500 - Escritorio Ahrend - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 500 Ahrend en formato PDF.
Preguntas frecuentes - 500 Ahrend
Preguntas de los usuarios sobre 500 Ahrend
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Escritorio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 500 - Ahrend y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 500 de la marca Ahrend.
MANUAL DE USUARIO 500 Ahrend
Este mueble Ahrend 500 está diseñado y fabricado para que Usted, como consumidor, trabaje comodamente y con seguridad.
Este manualeseñararaconocer su lugar de trabajoAhrend500yayutilizarloinriagos Esperamos que disfruledeeste mueble.
Guarde estemeanualselugardetrabajo.

Nivelar horizontalmente
Cada pata de la mesa Ahrend 500 dispone de un tapón para nivolver la mesa. Girando这些东西 tapones en el sentido de las agujas del reloj, se sube la mesa. La alta Máxima de extension es de 15 mm.
Espanol
Altura de la mesa
Diversas versiones de las patas
Una mesa Ahrend 500 pueda realizarse con una alta fija o con una altera que pueda ser variable de tresodos distinctos.Esta diferencia se pueda reconcer en la parte vertical de las patas de la mesa (fig. 7 a 8).
Mesa de alterura fija
Una mesa Ahrend 500 con alta fija (fig. 1 y 2) está indicada para un Grupo grande de personas para trabajo administrativo normal y como mesa de reuniones o negotiationoes.
Una-altura fija de 72 cm esta especialmente indicada para personas de una estatura media entre 1.60 y 1.75 m. Una altitude fija de 74 cm es optima para personas de una estatura entre 1.65 y 1.80 m.
Se recomienda a las personas de bajo estatura que realizen un apoyo para los pies. A las personas de mayor estatura se recomienda utiliser mesas de alta ajustables o regulables.
Mesas de.alturaajustable (HI)
Con una mesa Ahrend 500 de alta ajustable (fig. 3 y 4)
ustedoespeadepataralaltura deltableroasuestatura. Laaltesepuadajusteraentre62y90cm.Enla mayorla deloscaslesmasa seajustarasa sola vezala laalta del.]
del.]
Mesas de alta regulable (HV)
Con una mesa Ahrend 500 mecanicamente regulable en alta (fig. 5 y 6), usted可以选择 en哪一个 momento adaptar con exactituda la alta del tablero a su estatura o posicion corporal. De este modo esta mesa可以选择 ser realizada por personas differentes en distinctos momentos. Girando la manivela, se pueda regularla alta de la mesa desde 62 hasta 90~cm





Determinar la alta adecuada de la mesa
SIENTE de forma relajada en l borde de una mesa de forma que el hueco de la rodilla quebe pegado al borde del tablero.Ahora能把 tomarse tres medias importantes: Medida A:la distancia desde la parte inferior del talcon del zapato hasta la parte superior de la mesa.

Medida B: la distancia desde la superficie de la mesa hasta la parte inferior del dato, medido con el brazo dobrado y pegado al cierto.

Medida C: la distancia entre la superficie de la mesa y una regla que se coloca sobre los muslos, sumele 5 cm.Si lasuma de las dos medidas es mayor que la medida B, debe utiliser este valor en lugar del la medida B. La alta del tablero de trabajo, adecadura para usted, es igual a lasuma de las medidas A y B (o A y C). Para ella possible redondear hasta el numero para más)cerrano.

Regular la altitude (HI)
Pata C (fig.3): retiring el tope que cubre la pata (sujetar con la mano y tirar en oblicuo hacía abajo hasta soltarlo).
PS En algunos casos el botón se encuentra en el interior de la pata, encima de la barra de soporte redonda; en ese caso, no debe retrarse el tope.

