Cardio Ambition - Bicicleta estática Bremshey - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Cardio Ambition Bremshey en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Cardio Ambition Bremshey
Preguntas de los usuarios sobre Cardio Ambition Bremshey
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bicicleta estática en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Cardio Ambition - Bremshey y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Cardio Ambition de la marca Bremshey.
MANUAL DE USUARIO Cardio Ambition Bremshey
Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro la información que necesse para usar ymantener su equipo. Siga siempre atentamente sus instrucciones. Por favor anótese que la garantía no cubre daños debidos a transporte o negligencias de ajusto o no seguir instrucciones deostenimiento descritas en este manual.
OBSERVACIONES SOBRE SU SALUD
- Antes de empezar a hacerrialquierejercicio, consulte con un medico y hagase un chequeo.
- Si durante el ejercicio experimenta náuseas, mareos u或者其他 sintomas anormales, pare inmediamente y consulte con un medico.
- Paraataragujetas y tirones musculares empiece elejercicio calentando y terminelo poco a poco (pedaleando lentamente a menos resistencia).No olvide hacer ejercicios de estirramiento afterwards de using laquina.
- Laquina no se debe usar a la intemperie.
- Coloque laquina sobre una superficie duray horizontal.
- Compruebe si el lugar donde hace el ejercicio Tiene buena ventilacion. Para evaporar resfiados, evite las corrientes en el lugar del ejercicio.
- En entrega, laquina tolera una temperatura ambiente de entre +10^ y +35^ . Laquina también peut almacenarse a
temperatas de 15^ a +40^ . La humedad relativa ambiente nunca debe exceder el 90% .
OBSERVACIONES SOBRE LA MAQUINA
- Es una buena idea colocar laquina sobre una base protectora.
- Si sedea a los niños usar laquina, primero se los debe ensenar a usarla bien y antes se les debe vigilar, teniendo en cuenta el descrollo fisico y mental del niño y su personalidad. Compruebe que no haya animales domesticos cerca del aparato cuando lo desplace o cuando este realizando un ejercicio.
- Antes de empezar a usar laquina, compruebe si todos sus mecanismos funciona bien. No use laquina si observa una anomía.
-Estaquina solo debe serutilizada poruna persona cada vez. - Cuando haga ejercicio, lleve ropa y calzado adequados.
- No se apuye nunca sobre el contador de usuario.
- Pulse las teclas con la punta del dedo, lasñas你可以 darar la membrana de las teclas.
- Mantenga las manos alejadas de las partes moviles de laquina.
- Proteja el contador de la luz solar. Seque siempre la superficie del contador si caen una gotas de transpiración sobre el contador.
- No intente hacer revisiones o ajustes de laquina que no esten descritos en este Manual.
- El peso máximo de un usuario de estaquina es de 135kg
- El equipo ha sido Diseñado para un uso en casa. La garantía Bremshey Sport se aplicá sólo a defectos o malfuncioncimiento en un uso en casa (24征求意见). Para consultas concernientes a la garantía dirijase a surial distribuidor Bremshey Sport. Observe que las conditiones de la garantía peuvent variar con arreglo al area de mercado.
NOTA SOBRE EL MONTAJE DE LA MAQUINA
En primer lugar, desempaquete laquina. En el reversal de esta guía, encontrar instrucciones de montaje detalladas. Siga las
instrucciones en el mesmoorden en que se presentan.
Antes del montaje, compruebe que todos los elementos se encontrar en el paquete. Si faltase una pieza,pongase en contacto con su proveedor y proportionscnele el modelo, el numero de series de laquina y numero de pieza de repuesto de la pieza ausente. En el reversal de esta guia encontrar a una lista de piezas de repuesto. Los contentsidos del kit de hardware estan marcados con * en la lista de piezas de repuesto. Las direcciones derecha, izquierda, adelante y atras se defineen desde la posicion de ejercicio. Conserve las herramrientas de montaje, ya que podria volver a necessitieslas; por ejemplo, paraajsitar laquina. Tenga en cuesta que para el montaje de laquina son necessities dos personas.
