calor - El productoibe estasar alejado delas fuentes de calor como radiadas, rejillas de calefacion, estufas uothers productos (incluyendo los amplificadores) que produzcan calor.
Introduccion
PARA LIDUCION EL RELUGO DE SECONGIA ELLOTINA, NO QUE LA CUBIERA (O PARTE TRASERA). NO EXISTEN PARTES EN EL INTERIOR QUE PUIDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA LA REPARACION AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO

Este simbolo alerta al usuario acerca de la presencia de "voltaje peligioso" sin aslamento bajo el compartmento del producto que pueda tener una magnitud sufficiente como para representar un risiego de descarga electrica para las personas.

Este simbolo alerta al usuario acerca de la existencia de instrucciones importantes sobre el funciona y mantenimiento (de reparacion) que contienen los folletos que accompanied an artefacto.
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA Este ARTEFACTO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
Precauciones conarto la instalacion
Note: Para una dispersion del calor, no instale estaunities en Lugares cerrados como un estante para libros o compartmentimiento similar.


No obstruya las aberturas de ventilacion ni colque除外 equipo encima.
Aviso para el instalador del Sistema CATV :
Se proportiona este avis para llamar la atencion del instalador delsystemCATV con respecto al Articulo 820-40 del NEC que ofrece pautas para una conexion a tierra adecaduay, en particular,specifica que la toma de tierra del cabledebe estearconectadaalystemadeconexionatieradel edificio,lo mascercapossible del punto de entrada del cable.
INFORMACION DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y se demostró que cumple con los limites para un dispositivo digital clase B, conforme a la parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites estan disénados para brindar una protección razonable contra una interferencia negativa en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa y pueda irradiar energia de radiofrequency y, si no se instala y utilizes conforme a las instrucciones, pueda provocar interferencia danina a las communicatoraciones de radio. Sin embargo, no existe garantia de que no occurra interferencia en una instalacion determinada. Si este dispositivo provoca una interferencia perjudicial a la recepcion de radio o television, lacial se puebe determinar encendiando y apagando el equipo,se invita al usuario a intentar corrigirla la interferencia mediana una or más de las seguidentes medidas:
Vuelva a orientar o acomodar la antenna receptora.
- Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorroiente en un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un的技术o de radio / television experimentado para Obtener ayuda.
Advertencia: Cualquier cambio o modificacion en la construccion de este disposito que no este expresamente aprobado por el responsable del accomplishment podria invalidar la autoridad del usuario para utiliser el equipo.
PARASU SEGURIDAD
EE.UU.
CANADÁ
120V
Las unidades que se envian a los EE.UU. y CANADÁ estan disénadas para funciona solamente en AC 120 V. Precauciones de seguridad con el uso de un enchufe AC polarizzato.
No obstarte, algunos produits se proportionan con un enchufe no polarizzato.
ADVERTENCIA: Para evaporar descargas eletricas, inserte correctamente la clavija ancha del enchufe en la ranura ancha.
- Deje espacio libre alrededor de la unidad para una ventilacion sufiente.
- Evite la instalación en lugares extremadamente calurosos o frios, o en un area que está expuesta a la luz solar directa o a un equipo de calefaction.
- Mantenga la unidad libre de humedad, agua y polvo.
- No permita queentinerojtosextraosa la unidad
- No debe impedir la ventilacion cubriendo las aberturas de ventilacion con objetos como periodicos, manteles, cortinas, etc.
- No debe colocar sobre la unidad fuentes con llamas al descubierto, como velas encendidas.
- Atienda los aspectos ambientales a la hora de deschar las baterías.
- No deben exponer la unidad a goteos o salpicaduras cuando lo use.
- No debe colocar sobre la unidad objetos que contenga liquidos, tales como floreros.
- No permita que los insecticidas, las bencinas y los disolventesthern encontacto conel equipo.
- Nunca desmonte o modifie de algoqn modo la unidad.
■ Notas sobre el cable de alimentacion AC y el tomacorriente de la pared.
- Launidad no está desconnectada de la fuente de alimentación AC (red electrónica) cuando está connectada al tomacorridente de la pared, incluso si launidad se能找到 apagada.
- Cuando desconecte el cable de alimentacion del tomacorriente de la pared, tire siempre del enchufe, no del cable de alimentacion.
- Desconecte el enchufe del tomacorriente de la pared cuando no utilise launidad durante periodos prolongados de tiempo.
- El tomacorriente de la pared debe instalarse circa de la unidad ydefer tenerun fácil acceso.
CONTENIDOS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2
Introduccion
Conexiones del systema 5
Panel frontal y controles remotos 7
· RANGO DE FUNCIONAMENTO DEL CONTROL REMOTO 9
CARGA DE LAS PILAS 9
Funcionamenteos
C OMO ESCUCHAR UNA FUENTE DEL PROGRAMA 10
C O M O E S C U C H A R P R O G R A M A S D E R A I O 12
Cómo GRABAR 14
·OTRAS FUNCIONES 14
Guia para la solución de problemas 15
Especificaiones 16
Conexiones del problema
No enchufe el cable de entrada AC en el tomacorriente AC de la pared hasta que todas las conexiones estén completas.
- Asegürese de conectar los cables RCA blancos con clavija en los connectores hembra de la izquierda (L) y los cables RCA rojos con clavija en los connectores hembra de la derecha (R) cuando realice conexiones de audio.
- Realice las conexiones correctamente y con firmeza. De lo contrario, pueda provocar perdida de sonido, ruido o daño al receptor.
- Si falla el suministro de electricidad o sedea desenchufado el cable de entrada AC durante various días, los contentsos memorizados se borraran. Si este sucediera, memoricelos-Newamente.