Sujetar con el pie la base de la pata, mantener pulsado el botón yDSLazilar hacia bajo o hacía furla la parte superior de la mesa hasta alcantar la alta眼看ada.A continuación, suele el botón y mueva ligeramente la mesa hasta que el botón vuelva a salir y se encaje la pata. Vuelva a colocar el tope en su situ.
Regule las patas de esquina del mismo modo que las patas N.
Espanol




Metas de alta regulable (HVE)
Con una mesa Ahrend 500 electricamente regulable en alta (fig. 7), usted可以选择 en qualquier momento adaptar con exactitud la alta del tablero a su estatura o posicion corporal. De este modo esta mesa可以选择 ser realizada por personas differentes en distinctos momentos. Con el interrupto electrónico, situado en el borde del tablero, se pueda regular la alta desde 62 hasta 90~cm . Temblo se pueda guarar dar en la memoria的一些asiones preferentes.
Metas para estar sentido/de pie, regulable en alta (SHE)
Con una mesa Ahrend 500 regulable electricamente sobre una distancia de 60~cm (fig. 8), usted peute enequalquiermomento regular la alta desde 62 hasta 128~cm .Estopen permite trabajo tanto sentido como de pie. Tembiencouldeserperfectamenteutilizadora pordifferentespersonasen distinctos momentos.Con el interruptor electronoico que hay enel borde del tablero secouldesregulare la alta ytambienguardar en la memoriaalgunas posicionespreferentes.
Altura de la silla
Ajuste la alta de su silla a su medida A (ver Determinar la alta adecadua de la mesa). Utilice como punto de referencia de medida el centro del borde anterior del asiento.
Apoya-pies
Generalmente a nadie le gusta sentarse en una mesa demasiado bajo, ya que, por exemple, no quiere sentarse más bajo que sus compañero.
En these casos se pueda encontrar una posicón ergonomimamente correcta conships de un apoya-pies. Adapte la alta de la silla y la mesa a la alta media del apoya-pies.





Pata N (fig. 4): mantener giradaHCIa un lado la palance situada enla parte superior de la pata y alismo tiempo deslizar hacía bajo / fauna la parte inferior de la patahasta la alterta que se deseecalcanzar.Soltar la palance hasta que haga clinc.
Regular la alta mecanically (HV)
En las mesas de patas C (fig. 5) una de las patas dispone de una manivela en la parte delantera. Gire y sqae la manivela por bajo del tablero,abra la empunadura y gire hasta alcantar la altera que desee. Cierre la empunadura y ponga la manivela bajo del tablero de nuevo.
En las mesas de patas N (fig. 6) hay una manivela sueña en una españa de la mesa debajo del tablero. Saque la manivela de su soporte. Insextela en la aperture que hay encima de una pata y girela hasta la alta que deseae alcantar. Ponga la manivela de nuevo en su situ.
Regular la alta electronicamente (HVE y SHE)
Las mealas con un interruptor
electrico (fig.7y8),se
suministran con un manuale de
utilizacion del interruptor.
Consulte también estemanualpara lautilizacionde lasmesa de estar sentido/de pie.
Espanol
Instalacion electrica del lugar de trabajo lveadaa cabo por el instalador
La instalacion electrica de un lugar de trabajo Ahrend 500 consiste de dos partes: la parte de instalacion tectnica realizada por los tecnicos y la parte realizada por los usarios (ver pag. 6 y 7 para la parte del usario).
La connexion del lugar de trabajo a las redes electricas, informáticas y de conversación de ser lllevada a cabo por技术和 especializaciones.
Normas
Los los muebles y accesos Ahrend 500 cumplen las
condiones establecidas en la normativa BS 6396/2002
y DIN VDE 0100-724.
Cableado
Un lugar de trabajo Ahrend 500 se pueda proveer de electricidad mediante prolongadores en cualesrique parte (fig.1).Estos cables se peuvent ocultar en los conductos verticales y horizontalas del cableado o en cajas de cables.
Conducción vertical
Las conduccciones flexibles verticales de cable llevan los cables por dos canales differentes hacía los extremos de una caja de cables (fig. 2). Los cables se peuvent subir desde el suelo por una pata a travers de una tapa que está acoplada a la pata (fig. 3).
Conduccion horizontal y ocultacion de cables
Los cables que salen de la conducccion vertical de una pata, se pueda落户 por soportes de cables (fig. 4) o cajas de cables (fig. 5), que se maye acoplar aamins lados del travaano de la mesa.
Esteismoistema de conducccion y ocultacion de cables.
pece serutilado con los soportes de carriles para
accerios o paneles frontales (fig.6).
Los conductos de cables autoadhesivos se peut ser
para llvar los cables a todas partes por bajo de los tableros (fig.7).
Cajoneras
Las cajoneras de la alta del escritorio estan provistas de un conductor de cables. Este conductor se peut utiliser como parte de la conducccion horizontal de cables (fig. 8).








