Rebl - Asiento de coche Nuna - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Rebl Nuna en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Nuna Rebl - page 62
SKIP

Preguntas frecuentes - Rebl Nuna

Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Rebl - Nuna y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Rebl de la marca Nuna.

MANUAL DE USUARIO Rebl Nuna

jGracias por elegir Nuna!

Nuna diseña productos fascinantes, elegantes e inconfundibles.

Nuna Rebl - jGracias por elegir Nuna! - 1

Nuna Rebl - jGracias por elegir Nuna! - 2

Nuna Rebl - jGracias por elegir Nuna! - 3

Nuna Rebl - jGracias por elegir Nuna! - 4

Nuna Rebl - jGracias por elegir Nuna! - 5

Nuna Rebl - jGracias por elegir Nuna! - 6

"i-Size" (sistema de sujecion para niños integrales y universales ISOFIX) es una categoria de sistemas de sujecion para niños para uso en todas las posiciones de sentido i-Size de un vehiculo.

Algunos manuales de fabricantes de vehículos today no indican la compatibiliad con i-Size. Este asiento y esta base está aprobados para su uso en vehículos compatibles con ISOFIX.Consulta el situ web del fabricante del vehiculo o presunte a su distribuidor.

Nuna Rebl - jGracias por elegir Nuna! - 7

Índice

Figuras 1-7

Espanol (ES)

Medidas de seguidad y recomendaciones 121

Información del producto 122-123

Listadepiezas 124

Advertencia 125-128

Consideraciones acerca de la instalacion 129

Contenido del embalaje 129

Elegir el modo de instalacion 130

Instalacion con la base 131-132

Ajuste de la reclinacion 132

Modo para bebés 132-133

Ajuste de la alta 133

Asegurar al nino 134-135

Modo para niños微量元素 135

Asegurar al[nio 136

Desmontaje del acolchado 137

Limpieza y mantenimiento 137-138

Garantía y servicios专业技术 138-139

Donde encontrar productos Nuna 140

Medidas de seguidad y recomendaciones

Tenga en cuenta las siguientesindicaciones antes deutilizar eldispositivo de sujeccion para niños REBL™ i-size.

Para usar este dispositivo de sujeción para niños con las conexiones ISOFIX i-Size de acuerdo con la Norma ECE R129/00, el niño deben cumplir los siguientes requisitos:

Posicion hacer atras: Altura del nino: 40 - 105 cm / Peso del nino: ≤ 19,5kg

Posicion hacia adelante: Altura del Niño: 80 - 105 cm / Peso del Niño: ≤19,5 kg

Si tiene alguna pregunta o quiere hacer algunos commentario acerca del dispositivo de sujeción para niños Rebl, estaremos encantados de escucharle en了我的o situ web: nuna.eu

Guarde el manual de instrucciones en el compartmento de almacenimiento ubicado en la parte inferior del dispositivo de sujeccion para niños. (35)

jIMPORTANTE! GUARDE ESTEMANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. LEA DETENIDAMENTESTAS INSTRUCCIONES.

Lea detenidamente estas instrucciones antes de utiliser el producto y guardelas para futuras consultas. La seguridad de su hijo puede verse afectada si no sigue estas instrucciones.

Información del producto

ECE. R129/00 i-Size UNIVERSAL ISOFIX

1 Según la Norma ECE R129/00, el dispositivo de sujeción para niños con base es un dispositivo de sujeción para niños ISOFIX Universal de clase B1, D y deben colocarse con connectores ISOFIX.
2 Este es un sistema de sujeción para niños "i-Size".Esta abprobado por la Norma ECE R129/00, para el uso en vehículos compatibles con posiciones de sentido i-Size, tal y como indican los fabricantes de vehículos en los manuales de usuario del vehístico.
3 En caso de duda, consulte al fabricante del dispositivo de sujeción para niños o al distribuidor.