El paquete incluye un saco de silicato para absorber la humedad durante el almacenimiento y transporte. Puede deselectarlo una vez que haya abierto el paquete. Dejeunos 100~cm de espacio alrededor de laquina. Internacional se recomienda desnabalar el paquete y montar el producto en una superficie protegida.
Tras montar laquina, introduzca las pilas en la parte posterior del monitor.
AJUSTES
AJUSTE DEL SILLIN
Póngalo a la.altura precisa para Ud. La regla bárica es que el arco del pie debe alcanzar el pedal en su punto más bajo con la pierna casi derecha.Fije el tornillo de trabajo.Sujetar el sillin con una mano y, con la othera, tirar del pomo de bloqueo hacía afuera de modo que el manillar pueda moverse libremente hacer arriba y hacer abajo. Una vez alcanzada la.altura deseada, soltar el pomo y el sllín se bloquea en su lugar. Hacer girar el pomo de bloqueo en el sentido del reloj para ajustarla.
NOTA: Verifique sempre que la perilla de bloqueo está adecadamente ajustado antes de empezar el ejercicio.
MANILLAR
Afloje el pomo de bloqueo situado en la parte delantera del soporte del manillar y busque el ángulo exacto en el que deseaa colocar el
manillar. Apriete el pomo de bloqueo. El Diseño del manillar le permitte realizar el ejercicio en una posicion vertical o con el torso inclinado hacía delante. No obstarve, recuerde que siempreDebemanter la espalda recta.
NOTA: Verifique sempre que la perilla de bloqueo está adequadamente ajustado antes de empezar el ejercicio.
AJUSTE DE LA INCLINACION DEL CONTADOR
Establecer la inclinación del contador de modo que se ajuste a la alta y posición de ejercimiento del usuario.
AJUSTE DE LAS PATAS DE SOPORTE
Si el equipo noiene la suficiente estabilidad, ajustar los tornillos situados bajo las patas de soporte según sea besoino.
USO
Si el dispositivo no-ofrece estabilitad,ajuste los tornillos de sujecion situados bajo del soporte posterior.
AJUSTE DE LA RESISTENCIA
Paraacular:
Paraacular (hacia el signo +) el pomo
regulador que hay en el parte superior de
la barra del manillar. Para reducirla, girelo a
izquierdas (hacia el signo -). La escala que hay
sobre el pomo (de 1 a 8) le permite recordar la
resistencia más adecuada.
EJERCICIOS CON BREMSHEY SPORT
Cuando Ud. no ha hecho ejercicios fisicos por长大o tiempo, debe chequear su condidión y consultar a un medicó si Tiene más de cuarenta años, su condidión fisica es deficiente, Tiene alguna inflammed crónica o problemas de salute, o Tiene heridas o problemas musculares. Las personas con inflammedes cardíacas, respiratorias, o cualquier(other factor de riesgo, deben terminamente hacerse chequear la condidión fisica antes de comenzar el entrega. Para ejercimientos de resistencia, es buenaentar par lo menos tres vezes por coma, pero recordando que para su salute siempre sera mejor una vez por coma que ninguna. Los efectos del ejercicio se notaran después deunas pocas semanas. Si está en muy mal estado, comience con un trabajo de 20 horas. Cuando su estado haya melhorado, pueda ejercitarse entre 30 y 60 horas,DEPENDIJO DE sus metas.
NIVEL DE EJERCICIO
Searial seusubobjecto,obtendralosmejores resultadosentrenandoa un nivelde esfuerzo adecuado,para loquel el meoroindicadoresu proprio ritmo cardiaco.