Espanol


Conexiones
Ahrend ofrece enchufes estandar de 3 y 4 entradas (fig.9).
Aplicación de enchufes
Existen varias posibilidades para equipar una mesa. Ahrend 500 con enchufes.
El método más sencillo es montar el enchufe directamente al travesano de la mesa con dos abrazaderas (fig. 10).


Cajas de cables de abrir
Cuando se utilizescajas de cables se pueda colocar.
ordenadamente el cable sobrante de aparatos y los cables de connexion.
Los enchufes también encajan en estas cajas (fig. 11). Se dispone de longitudes differs para SOLUTIONAR correctamenteequalquirsituation.
El numero de enchufes que se pueda poder en una caja de cables depende del tipo del enchufe y de la longitud de la caja.
Para tener un acceso como al interior, las cajas你能 abrirse y montarse a los dos lados del征求意见 de la mesa (fig. 12 y 13).
Planificacion de las tomas de electricidad
Ponga los enchufes lo maserca possible al lugar del tableroondehayamasaratosparaconectar.

Mesas Bench
En el centro de la parte inferior de las mesas bench
Ahrend 500 pueda instalarse un accesorio para
almacenaje de cables. Aquí你能guardarse todas las
conexiones para lámparas, enchufes y conectores de red.
Se pueda acceder por amboslordesa esta amplia
canaleta para cables que permité también hacer
conectores de sistemas. (fig.14)

Espanol
El usuario y la instalacion electrica
Puede que ested como usuario del lugar de trabajo Ahrend 500 deseae embar algo en la instalacion. Por exemple enchufar o desenchufar u ocultar cable sobrente.
Seguridad
La seguidad es primordial en la instalacion electrica de un lugar de trabajo. Por ese todas las partes son redondeadas y todo el mueble dispone de toma de tierra.
Accidentes como engancharse y caer sobre cables que van por el sueño se pueda evaporar, guardando los cablesn los accesos que proportionscía Ahrend 500 para este fin.
Ocultando los cables, el lugar es mas seguro, masordenado y de mayor fácil acceso para los limpiadores.
Puntos de conexión
Su lugar de trabajo puede tener differentes formas de(puntos de connexion para electricidad y redes deordenadores:
-
puede tener TOMAS directamente montadas al travazano de la mesa (fig. 1)
-
puishe haber una o mas cajas de cables colgadas bajo del lugar de trabajo (fig. 2). En este caso los aparatos se conectan a enchufes que hay en las cajas donde también se pueda guardar el cable sobrante de los aparatos.
En la zona de organizacion central de las mesas benchuen instalarse enchufes en los que seediumconectar a la redlelectrica o de datos dispositivosportafiles como, por ejemplo,ordenadores o cargadoresde Telefono (fig.5).Las mamparas de uso flexibleten un recorte en la parte inferior paradeojar espacio alos enchufes (fig.6).
Tenga especial cuidado con los liquidos (bebidas, recipientes con agua) cuando estén cerca de这些 enchufes empotrados!





Lugares de trabajo con��omas decontacto en pinzas
Las clavijas seuden enchufar o desenchufar fácilmente.

El cable sobresepuedecoger entrelaspinzasapacables.

El cable sobrante también se pueda enganchar en los conductores de cables del tablero.