Para la instalacion con el Sistema ISOFIX i-Size

Éste es un Sistema de sujeción para niños ISOFIX i-Size. Está aprobado por la série de enmiendas ECE R129/00, por lo que algunos manuales de fabricantes de vehículos todavia no indicate la compatibiliad con i-Size. Este dispositivo de sujeción para niños y esta base está anprobados para su uso en vehículos compatibles con ISOFIX. Consulte el situ web del fabricante del vehiculo o pregunte a su distribuidor.

El dispositivo encajará en los vehículos con posiciones abprobadas como posiciones ISOFIX i-Size (como se indica en el manual del vehístico),dependiendo de la categoria del dispositivo de sujeción para niños y de la susjeción. En caso de duda, consulte al fabricante del dispositivo de sujeción para niños o al fabricante del vehístico.

Lista de piezas

1 Reposacabezas
2 Accesorio para niños微量元素
3 Acolchado del asiento
4 Cincha de ajuste
5 Botón de ajuste de la reclínación
6 Botón de ajuste de la pata de carga
7 Pata de carga
8 Indicador de la pata de carga

9 Botón de ajuste de la pata de carga
10 Botón de desbloqueo ISOFIX
11 Botón de giro
12 Hebilla
13 Correa de los+hombres
14 Palanca de ajuste del reposacabezas
15 Barra antirrebote
16 Conector ISOFIX
17 Guias ISOFIX

Nuna Rebl - Lista de piezas - 1

Advertencia

NINGUN dispositivo de sujeción para niños pueda garantizar una protección total contra lesiones en caso de accidente. Sin embargo, un uso adequado de este dispositivo de sujeción para niños reducirá el riesgo de sufir lesiones graves o, incluso, la muerte de su hijo.
Para utiliser este dispositivo de sujeción para niños con las connexiones ISOFIX de acuerdo con la Norma ECE R129/00, el niño deben cumplir los siguientes requisitos:

Posicion hacia atras: Altura del nino: 40 - 105 cm / Peso del nino: ≤ 19,5 kg

Posicion hacia adelante: Altura del nino: 80 - 105 cm / Peso del nino: ≤ 19,5 kg

Apriete, sin retorcer, las correas del dispositivo de sujeción para niños.
NO lo utilizes orientado hacer adelante antes de que el niñoonga tanaga mas de 15 meSES de edad. Mantenga al niñoorientado hacer atras tiempo que sea possible, ya que esta posicion es la mas segura.
NO instale este dispositivo de sujeción para niños sin seguir las instrucciones que se indicaten en estemanual ya que, si las incumple, podraponer a su hijo en peligro de sufir lesiones o, incluso, la muerte.
! NUNCA deje a su hijo sin supervisión en este dispositorio de sujeción para niños.
NO modifie de ningunaforma este dispositoso de sujection para ninos ni lo utilise con piezas deotros fabricantes.

125 126

NO utilise este dispositivo de sujeción para niños si está dañado o si falta alguna de sus piezas.
NO coloque a su hijo con ropa sueita o de una talla mayor, ya que podra provocar que la sujecion del niño, mediante las correas de los arneses de los niños y la correa de la pelvis entre las piernas, no sea firme y segura.
NO utilise este dispositivo de sujeción para niños u otros elementos sin el cinturón puesto o sin fjar a suvehicle, ya que un dispositivo de sujeción para niños que no está fjado pueda salir despedido y causar lesiones a los occupantes en curvas pronunciadas, frenazos o colisiones.
NO coloque el dispositivo de sujeción para niños orientado hacía atras en el asiento delantero de un vehiculo queonga airbag. Si lo hace, podriani producirse lesiones graves o, incluso, la muerte. Consulte el manual de usuario del vehiculo para Obtener más información.
NUNCA utilise un dispositivo de sujeción para niños de segunda mano ni un dispositivo de sujeción para niños del que no sepa el uso que se le ha sido, ya que podra tener danos estrukturales que puedaponer en peligro la seguridad de su hijo.
NUNCA use cuerdas ni ningún other sustitutivo para fijar el dispositivo de sujección para niños al vehiculo o para asegurar al niño al dispositivo de sujeción para niños.
NO utilise este disposativo de sujeción para niños sin el acolchado.
El acolchado no debe sustituirse por uno que no esté recomendado por el fabricante. El acolchado constituya una parte esencial del funciona del dispositivo de sujeción para niños.
NO coloque nada que no sean los almohadones

internos recommendados en este dispositivo de sujeción para niños.