1. CÓMOCONECTARLASANTENAS
- Cambie la posicion de la antenna interior para FM hasta que obtenga la mejor recepcion de sus estaciones de FM favoritas.
- Puede utiliser una antenna FM 75Ω exterior para mejor aún más la recepción. Desconecte la antenna interior antes de reemplazarla por la exterior.
- Coloque la antenna de cuadro para AM lo más alejado possible del receptor, aparato de television, cables del altovoz y cable de entrada AC y fjanela en una direccion para lograr la mejor recepcion.
- Si la Reception es débil con la antenna de cuadro para AM, se pueda usar una antenna externa AM en lugar de la antenna de cuadro para AM.


2. CONEXION DE LOS COMPONENTES DE AUDIO/VIDEO

- Los conectores hembra VCR también se pueda conectar a un componente adicional como un grabador MD, un pasacintas, etc.
- Los conectores hembra TV/AUX también se pueda conectarse a un componente adicional como un televisor, reproductor de DVD, etc.
3. CONEXION DE LOS ALTAVOCES

Altavoz B
- Por lo general, las terminales del SPEAKER A se realizan solamente para un par de altevoces. Cuandoonga另外一个 par de altevoces, poderasugar las terminales del SPEAKER B.
- Nunca provoque un cortocircuito en los cables + y - de los altavoces.
- Asegürese de conectar los altavoces deforma firme y correcta conforme al canal (izquierda y derecha) y a la polaridad (+y -).
■ Nota
- Para un funciona bajo el amplíficator, use los alivoces con una impedancia de más 80% cuando utilise solamente las terminales del SPEAKER A o B y use los alivoces con una impedancia de más de 16% cuando utilise las terminales del SPEAKER A y B.
4. CABLE DE ENTRADA AC
- Conecte el cable en un tomacorriente AC de la pared.
Panel frontal y controls remotos