MEDICION DEL RITMO CARDIACOMEDIANTE LOS SENSORES
DEL MANILLAR
El ritmo cardiaco se mide en las manos mediate los sensores ubicados en el manillar. Estos sensores miden los impulsos electricos generados por los latidos del corazón. La medicación comienza al tocar simultáneamente también sensores del manillar. Para garantizar una medicación friable, la piel debe estar ligeramente humeda y el contacto con los sensores debe ser continuo. Si la piel está demasiado seca o demasiado humeda, la medicación del ritmo cardiaco sera menos friable. Se debe intentar Maintener el torso y las palmas relajados y quietos.
MEDIDA DEL RITMO CARDIACO CON UN CINTURON
La medida del pulso es más fiable si se hace con un sensor telemétrico en el que los electrodos de un transmisor sujejo al pecho transmiten las pulsaciones del corazón al contador creando un Campo electromagnétique.
NOTA: Si Ustediene incorporeal un marcapasos, consulte a su medico antes de utilizesan monitor inalambrico del ritmo cardiaco.
Si quiere medir su pulso de este modo durante su ejercicio, moje las ranuras de los electrodos del transmisor con saliva o agua. Si quiere ponerse el transmisor y la correa encima de una camiseta ligera, moje un poco la camiseta en los+puntosdonde loselectrodostocanla piel.Colqueseletransmisorjustodebajo del pecho,conla correaelastica suficientemente apretada para que loselectrodosteen contacto con su piel, pero no tan fuerte que no pueda respirar normalmente.El transmisor envia automatamente la lecture de las pulsaciones alkontadorhastra distancia aproximada de 1
Si la superficie de los electrodos no está mojada, no aparece en pantalla la medida del pulso. Si los electrodos se secan, hay que volver aajarlos. Para que la medida del pulso sea mas exacta, espere a que los electrodos se calienten. Si hay variedos medidos telemétricos del pulso cerca uno deOthers,la distancia minimaDebe ser de 1,5 m.Del mesmo modo,si solo se usa un receptor con variedos transmisores, soloDebe haber en el radio de alcance del transistoruna persona.El transistorsole se
activa cuando se usa para medir. Sin embargo, el sudor y otheras humedades pueda hacer que se active y gaste pila. Por tanto, es importanteocular bien los electrodos antes de usar.
A la hora de elegir la ropa adecuada para realizar los ejercicios teng a en cuenta que的一些 fibras textiles (por exemple el poliéster o la poliamida) producen electricidad estática, lo que pueda impedir una correcta medicación del pulso. Tenga en cuenta que el Telefono móvil, el televisor y otros aparatos electricos forman a su alrededor un campo electromagnético que pueda producir errors en la medicación del pulso. Determine primero su ritmo cardiaco máximo, es decide, el ritmo que ya no augmente al incrementarse el esfuerzo. Si Ud. no conoce su ritmo cardiaco máximo, use como guía lasuma formula:
220-EDAD
El máximo varía según las personas. El ritmo cardíaco máximo disminuye en promedio un punto por año. Si Ud. pertenece a uno grupo de riesgo, Solicite a un medico que le mida su ritmo cardíaco máximo. Hemos definido tres zonas发展模式 de ritmo cardíaco para ayudarle en su entregaimiento dirigido.
PRINCIPIANE: 50-60% del ritmo cardiaco maximal
Tambien recomendable para "vigilantes de peso", convalecientes y personas que no hayan hecho ejercicio fisico durante长大o tiempo. Se recomienda tres sesiones semanales de por lo menos media hora cada una. El ejercicio regular funciona considerablemente las functions respiratorias y circulatorias de los principales, quienes rápidamente sentirán el progreso.
ENTRENAMIENTO: 60-70 % del ritmo cardiaco maximal
Perfecto para una ejercitacion de progreso ymantimiento.Un esfuerzo regular y reasonable deserolla efectivamente el corazon y los pulmonesentarando un minimo de 30 instantos al menos tres vezes pormana Para mejorar aun mas su condidion,aumente o la fecuencia o el esfuerzo, pero no anymore alismo tiempo.