Asegúrese de instalar el dispositivo de sujeción para niños de forma que ninguna de sus partes interfiera en el movimiento de los asientos o en la aperture de las puertas del vehiculo.
NO siga realizando este dispositivo de sujeción para niños si ha sufrido un accidente, incluso si no hasido un accidente grave.
Cambiolo porOTHER inmediamente, ya que podra haber sufrido daños estructurales no visibles como resultado del accidente.
! Para cadaquier cuestion de mantenimiento, reparacion o sustitución de piezas, consulte a su distribuidor.
Para evaporar el riesgo de sufir caidas, asegurar siempre al niño con el ames de seguridad cuando el niño se enquiryre en el dispositivo de sujection para niños, incluso cuando el dispositivo de sujection para niños no se este dentro del vehiculo.
! Antes de transporte el dispositivo de sujeción para niños sujetándolo con la mano, asegúrese de que el niño estásubjecto con el arnes de seguridad y el asa está correctamente bloqueada en la posición vertical.
Para evaporar lesiones graves o incluo la muerte, NUNCA colque el dispositivo de sujecion para niños en asientos que tengan una superficie elevada con el niño en el dispositivo.
Las piezas de este sistemas de sujeción para niños no necesitan ningún tipo de lubricación.
Asegure siempre al niño en el dispositivo de sujeción 127 128

para niños, incluso en trayectos cortos, ya que es en estos donde mas accidentes se producen.

NO utilise este dispositivo de sujeción para niños durante más de 5 años afterwards de la Fecha de compra, ya que las piezas se pueda deteriorar con el tiempo, o debido a la exposión a los rayos del sol, youldra no funciona correctamente en caso de accidente.
Mantenga el dispositivo de sujeción para niños alejado de la luz directa del sol ya que, si no lo hace, podía alcanzar temperatas demasiado altas para la piel de su hijo. Toque siempre el dispositivo de sujeción para niños antes de colocar al niño en el.
Examine periodically las guías ISOFIX por si estuvieran susidas y limpielas si fauna Neededo. La fiabilidad podra verse afectada si se acumula sucidad, polvo, restos de comida, etc.
NO coloque nuncabjecto en la pata de carga delante del disposito de sujecion para niños.
Para una correcta instalacion, solo está permitted el uso de connectores ISOFIX.
Una vez colocado el niño en el dispositivo de sujeción para niños, deben utilizar correctamente el arnes del niño y asegurar de que网通una correa de seguridad quede demasiado bajo, de forma que la pelvis quedefirmemente suseta.
NO utilise ningún punto de contacto de soporte de cargodistinctao los que se describes en las instrucciones y aparecen en el dispositivo de sujeción para niños.
Debe utilizes la barra de rebote.

Consideraciones acerca de la instalacion

NO instale este dispositivo de sujeción para niños en asientos de vehiculo cuya posición está orientada hacía unazo (1) o hacía atras (1) con afecto a la dirección de conducccion del vehiculo.
NO coloque el dispositivo de sujeción para niños orientado hacía atras en el asiento delantero de un vehiculo queonga airbag. Si lo hace, podrián producirse lesiones graves o, incluso, la muerte (1) Consulte el manual de usuario del vehiculo para Obtener más información.
Le recomendamos que instale este dispositivo de sujeción para niños en asientos traseros. (1)
Est de sujection para nios est da enado para asientos de vehiculos con punto de anlaje ISOFIX i-Size. (2)
NO instale este dispositivo de sujeción para niños en asientos de vehúculo que no sean estables durante la instalación.