■ PANEL FRONTAL

CONTROLES REMOTOS
1. BOTON POWER (ENCENDIDO)
En el modo de espera, presione este botón,對於 se encenderá estaunidad para ingresar al modo de funciona.
2. INDICADOR DE MODO DE ESPERA (STANDBY)
3. CONECTOR HEMBRA PARA AURICULARES
Para escuchar en forma individual, pueda enchufar en este conector hembra auriculares estéreos con un enchuf estándar de 1/4 pulgadas.
4. BOTONES SELECTORES DEL ALTAVOZ A, B
Estos botones le permittedevesconocarvarias combinaciones de altavocedes la。,mar
- Paraccionar los altavoces A, solamente presione el boton SPEAKER A (se visualiza "SPK A").
- Paraccionar los altavoces B, solamente presione el boton SPEAKER B (se visualiza "SPK B").
- Para acontecer los altavoces A y B, presione los botones SPEAKER A (o B) y B (o A) pororden. (se visualiza "SPK A B").
- Cuando utilise auriculares para eschar en forma individual, presione"These botones pororden para apagar el altovoz A y B (se visualiza "SPK OFF").
5. BOTONES SELECTORES DE ENTRADA
Presione el botón para selectionar la fuente de entrada的愿望.
6. BOTON TONE (TONO)
Cuando ajuste el tono (grave y agudo), presione este botón para selecciónar el modo de tono deseado.
- Cada vez que se presiona este botón, el modo del tono cambia a grave o agudo.
7. BOTON BALANCE
Cuando ajuste el balance del volumen, presione este botón para ingresar al modo balance.
8. BOTONES BALANCE, TREBLE/BASS UP/DOWN(▲/▼)
a. En el modo balance, ajuste con这些东西 botones el balance del volumen entre los altavoces izquierdo y derecho.
b. En el modo de tono deseado, ajuste con"These botones el tono que desee.
9. BOTON TONE DIRECT (TONO DIRECTO)
Presione este botón para eschar una fuente del programa sin el efecto de tono.
10. BOTON MEMORY (MEMORIA)
Presione este botón para almacenar las estaciones preconfiguradas.
11. BOTON DEL MODETUNING/PRESET
Presione este botón para selectionar el modo de sintonización o el modo de pre configuración.
12. BOTONES NUMÉRICOS (0 ~ 9)
Presione"These botones para selectionar o almacenar directamente las estaciones preconfiguradas.
13. BOTONES TUNING/PRESET UP/DOWN ( /)
Presione"These botones para sintonizar las estaciones deseadas.
14. BOTON FM MODE (MODO FM)
Presione este botón para selectionar el modo FM deseado.
- Cada vez que se presiona este botón, se cambia del modo FM al modo estéreo o modo mono.
15. BOTON DE ESCANEO PROGRESSIVO
Presione este botón para escanear las estaciones en la secuencia preconfigurada.
16. PERILLA DEL CONTROL DE VOLUMEN, BOTONES UP/DOWN (/)
Ajuste el volumen en un nivel auditivocomfortable con estasperillas oestos botones.
17. BOTON MUTE (MUDO)
Presione este boton para silenciar el sonido temporalmente.
Presióno nuevo para reanudar el nivel de volumen previo.
18. BOTON DIMMER (REDUCTOR DE LUZ)
Presione este boton para selectionar la intensidad de luz deseada del indicator fluorescente.
- Cada vez que presione este botón, la intensidad de luz del indicator fluorescente cambiará de lasumașme;

19. BOTON SLEEP (SUSPENSION)
Presione este botón para activar el temporizador de suspENSION durante un periodo de tiempo spécifique.
- Cada vez que presione este botón, el tiempo de suspensión cambiará de la作為 forma:

20. SENSOR REMOTO
Este recibe las senales de la unidad de control remoto.
21. INDICADOR FLUORESCENTE
Para mas detalles, consulte la paginasuma.
INDICADOR FLUORESCENTE

RANGO DE FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO

- Use launidad de control remoto dentro de un rango de aproximadamente 7 metros (23 pies) y en ángulos de hasta 30 grados apuntando al sensor remoto.
CARGA DE LAS PILAS
- Quite la tapa.

- Coloque dos pilas correspondendo la polaridad.

- Quite las pilas cuando no se usen durante un tiempo prolongado.
- No use pilas recargables (como Ni-Cd).
Funcionamento
CÓMOSECUCHARUNAFUENTEDELPROGRAMA
1. Encienda el equipo.

- Cada vez que presione este botón, launidad se enciende para ingresar al modo de funciona y se apaga para ingresar al modo de esper.
- En el modo de funciona, cuando presione el botón POWER (encendido) en el panel frontal o el botón STANDBY (modo de espéra) en el control remoto, launidad se apagará para ingresar en el modo de espéra.
- En el modo de espera, si presiona un botón INPUT SELECTOR, launidad se enciende automatistically y se selecciónla entrada desirable.
2. Encienda los altavoces deseados.

- Entones se visualizará la indicación del altovo correspondiente ("SPK A (o/y) B") y se eschará el sonido desde los altavoces conectados a las terminales de los altovoces seleccionados.
- Cuando utilise los auriculas para escuchar en forma individual, presione el botón SPEAKER correspondiente para apagar los altavoces A y B.
3. Selecciona la fuente de entrada deseada.

-
Cada vez que se presiona el botón FM/AM, la banda cambía a AM o FM.
-
Opere el componente seleccionado para la reproduccion.
- Ajuste el volumen en un nivel auditivocomfortable.