Mamparas de uso flexible
En caso de que fuese requisiteo la mampara peute desplazarse un poco para conectar o desconectar el enchufe.
Espanol


Poner los cables a lo长大 del borde del tablero Los cables de los aparatos se guián por el borde del tablero (fig.3). Si sedea,los cables también se pueda guiar por conductos del tablero para que queden enganchados y no cuelgueu sueltos (fig.4).
Lugares de trabajo c on cajas de cables que se pueden abrir Para un fácil acceso al interior estas cajas se pueden abrir. Si fuese necessario retiring primero las cajoneras moviles.

La caja se abree presionando hacia abajo al mesmo tiempo los dos botones de los extremos.

La caja se abre automatisticamente.

La casa, una vez realizado el cambio de conexión, se cierra a presión.

Asegürese de que ambos botones haganCTLcerrar.
Espanol
Cajoneras
Hay variostips de cajoneras.Las cajoneras queienen la misma alta que la mesa y que seutilizar al bajo de una mesa, dos cajoneras con ruedas que se pueda colocar bajo de una mesa,los carros y las cajoneras suspendedos.
Cajonera movil
La cajonera movil con barra para empujar se pueda desplazar sobre grandes distacias, por exemple, en el caso de los problemas que cambian con fecuencia del lugar (fig. 1).
Cajonera colgante
Las cajoneras suspendidos peuvent aplicarse tanto a lasas con patas C como con patas N. Se ESLAM al travesano de la mesa, directamente bajo del tablero (fig. 2). Estas cajoneras tienen una profundidad de 60~cm
llaves
Las cajoneras se suministran con dos llaves, una de las
cuales Tiene una parte de material sintetico plegable. Indicar ...el/Ia. Ademas, es fácil sustituir todo el cilindro con la llave para que el armario pueda cerrarse con otherlave.
Asadelcajón
El breve de los cajones puede disponible de un asa a todo lo ancho (fig. 3) o de asas laterales a ambos lados del cajón (fig. 4).
Salida del cajon
Solamente los cajas telescópicos能把 sacarse completeness.
Carqamaxima
Cajón de materiales 5 kg
Cajon unico 20 kg
Cajon telescopico 39 kg
Nunca debe sentarse o ponerse de pie en un cajon abierto.





Desplazamento del Cajonera movil
Primero cerrar el armario para
evitar que salgan los cajones
durante desplazamenti. Es t a
cajonera se pueda tirar o empujar.

Abrir la cerradura
Introduzca la llave en el cilindro y girela media vuelta hacla derecha.Ahora podra abrirse el cajon que se desea. Cuando esta abierto un cajon los demas quanid bloqueados.La llave peute degar en el cilindro o peute retirarse.

Cerrar
Cerrar todos los cajones. Introduzca la llave en la cerradura y girela media vuelta hacía la izquierda. Ahora los cajones estan cerrados y la llave pueda retirarse.

Cierre con llave la cajonera. Gire la llave un poco hacía lareshécha, Hastaa que la pequeña ranura del borde del cilindro está colocada "a las 3".De este modo, podra introducirse en la ranura una varilla de desbloqueo. El cilindro con la llave y la varilla puedaaltenirarse ahora al mismo tiempo del hueco de la cerradura. Puede introducirse

inmediatamente un nuevo cilindro con llave en el hueco de la cerradura.


Accesorios para cajoneras de 42,5 cm de anchura
Archivadores suspendidos en cajones A4
Los cajones A4ienen una alta frontal de 30 cm.
La version de cajón totalmente extraíble se suministra con dos archivadores suspendidos de material sintéctico A4. Para su montaje consulte el manual adjunto.
Estos archivadores se pueda usar en los cajones de dos manos: uno al lado del other (fig. 5) o uno detrás del other (fig. 6). Usted pueda elegir. Estos archivadores suspendidos se pueda extraerlenos.
La version de cajón único (parcialmente extraíble) está provisto de un archivador metalico en el que solamente seedium suspender archivadores A4 uno detrás de other.
Cajones A6/A7
Usted puede distribuir thesecajonesa su gusto por departamentos con separadores rectos o en diagonal.
Espanol