Contenido del embalaje

Dispositivo de sujeción para niños

Herramientos necessities: ninguna

Elegir el modo de instalación

Modo de instalaciónInstalaciónPosición de reclínación
Modo para bebésAltura del niño: 40 - 105 cm / Peso del niño:≤19,5 kg1-7
Modo para niños些tlecharosAltura del niño: 80 - 105 cm / Peso del niño:≤19,5 kg1-7

Instalación con la base

Instalación con el sistema ISOFIX

1 Extienda la pata de energia de los来电, y el parque de las caras. (3)
2 Encaje las guías ISOFIX en los+puntos de anclaje ISOFIX. (4) Las guías ISOFIX pueda proteger la superficie del asiento del vehiculo contra roturas. Internacional servirán para guiar los conectores ISOFIX.
3 Pulse el botón de desbloqueo ISOFIX a también lados de la base y, a continuación, tire de los connectores ISOFIX. (5)

Hay 9 posiciones ajustables para ISOFIX. Pulse el ISOFIX suele el botón y presione la base contra el vehiculo asiento hasta que quede apretado.

4 Alinee los connectores ISOFIX con las guías ISOFIX y, a continuación, introduzca también connectores ISOFIX en los+puntos de anclaje ISOFIX hasta que escuche un cigl. (6)

Asegúrese de que antes conectores ISOFIX esténfirme.
mente susytos en sus+puntos de anclaje ISOFIX.Debera
escuchar dos clics y los colores de losindicadores de antes
conectores ISOFIXdeferan aparecercompletamente en
verde.(6)-1
Para asegurar de que el dispositivo de sujeción para niños está instalado de forma segura, tire de ambos connectores ISOFIX.

5 Después de colocar el dispositivo de sujeción para niños en el asiento del vehúculo, extienda la pata de carga hasta el suejo. (7), El indicator de la pata de carga aparecerá en verde cuando está instalado correctamente. En rojo significía que se ha instalado de forma incorrecta. (7)
Se pueda colocar la pata de carga en 24 posiciones-distantas. Cuando el indicator de la pata de carga aparezca en rojo, significará que la pata de carga está en una posión incorrecta.

131 132

Asegúrese de que la pata de cargo está sujeta presionando hacía abajo la parte delantera del dispositivo de sujeción para niños.
Para acortar la pata de energia, pulse el botón de desbloqueos de la pata de energia y tire de ella hacía arriba.

6 Para quitar el dispositivo de sujeción para niños, tire de él hacer atras presionando, al mismo tiempo, los botones de los conectores ISOFIX. (8)
7 Pulse el boton de desbloqueo ISOFIX para guardar los connectores ISOFIX. (9)

El dispositivo de sujeción para niños montado Completely aparece en la Fig. (10)

Ajuste de la reclinación

Pulse el botón de ajuste de la reclínacion (11) -1, paraaabustar el dispositivo de sujeción para niños en la posición correcta. Los ángulos de reclínacion se indicaten en la Fig. (11).

Vuelva a probar la posicón de la pata de carga antes de ajustar la reclínación.
Hay 7 ángulos de reclínacion para el modo para bebés y 7 posiciones para el modo para niños(PCueños.

Modo para bebés

(Modo orientado hacer atrás)

Posicion haceras

Altura del Niño: 40 - 105 cm / Peso del

niño: ≤ 19,5kg

Posión de reclinación Posión 1-7

1 Pulse el botón de giro para girar el asiento orientándolo hacíaDSL del vehiculo. (12)(13)
Recline el asiento para que quede en la posicion n.° 7 para que pueda girarse fácilmente.
2 El modo orientado hacía antes montado Completely aparece en la Fig. (13)
Los conectores ISOFIX se deben FIRAR y bloquear en los+puntos de anclaje ISOFIX. (13)-1
La pata de energia deestar instalada correctamente con el indicator en verde. (13)-2

Ajuste de la alta

de los arneses de los+hombres y el reposacabezas

Compruebe que las correas de los arneses de los hombres estén colocadas a una alta adecuada.

Las correas de los arneses de los hombresdeferan estar a unaaltitude lo masocaible de los+hombres de su hijo (14),perosin sobrepasar la linea de los+hombres. (15)
Si las correas de los ameses de los hombres no estan a una alta adecuada, el niñooulda partir despedido del dispositivo de sujeccion para niños en caso de accidente.