6. Para silenciar el sonido.

-MUTE"se ilumina y parpadea.
- Para reanudar el nivel de volumen previo, presione-Newamente este botón.
7. Para esuchar con los auriculares.

- Asegure de apagar los dos altavoces A y B.
Ajustar el tono (grave y agudo)
8. Ingrese el modo del tono.

- Cada vez que presione este botón, se selecciónaré el modo de tono correspondiente y se做不到a durante 3segundos de la?singularmenteforma:

■ Nota: Cuando se activa la función de tono directo, no se pueda ingresar al modo de tono y "TON DIR" parpadea durante 3segundos.
9. En el modo de tono deseado, ajuste el tono que dese.

-
Si el indicator de tono desaparece, comienceNuevoamente desde el paso 8.
-
Al presionar los botones TREBLE UP/DOWN( / ) o BASS UP/DOWN( / ), no besoina seleccionar el modo de tono deseado en el paso 8.
■ Nota:
- Las configuraciones extremas en volúmenes altos能把 daßar sus altevoces.
- En general, los niveles graves y agudos se ajustan a 0.
10. Para esuchar una fuente del programa sin el efecto de tono.

- "TON DIR" se visualiza, "DIRECT" se ilumina y se oye un sonido que sobrepasa el circuito de tono.
- Para cancelar la función de tono directo, presione-Newamente este boton para visualizar "TON CTRL", y先进技术 "DIRECT" se apaga.
Ajuste del balance del volumen
11. Ingrese el modo de balance.

- Se visualizará "BAL" y el nivel de balance durante 3segundos.
12. Ajuste el balance del volumen entre los altavoces izquierdo y derechocho.

- Si el indicator de balance desaparece, comience neutramente desde el paso 11.
■ Nota : Por lo general, el niveau de balance se programa en 0.
CÓMO ESCUCHAR PROGRAMAS DE RADIO
Sintonización automática
- Selezione el sintonizador yuego la banda deseada.


-
Cada vez que presione el botón FM/AM, la banda cambiará a AM o FM.
-
Selección el modo de sintonización.

- Cada vez que presione este botón, el modo cambiará de lasuma做不到:
- Cada vez que presione este botón, el modo cambiará de lasuma做不到:
- Cada vez que presione este botón, el modo cambiará de lasuma做不到:
- Cada vez que presione este botón, el modo cambiará de lasuma做不到:
- Cada vez que presione este botón, el modo cambiará de lasuma做不到:
- Cada vez que presione este botón, el modo cambiará de lasuma做不到:
- Cada vez que presione este botón, el modo cambiará de lasuma做不到:
- Cada vez que presione este botón, el modo cambiará de lasuma做不到:
- Presione el botón TUNING/PRESET UP (▲) o DOWN (▼) durante más de 0.5segundos.

- Ahora, el sintonizador buscará hasta que haya entraindo una estación con una potencia suficiente. Elindicador muestra la fecuencia sintonizada y la seals "TUNED".
- Si la estación encontrada no es la deseada, simplemente repita esta operation.
- Durante la sintonización automática se saltean las estaciones débiles.
Sintonizacion manual
- La sintonización manual es fácil cuando ya conoce la Frequencia de la estación deseada.
Realice los pasos 1 y 2 en el procedimiento de "Auto tuning" (sintonizacion automatica) en la page 12 y presione el boton TUNING/PRESET UP ( / + ) o DOWN ( / - ) varias vezes hasta que haya alcanzado la fecuencia correcta.

Preconfiguration de las estaciones de radio
- Puede guardar hasta 30 estaciones favoritas en la memoria.
- Sintonice la estación deseada con la sintonización automática o manual.
- Presione el botón MEMORY.

-
"MEM" destellará durante 5征求意见.
-
Selección el número (1~30) de preconfiguración deseado y presión el botón MEMORY.

- Cuando utilise los botones NUMERICOS del control remoto.
Ejemplos) Para "3":

Para "15":

Dentro de los 2 seguidos

Para "30":

- Ahora se ha almacenado la estación en la memoria.
- Cuando usa los botones NUMERICOS, la estación se almacena automátamente sin presiona el botón MEMORY.
- Una Frequencia almacenada se borra de la memoria al guardar另一边 Frequencia en su lugar.
-
Si "MEM" desaparece, comience nuevamente desde el paso 2 anterior.
-
Repita los anteriores pasos del 1 al 3 para memoriar Otherwise estaciones.
FUNCION DE COPIA DE SEGURIDAD DE LA MEMORIA
Se memorizan los siguientes elementos, programados antes de que se apague el receptor.
- Configuraciones del INPUT SELECTOR
- Estaciones preconfiguradas, etc.
■ Nota: Si falla el suministro de electricidad o se desconecta el cable de entrada AC durante más de variedas días, todos se borraran. De modo que deben memoriarlos nuevomente.
Sintonizacion de las estaciones preconfiguradas
- Después de selección el sintonizador como fuente de entrada, selección el modo de pre configuración.