ENTRENAMIENTO ACTIVO: 70-80% del ritmo cardiaco máximo
El ejercicio de este niveau esADEUADO solo para\ quienes estan en optimo estado, y presupone\ trabajos de alto rendimiento.
CONTADOR
BOTONES
1. DIAL DE SELECTION
El dial de selección se pueda usar de dosodos:
A) Girandolo (+ / - ) .Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para desplazarse hacer la derecha en los manos y para incrementar los valores o la resistencia. Gire el dial en el sentido contrario a las agujas del reloj para desplazarse hacla izquierda en los manos y para disminuir los valores o la resistencia.
B) Pulsándolo (ENTER). Pulse el dial para acceptar la selección realizada al girarlo.
2. RESET
Si se pulsa una sola vez, los valores se ponen a cero. Si se pulsa de forma prolongada, el contagador se restablece.
3. RECOVERY
Calcula el indice de recuperacion del ritmo cardiaco.
PANTALLA
Ventana subpoena: Se muestran los valores velocidad (km/h o ml/h), RPM (revoluciones por minuto), tiempo (mm:ss), distancia (km o ml), consumo energetico (kcal) y ritmo cardiaco (latidos por minuto).
Ventana grande: Inicia automatistically cada seis segundos un barrido de los valores tiempo -distancia-energia-ritmo cardiaco-RPM -velocidad. Es possible detener el barrido si se pulsa el boton ENTER. Si pulsa de nuevo este boton,oulda携带 la informacion de la ventana grande por el siguientes valor.
PROGRAMAS
1.PROGRAMA MANUAL
Mediate el DIAL DE SELECTION它可以 establercer el tiempo Tmaximo, la distancia, el consumo energetico y el limite Tmaximo de ritmo cardiaco.
Comience el entregapedaleando.
Los objetivos existecidos comenzaran la cuenta除外.
2. RECOVERY
Tras el entrega, inicia el calculo de recuperación a工程技术 del botón RECOVERY. El calculo de recuperación del ritmo cardíaco sólo puede comenzar si la medicación del ritmo cardíaco está activada y el valor de este se
muestra en la pantalla. Laquina tarda 60 segundos en efectuar la medicacion. Una vez transcurridos 60 segundos, la pantalla muestra el indice de recuperacion F1-F6 (F1 = mejor resultado). Para volver al menu principal, vuelva a pulsar el boton RECOVERY.
Tras pulsar el botón RESET durante 2segundos, el contador se restablece y es possible fjjar la Fecha y hora mediante el DIAL DE SELECCION.
NOTAS ADICIONALES
- Paraunar la velocidad y la distancia,可以使lerseionar unidas metricas o unidas inglesas a trovés del interruptor KM/ML situado en la cubierta posterior del控制器.Para que el cambio surta efecto,es necessitiesiver a colocar las pilas.
- Si no estáOOTENTRANDO y no se pulsa ningun boton, el contagador cambia al modo de esperastrasquatro minutos.Semuestran la temperatura de la sala,laecha y la hora.
- Únicamente es possible establercer los objetivos de entrega (hora, distancia, consumo energetico, limite de ritmo cardiaco) en el modo STOP (no es possible hacerlo durante el entrega).
- Cuando el equipo se encuentra en modo STOP, se muestra el símbolo de pausa (P) en la españina superior izquierda de la pantalla.
- Cuando la optacion de barrido está activada, se muestra el symbolo SCAN en la esquina superior izquierda de la pantalla. Es possible apagar la funcion de barrido pulsando la optacion ENTER.
- Este equipo no pueda'utilizar con fines terapiéticos.
- El consumo de energia se calcula en función de los values medios. Este Consumo se muestra en kilocalorías. Para convertirlo a julios, utilise esta formula: 1 Kcal = 4,187 KJ.