Presione la palanca de ajuste del reposacabezas (16), alismo tiempo que empuja hacer abra o hacer abajo el reposacabezas hasta que quede fjado en una de las 7 posiciones. Las posiciones del reposacabezas se indican en la Fig. (17).

Asegurar al niño

Después de colocar al niño en el asiento, disfruebe si las correas de los arneses de los hombres está a una alta adecuada.

1 Mientras pulsa el botón de ajuste situado en la parte delantera del dispositivo de sujeción para niños, tire de las dos correas de los arneses de los niños del dispositivo de sujeción para niños. (18)
2 Desbloquee la hebilla de los arneses pulsando el botón rojo. (19)
3 Coloque las hebillas a también lados del asiento para poder colocar al niño más fácilmente. (20)
4 Uso del accesorio para niños微量元素

El accesario para niños pequeños se utilizes para proteger a los niños. (21)

Nuna Rebl - Asegurar al niño - 1

Le recommendamos que utilise el accesorio para niñosPEGUEDES

completely when bebe tengemenosde 60cm of altura ohastra que dicho accesorio se leque queso. El accidento de los pequeros augmente la proteccion contra impactos laterales.

Nuna Rebl - Asegurar al niño - 2

Suelte las sujeciones del reposacabezas para retrar el reposacabezas del accorso y los niños poqueños.

Nuna Rebl - Asegurar al niño - 3

Retire the reposacabezas del accesorio para niñosPEGuerados cuando el niño ya no可以更好 aypurar su cabeza en el comoamente.

Nuna Rebl - Asegurar al niño - 4

Retirre la parte que suja t el cuempo del accesorio para niños微量元素 cuando el niño ya no pueda apoyar sus,hombres comoamente.

Nuna Rebl - Asegurar al niño - 5

Retirar el cojinn del accesorio por niños pequefivosoltando las sujecciones paraajar más espacio cuando el bebe no ente como un parent en el asiento.

Nuna Rebl - Asegurar al niño - 6

El cojin suele充分利用 acaplorlo al accesorio para niñosesiones para sujatar la espalda del bebe y proporcionar una mayor comodidad.

5 Coloque al Niño en el dispositivo de sujeción para niños y enganche la hebilla. Consulte la Fig. (22)
6 Apriete las correas de los arneses de los=hombres tirando de la cincha de ajuste. (23)

Asegúrese de que el espacio entre el niño y las correas de los arneses de los niños seal del grosor de una mano más o menos.

modo para niños\ pequeiros

(Modo orientado hacía adelante)

Posicion hacia adelante Altura del nino: 80 - 105 cm / Pesodel nino: ≤ 19,5 kg

Posicion de reclinacion Posicion 1-7

1 Pulse el botón de giro para girar el asiento orientándolo en la direccion de conducccion del vehiculo. (24)(25)

Recline el asiento para que quede en la posicion n.° 7 para que pueda girarse fácilmente.

2 El modo orientado hacía adelante montado Completely aparece en la Fig. (25)

Los conectores ISOFIX se deben fjjar y bloquear en los(puntos de anclaje ISOFIX.(25)-1
La pata de energia deestar instalada correctamente con el indicator en verde. (25)-2

135 136

Asegurar al niño

Después de colocar al niño en el asiento, compruebe si las correas de los arneses de los hombres está a una alta adecuada. (26)

1 Mientras pulsa el botón de ajuste situado en la parte delantera del dispositivo de sujeción para niños, tire de las dos correas de los arneses de los niños del dispositivo de sujeción para niños. (18)
2 Desbloquee la hebilla de los arneses pulsando el boton rojo. (19)
3 Cuando instale el dispositivo de sujeción para niños en el modo para niños pequeños, no utilise el accesorio para niños(PCuepeños.
4 Fijar las hebillas de los dos lados de asiento para colocar al bebé más Conveniente. (20)
5 Coloque al nino en el dispositivo de sujecion para niños y enganche la hebilla. Consulte la Fig. (22)
6 Apriete las correas de los arneses de los hombres tirando de la cincha de ajuste. (27)

Asegürese de que el espacio entre el niño y las correas de los arneses de los hombres sea el del grosor de una mano más o menos.