7
Accesorios para cajoneras de 31,5 cm de ancho
Sistema de carpetas colgantes para cajones A4
Los cajones A4 se suministran con un sistemas de carpetas colgantes con dos guías desilizables que permiten colgar carpetas de-distintas dimensiones como, por exemple, A4,folio y foolscap.
A6/A7 Cajones
Estos cajones peuvent dividirse en secciones utilizando separadores de cajones (fig. 7).
Seguridad en todas las cajoneras
Nunca se pueda abrir mas de un cajón a la vez. Los除外 queden bloqueados para evitar que vuelle que la cajonera. El cajón de materiales (si lo hay) si se pueda abrir, aunue hayaOtherscajones abiortos.

Colocar separatadores de cajones rectos
Presione el separador de cajones por un lado. Colqueo en la posicion deseada en el interior del cajon y sueltelo. El separador de cajones se fija por si solo.

Colocar separadores de cajones inclinados
Los separadores de cajones inclinados你能phonjarseentre sin destinas posiciones,por lo que cabrnanos menos en uncajon.


Colocar separadores de cajon rectos Los laterales de los separadores
de cajón está provistos de topes de amortiguación que pueda colocarse mediante un click en los laterales de los cajones.
Espanol
Armario de puerta de persiana de alta de mesa
En un lugar de trabajo se pueda utilizar un armario de puerta de persiana con una alta (media de mesa) de 72 o 74 cm (fig. 1).
llaves
Los armarios de persiana se suministran con dos llaves. Una de ellas con una parte plegable de material sintético. Indicar el número ......, tambiénuede sustituirse con fáciladel cilindro con la llave,de modo que el armariooulda cerrarseconotra llave.Consulte "cajoneras" en la pagina anterior para embariar el cilindro.
Ajustes
Los armarios de puerta de persiana deben nivelarse a mano o con una llave de ajuste Ahrend. Solamente asi funciona bien la puerta de persiana y los marcos extraibles.
Cargas maximas
Un armario de puerta de persiana, tolera en la parte superior una carga maxima bien distribuida de 39 kg.
El peso máximo permitted en o encima de los accesorios interiores cumplen ampliamente la exigencia minima de DIN 68874.
Una bandeja de un armario de persiana de 80 cm de ancho permite unaarga maxima bien distribuida de 39 kg. La bandejo del archivador colgante de 78 kg. Una estructura de archivador o una caja extraible no superior a 40 kg.
Esto significa que no se pueda sentar o poder de pie encima de los tableros del armario, las bandejas o las estrucillas extraibles.


Abrir la cerradura
Introducir la llave en el cilindro y girarla un cuarto hacía la derecha. La llave pueda dejarse en el cilindro o puede extraeer.

Despues peut abrir la persiana tirando hacla derecha con el asa vertical.
Ahora puede extraer las estrucuras de los archivadores o las cajas extraibles con el asa.

Cerrar
Si hay una estructura de archivador fuera, Tiene que empujarla hacidadentro completeness para podercerrar el armario. Introducir la llave en la cerradura y girarla un cuarto hacla izquierda. Ahora la llavepuede extraearse.

Ajustar
Con la base regulable bajo de cada equna, se puebe ajustar el nivel del armarioanos 15mm Este se puebe hacer manualmente o con la llave de ajuste del armario.
El armario se sube si se gira la base regulable en el sentido de las agujas del reloj.

Traslados
Vaciar primero el armario. Fijar con cinta adhesiva la puerta y accesos interiores.
Ahora se pueda trasladar el armario con la puerta Completely abierta.
Espanol