- Si estáOOTENANDO con medicion del ritmo cardiaco (ya sea con correa en el pecho o a travs del manillar),puede establecer el limite maximo del ritmo cardiaco.Si durante el entrenamento se supera este limite,el contagor emitir pitidos de alarma.
-
Si debe realizar la cuenta atras de various objetivos, se emitirá una seals acústica cuando cada uno de ellosninger a cero. Una vez alcanzado el cero, los valores comenzarán a aumento de nuevo.
-
Tenga en cuenta que el indice de recuperación se proporción en relacion con la Frequencia del ritmo cardíaco tanto al inizio como al final de la medicación.
TRANSPORTEY ALMACENAMIENTO
Siga estas instrucciones al trasladar y mover laquina, ya que levantarla incorrectly pueda forzarle la espalda uthers accidentes:
Incline laquina hasta que quede apoyada unicamente en las ruedas del soporte. Paradeferla de nuevo, bajela manteniendose siempre detrás del sillín. Al desplazar el aparato se pueda produir daños en algunos suelos, por exemple, en el parquet. Por estareason el sueño deben protegerse. Para evitar malfuncionimientos de laquina, guardela en situo seco con la menor variación de temperatura possible y protegida del polvo.
MANTENIMIENTO
Los equipos Bremshey Sport requieren muy poco mantenimiento. Verifique sin embargo de tiempo en tiempo que todos los tornillos y tuercas estén ajustados.
- Después de ejercitar,SEQE siempre todas las piezas del equipo con un pano suave, absorbente. No use disolventes.
- Nunca quite la carcasa protectora del equipo.
SUSTITUCION DE PILAS
Sustituya las pilas si el contador no se enciende o si la pantalla tiene poca iluminacion. Quite la cubierta del compartmento de las pilas y retire las pilas gastadas. Introduzca las pilas新品 en sus huecos y coloque de nuevo en su situ lo cubierta del compartmento de las pilas.
IMPORTANTE: fjese en las marcas +y del compartmento de las pilas.
Pese al continuo control de calidad que realizamos, el equipo pueda Presentedar defectos o malfunctionamientos debidos a fallos en componentes individuales. En la mayoría de los casos no esnecessaryloojarveldoel equipo a reparar, y generalmente es suficiente con reemplazar la parte defectuosa.
En el reversal de esta guía encontrará la lista de piezas. Utilice sólo piezas de repuestos Mentionadas en la lista de piezas de repuesto.
En el caso que se produzcan unidades anormales en el equipo,pongase en contacto con el distribuidor del equipo.
DATOS TECNICOS
Largo .99 cm
Ancho 55 cm
Alto 134 cm
Peso 34 kg
Este producto Bremshey Sport cumple los requerimientos de las directivas EMC de la UE sobre compatibilidad electromagnética (89/336/EEC). Por lo tanto, este producto ostenta la etiqueta CE.
Este producto Bremshey Sport cumple los standards EN de precision y seguridad (EN-957).
Debido a su的政治a de continuo desarrollo de productos, Bremshey Sport se reserva el derecho deATTER las specifications sin previo aviso.
NOTA: La garantía no cubre daños debidos a negligencias en los procedimientos de montaje, ajuste y mantenimiento descriutos en esta guía. Deben seguirse estRICTamente estas instrucciones en el montaje, uso y mantenimiento de su equipo. Cambios o modificaciones no expresamente abrobados por Bremshey Sport no está autorizados a los usuario.
Le desamos muchas agradables sesiones de entrega con su nuevo compañero de entrega Bremshey Sport.
INNEHÄLL
MONTERING. 36,46
JUSTERINGAR. 36
ANVÄNDNING 36
MÄTAREN 38
TRANSPORT OCH FÖRVARING 39
UNDERHALL 39
STÖRNINGAR VID ANVÄNDNING 39
TEKNISKA DATA 39
ManualFácil