Desmontaje del acolchado

1 Suelte la hebilla y, a continuación, retire el accesario para niñosleeas.
2 Suelte las sujeciones. (28)
3 Pase la correa de la pelvis por la abertura de la correa de la pelvis. (29)
4 Coloque el cinturón de los hombres por detrás del reposacabezas. (30) (31)
5 Separe los sujetadores de gancho yazo para quitar la cubierta de la correa de hombre. (32)
6 Suelte el elástico de la parte inferior del reposacabezas para extraer el acolchado del本身就是. (33)
7 Retire el acolchado. (34)

Para montar el acolchado de invierno y el de verano, realiza a la inversa los pasos descritos anteriormente.

Limpieza y mantenimiento

Despues de retiring la cuña del accesorio para niños pequeños, guardela en un lugar donde no pueda acceder el niño.
Lave el cojín inferior del asiento y la funda superior del asiento con agua fria a menos de 30^ .
No planche el acolchado.
No limpie en seco ni utilise lejía para lavar el acolchado.
No utilise detergentes sin diluir, gasolina u与其他 disolventes

137 138

organicos para limpar el dispositivo de sujecion para niños. Si lo hace, podra darar el producto.

Utilice únicamente un detergente suave, agua y un paño suave para limpiar el armazon del dispositivo de sujeción para niños, el asa y las correas de los arneses.
No retuerza con demasiada fuerza el acolchado cuando lo seque. Podrián quedar arrugas en el acolchado.
Deje secar el acolchado en un lugar alejado de la luz directa del sol.
Retire este dispositivo de sujeción para niños del asiento del vehiculo cuando no vaya a utiliser durante un periodo prolongado de tiempo. Deje el dispositivo de sujeción para niños en un lugar fresco y seco donde su hijo no pueda acceder.

Garantía y servicios técnico

El dispositivo de sujeción para niños de Nuna está cubierto por una garantía de un año. Si este producto muestra algo defecto durante el periodo de garantía,pongase en contacto con su proveedor. Si el proveedor no pueda.Ofrecerle asistencia,debárponerse en contacto con un distribuidor local de Nuna.

Tenga en cuenta que le pedirán el número del modelo y el número de série que aparecen en la parte inferior del dispositivo de sujeción para niños del producto si realiza alguna solicitud relacionada con la garantía.

Para registrar su producto, visite{nuestro situio web: nuna.eu

Tériminos de la garantía

La garantía entra en vigor a partir de la Fecha de compra del producto y permanecerá vigente durante un año. Con la garantía, tiene derecho a reparaciones pero no aCambiar ni a revolver un producto. La garantía no se ampliará, ni aun en el caso de que se haya realizado una reparación. Nuna se reserva el decrecho a mejorar el Diseño del producto sin la obligation deactualizar los productos fabricados previamente.

La garantía no se aplicará en las siguientes circunstancias:

  • Si no vale proportionsar un recibo o una prueba de compra del producto.
  • Si el defecto se debe al desgaste normal.
  • Si el defecto se debe a un accidente.
  • Si el defecto se debe a un incumplimiento de las instruciones de montaje, uso,@cuidados ymantenimientoindicadas en el manual de instrucciones.
  • Si el defecto se debe a una energia excesiva (peso maximal: 19,5 kg).
  • Si las reparaciones han sido realizadas por una tercera parte.
  • Si el defecto se debe al uso de accesos que no sean de lamarca Nuna.

Donde encontrar Productos Nuna

Si deseñaocular un distribuidor de Nuna en su zona, consulte nuestro situó web: nuna.eu

Contacto

Siempre buscamos mejor nuestros productos yasarrollar新品as ideas, asi que no dude en contactar con nosotros paraenviarnosrialquier commentario o pregunta queonga en relationcon los productos Nuna.

nuna.eu

Nuna International BV.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Nuna

Modelo : Rebl

Categoría : Asiento de coche