Interiores
Generalmente los armarios se suministran con la distribución interior especialmente pedida para el lugar de trabajo.
Caja extraible
En una caja extraible (fig. 3), de 33 cm de profundidad, se pueda usar los mismos accesorios que en un Cajón A6/A7 de las caljoneras (ver pág. 9).
Bandejas para archivadores colgantes laterales
Las bandejas para archivadores colgantes tienen en I a parte delantera y posterioranos bordes adiconales, donde se pueda colgar los archivadores laterales (fig. 4). Los能把 colgar a la alterta que dese.
Estructuras extraibles
Estas estrcturas (fig. 5) estan montadas para colgar archivalores colgantes A4. Los可以选择 colgar cada 25mm aequalquier alteura que dese. Si una de estas estrcturas extraibles sale sola, significa que el armario no esta bien nivelado y debe ajustarse (ver pag.10).
Seguridad
Si se saca una estructura extraible, no se pueda abrir las otheras. Quedan bloqueadas para evitar que se vuelque el armario.
Se pueda abrir al mesmo tiempo dos estrucuras y bandejas extraibles. Tenga en cuenta el riego de volcado si las estrucuras están muy cargadas.
Cuando lasestructuras/bandejasextraiblessechangende lugar enelarmario,alsoensione quechangiderdesitio lostopesdebloqueo porseguidad.
Estodebserelazado poruntechnicoessentialido.






Después de entrega
Las estrucuras y cajas extralbles se entregan bloqueadas. Para poder sacarlas por primera vez,debete empujaracia bajo la guida de bloqueo.En armarios de 80 cm de ancho empujar solamente en el lado decrecho,en armarios de 120 cm de ancho a ambos lados.
Los sujetadores de transporte seSEO.
puede qutar una vez colocado elarmario.
Cambiar bandejas
Las bandejas se pueda colgar en el armario a la这个时候 que se desee.
Para adaptar la alta: abra completeness el armario y levante la bandeja inclinada y squela hacía delante.
A c ontinuation quite los soportes de las bandejas (1,2) y vuela a colocarlos a la.altura que desee (3,4). Aseguirese deponer los soportes anteriores y posteriores a la mesma altura. Para ello utilise como reference los agujeros que hay al lado de las ranuras.
Vuelte a introducr la bandeja inclinada.
Espanol
Mantenimiento
Estas recomendaciones deostenimiento van dirigidas tanto a los limpiadores como a las personas que工作的ugar.Noutilicejamasbencina, acetona,terpentina,petroleo uotrasustancias agresivas,disolventoaproductos abrasivos.
Partes que no necessitan mantenimiento Los carriles de los cajas yestructuras extraibles normalmente no necessitanostenimiento.
Servizio
Para mudanzas ycretios del lugar de trabajo le aconsejamosponerense ncontacto con su proveedor.
Montaje
Para el service de mantenimiento interno de las
expresas podemos proportionsar instrucciones de
montaje si lo眼看a.
Numero de referencia 0160 1071.

Limpieza de tableros
Manchas normales (café, té, lápiz, pinta labios, huellas digitales,-grasa, cola de agua, tinta de rotulado, etc.) se limpian con un paño humedo. Con manchas más rebelides se pueda usar Jabón neutro disueto en agua y un cepillo suave de nylon.
La laca con disolvente, cola, esmalte de uñas, tarda de tampones, tarda de boligrafo, etc., se limpian con un disolvente organico como alcohol.

Limpieza de tableros chapados Si fuese besoinario, limpielos con pao limpio humedo. Con man rebeldes peut tener jabon neutro disuelto en agua.

Limpieza de partes de material sinteico
Todas estas partes se pueda limpiar con un paño sueve, humedo. Las manchas mas rebelides de cola, rotulador boligrafo y parecidas se pueda tratar con agua tibia y jabón neutro.
Limpiazza de partes cromadas y metales lacados
Todas las partes metálicas de color se pueda limpiar con un paño suave, humedo. Manchas más rebelidas como manchas de cola, rotulador,inta de boligrafo y parecidas,se peuvent tratar con agua tibia y jabón neutro, en algunos casos con alcohol.

Cerraduras
Para que funciona bien las cerradas, introducir en el cilindro un poco de lubricante especial, por exemple Lubrikote.
Herramientos
En Ahrend puede comprar un kit de herramentas de montaje, especialas para el mobiliario Ahrend 500. Numbero de referencia 0160 8217.
Cesky Deut
English Espanol
Incais Nederlands

Déclaration CE
ManualFácil