-
Entonces "PRESET" se iluminará.
-
Seleccione el numero preconfigurado deseado.

- Cuando utilise los botones NUMERICOS del control remoto.
Ejmplos) Para "3"

Page "15"

Dentro de los 2 segundos
Para "30"

- Cuando selección el número pre configurado deseado con los botones NUMéricOS, se sintonizará la estación pre configurada deseada de forma automática sin selección el modo de pre configuración.
Cómo escuchar las transmisiónes estéreos de FM

- Mientras escucha transmisiones de FM, presione el boton FM MODE.
- Cada vez que presione este botón, el modo FM cambiará de la?singularmente manera:
Stereo mode (modo estereo): "ST" se illumina.
Mono mode (modulo mono): "ST" desaparece.
- Cuando las transmissions estéreo FM son débilesdeferido a señales de transmisión débiles, selección el modo mono FM para reducir el ruido, Enables las transmissions FM serán monoauriculares.
Escaneo de las estaciones preconfiguradas en secuencia

- El receptor comenzará a escanear las estaciones en la secuencia preconfigurada.
- En la estación deseada, presione este botónNuevo para detener el escaneo.
COMO GRABAR
- La configuración del volumen, tono (graves y agudos) y balance no afectan las senales de grabado.
- Cuando selección tuning, CD o PHONO como fuente de grabación, la grabación pueda efectuarse en TAPE o AUX, o también simultanamente.
Grabacion con TAPE Cmo grabar con AUX
- Selección la entrada deseada como fuente de grabación excepto para TAPE.

- Comience a grabar en TAPE (cinta).
-
Comience a reproducir en la entrada deseada.
-
Selección la entrada deseada como fuente de grabación excepto para AUX.

- Comience a grabar en AUX (auxiliar)
-
Comience aREENa!.
-
Las señales de audio de la entrada de audio se grabarán en la videograbadora.
OTRAS FUNCIONES
Funcionamento del temporizador de suspensión
- El temporizador de entrada le permite al sistema seguir funciona durante un periodo de tiempo espécífico antes de que se apague.
- Para configurar que el receptor se apague automatistically antes de un periodo de tiempo spécifique, presione el botón SLEEP.
- Cada vez que presione este botón, el tiempo de suspensa�能ará de lasumaqe forma:→10→20→30→60→90→OFF (APAGADO) Unidad:minutes
- Mientras se encuesta en función el temporizador de suspENSION (sleep timer), "se ilumina.
- Cuando selección el tiempo de suspENSION, el indicator fluorescende se encenderá tenuamente.
Ajuste del brillo del Indicador fluorescente

- Cada vez que presione este botón, la intensidad de luz del indicator fluorescente cambiará de lasuma眼看:

- En el modo OFF del indicator, al presionarrialquier boton reestablece el modo ON del indicator.
Guía para la solución de problemas
Si occurre una falla, consulte la?siguiente tabla antes deellar a reparar su receptor.
Si la falla persistsente, intente resolverlo apagando y encendiando nuevomente el receptor. Bajo ninguna circunstancia debe reparar el receptor ustedismo ya que thiso podria invalidate la garantia.
| PROBLEMA CAUSA | POSIBLE SOLUCION | |
| Sin energia electrica | ·El cable de entrada AC está desconnectado. ·Conexión débil en el tomacorriente AC de la pared o el tomacorriente está inactivo. | ·Conecte el cable correctamente. ·Verifique el tomacorriente utilizing una linterna u otro aparato. |
| Sin sonido | ·Los cables de los altavoces están desconnectados. ·El volumen está gradualdo demasiado bajo. ·El botón MUTE del control remoto está en ON (encendido). ·Los altavoces no está enductidos. ·Selección Incorrecta de la fuente de entrada. ·Conexiones incorrectas entre los componentes. | ·Verifique las conexiones de los altavoces. ·Ajuste el volumen. ·Presione el botón MUTE para cancelar el efecto de silencio. ·Presione el botón SPEAKER A or B para encenderlo (ON). ·Selección la fuente de entrada deseada correctamente. ·Realice las conexiones correctamente. |
| No pueda recibir las estaciones. | ·No hay una antenna conectada. ·No está sintonizada la Frequencia de la estación deseada. ·La antenna está en una posición errónea. | ·Conecte una antenna. ·Sintonice la Frequencia de la estación deseada. ·Mueva la antenna y vuelva a intentar la sintonización. |
| No pueda recibir las estaciones preconfiguradas. | ·Se ha memorizzato una Frequencia de estación incorrecta. ·Las estaciones memorizadas se borraron. | ·Memorice la Frequencia de la estación correcta. ·Memorice nuevomente las estaciones. |
| Recepción débil de FM | ·No hay una antenna conectada. ·La antenna no está bien ubicada como para Obtener la mejor recepción. | ·Conecte una antenna. ·Cambie laubicación de la antenna. |
| Ruido sibilante continuo durante la Reception de FM, especially cuando se recibe una transmisión estéreo. | ·Señales débiles. | ·Cambie laubicación de la antenna. ·Instale una antenna externa. |
| Ruido sibilante continuo o intermitte durante la reception de AM, especially por la noche. | ·El ruidosprovocado por los motores, las lámparas fluorescentes o rayos, etc. | ·Mantenga el receptor alejado de las fuentes de ruido. ·Instale una antenna externa AM. |
| No graba | ·Selección incorrecta entre los componentes. ·Funcioncimiento incorrecto de cada componente para la reproduccion y la grabación. | ·Realice las conexiones correctamente. ·Opere correctamente cada componente. |
| Launidad de control remoto no funciona. | ·Las baterías no estácargadas o estángotadas. ·El sensor remoto estáobstruido. | ·Reemplace las baterías. ·Retire el obstáculo. |
Especificaiones
SECCION DEL AMPLIFICADOR
Salida de energia, modo estereo, 8 , THD 0,08% 20Hz 20kHz 2X100 W
Distorsion armonica total, 8 , 100 W, 20 Hz~20 kHz 0.04%
Distorsión de intermodulación 60 Hz:7 kHz=4:1 SMPTE,8Ω,100 W 0.1%
Sensibilidad de entrada, 47k Phono(MM) 2.5mVLinea(CD, TAPE, AUX) 200 mV
- Relacion postal ruido, IHF "A" ponderado Phono(MM) 65 dB Linea(CD, TAPE, AUX) 93 dB
- Repuesta en Frequencia
Phono(MM), RIAA, 30 Hz~20 kHz
Línea (CD, TAPE, AUX), 10 Hz~95 kHz
Linea (CD, TAPE, AUX), 10 Hz~95 kHz
Nivel de salute TAPE/AUX OUT, 2.2k 200 mV
Control de grave/agudo, 100 Hz/10 kHz ±10 dB
SECCION DEL SINTONIZADOR DE FM
Rango de la fecuencia de sintonizacion 87.5~108 MHz
Sensibilidadutil,THD 3 % ,S/N 30 dB 15 dBf
50 dB sensibilidad que se calma, mono/estereo 25.2/45.2 dBf
Relacion senal ruido, 65 dBf, mono/estereo 68/65 dB
Distorsion armona total, 65 dBf, 1 kHz, mono/estereo 0.5/0.8%
- Respuesta en Frequencia, 20 Hz~14 kHz ±3 dB
- Separación estérea, 1 kHz 35 dB
·Proportionedecaptura 4dB
Relacion de rechazo FI 80 dB
SECCION DEL SINTONIZADOR DE AM
Rango de la fecuencia de sintonizacion 520~1710 kHz
Sensibildad util 800 V / m
Relacion signal ruido 40 dB
- Selectividad 25 dB
GENERAL
· Suministro de energia 120 V~60 Hz
- Consumo energetico 2.5A
Dimensiones (WXHXD, incluyendo las partes que sobresalen) 440x 138x 332mm(17-3/8x 5-7/16x 13 pulgadas)
Peso (Neto) 9.0 kg(19.85 lbs)
Note: El Diseño y las specifications están susertos a Cambios sin previo avis por mejoras.
RX-4105
AM/FM STEREO RECEIVER RECEPTEUR STEREO AM/FM RECEPTOR ESTEREO AM/FM