CD 740 - Reproductor/grabador de cd CREATIVE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CD 740 CREATIVE en formato PDF.
Preguntas frecuentes - CD 740 CREATIVE
Preguntas de los usuarios sobre CD 740 CREATIVE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CD 740 - CREATIVE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CD 740 de la marca CREATIVE.
MANUAL DE USUARIO CD 740 CREATIVE
El símbolo del relámpago con punta de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, advierte al usuario de que la caja del producto contiene un "voltaje peligroso" sin aislamiento cuya magnitud puede entrañar riesgo de descarga eléctrica para las personas.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparación) en el manual que se adjunta con el producto.
ADVERTENCIA
NO ABRIR
PARA EVITAR POSIBLES DESCARGAS ELECTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA DEL ALTAVOZ. EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. SÓLO EL PERSONAL CUALIFICADO DEBE ENCARGARSE DE LAS REPARACIONES NECESARIAS.
LEA Y RESPETE TODOS LOS IMPORTANTES AVISOS DE SEGURIDAD DE LA CAJA
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA LA PATILLA ANCHA DEL ENCHUFE EN LA RANURA ANCHA Y PRESIONE HASTA EL FINAL.
NOTA IMPORTANTE:
EL NÚMERO DE SERIE DEL ALTAVOZ SE ENCUENTRA EN EL PANEL DE CONTROL DEL ALTAVOZ. ANOTE ESTE NÚMERO Y GUÁRDELO EN UN LUGAR SEGURO. ES POR SU PROPIA SEGURIDAD.
Los siguientes puntos complementan o corrigen información del Manual del usuario o describen características añadidas después de terminado el Manual del usuario.
CARACTERÍSTICAS DE REPRODUCCIÓN DEL DISCO Durante la reproducción de CD de audio
Pulsar STOP (Detener) Posición en el disco
1 vez ...... Se reanuda desde el mismo punto
2 veces .... Empieza al principio del disco
Durante la reproducción de CD-ROM
Pulsar STOP (Detener) Posición en el disco
1 vez ...... Se reanuda desde el mismo punto
2 veces .... Empieza al principio de la carpeta
3 veces .... Empieza al principio del disco
Reproducción de CD y botón POWER (Alimentación): Si pulsa el botón POWER durante la reproducción de un disco puede que la Radio CD pase a modo ESPERA reanudar pista. Si vuelve a pulsar el botón POWER se reanuda la reproducción exactamente en el mismo punto del disco (CD de audio o CD-ROM).
Característica Presintonía 5 "FOLDER": SoundWorks Radio CD 740 reconoce las carpetas del Nivel superior de un CD-ROM. Al pulsar Presintonía 5 "FOLDER" durante la reproducción de un CD-ROM aparecerán las primeras 16 letras del nombre de la carpeta que contiene la pista MP3 activa. Aparece NIVEL SUPERIOR si el archivo no está en ninguna carpeta.
PREPARACIÓN DEL CD-ROM
Número máximo de archivos MP3 individuales que se admiten en un CD-ROM
295 archivos.
Si el número total de archivos MP3 en el CD-ROM supera los 295, la visualización del nombre de la carpeta, la secuencia de reproducción de la carpeta y la secuencia de reproducción de archivos MP3 serán impredecibles.
Número máximo de carpetas que se admiten en un CD-ROM:
29 carpetas.
Secuencia de reproducción de archivos MP3 en un CD-ROM
SoundWorks Radio CD 740 reconoce los 8 primeros caracteres del nombre de archivo de un MP3 para determinar la secuencia de reproducción. Asegúrese de numerar los nombres de archivo de los MP3 al principio del nombre del archivo. La mayoría de los programas de grabación de CD-ROM admite la numeración automática al principio de los nombres de archivo al grabar CD-ROM.
CD-ROM multisesión:
SoundWorks Radio CD 740 reconocerá únicamente la primera sesión de un CD-ROM. Grabe CD-ROM completos para utilizarlos con SoundWorks Radio CD 740.
CARACTERÍSTICAS DE PRESINTONÍA DE RADIO
Al almacenar una frecuencia de FM en una PRESINTONÍA, también se almacenan los valores actuales de Estéreo/Amplio/Mono y Texto RDS. Al pulsar la PRESINTONÍA, los valores almacenados prevalecen sobre el valor del menú JOG. El almacenamiento de una emisora FM con poca señal en MONO garantizará una reproducción más clara con diferentes condiciones de recepción. También puede almacenar emisoras FM cuyo texto RDS no desee ver en modo TEXTO ESTÁTICO o SIN TEXTO.
CARACTERÍSTICAS DE AJUSTE DE ALARMA
Para despertar con una pista específica de un CD de audio: Inserte un CD de audio en el aparato y pulse Alarma 1 o Alarma 2 durante dos segundos para acceder a una sesión de ajuste de alarma. Durante la sesión de ajuste de alarma, pulse primero el botón Play/Pause (Reproducir/Pausa) del CD para seleccionar Despertar con CD. Utilice los botones Track/Tune (Pista/Sintonía) del panel frontal de la Radio CD para seleccionar la pista que desea reproducir. Durante la activación de la alarma, la radio iniciará la reproducción del CD en la pista seleccionada y seguirá reproduciendo las pistas del CD de manera secuencial.
Para despertar con un archivo MP3 específico de un CD-ROM: SoundWorks Radio CD 740 también le permite seleccionar un archivo (o pista) MP3 de un CD-ROM para despertar gracias a los botones Track/Tune. Durante una sesión de activación de alarma, se selecciona un archivo MP3 específico para despertar con los botones Track/Tune del panel frontal. Se puede utilizar un método simplificado para la selección de pista de un CD-ROM. Todos los archivos MP3 de un disco se representan con un número que corresponde a la secuencia de reproducción de los archivos MP3 del disco en modo Reproducir todo. Primero, se numeran las pistas del nivel superior, después las pistas de la primera carpeta, a continuación las de la segunda y así sucesivamente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea las instrucciones
Antes de utilizar el producto, debe leer todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento.
Guarde las instrucciones
Guarde todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento para su consulta posterior.
Tenga en cuenta las advertencias
Tenga presente todas las advertencias incluidas en el producto y en las instrucciones de funcionamiento
Siga las instrucciones
Siga todas las instrucciones de utilización y de funcionamiento.
Limpieza
Desenchufe el producto de la toma de alimentación antes de proceder a su limpieza. No utilice líquidos o aerosoles de limpieza. Utilice un paño húmedo.
Accesorios
No utilice accesorios o suplementos no recomendados por Creative, ya que puede ser peligroso.
Agua y humedad
No utilice el producto en un entorno en el que el agua esté presente.
Ubicación
Coloque el producto en una superficie estable o soporte recomendado o vendido con el mismo. De lo contrario, el producto puede caerse y ocasionar daños a las personas o al producto. Siga las instrucciones de montaje del fabricante del producto.
Ventilación
Para asegurar un funcionamiento eficaz del producto y evitar el recalentamiento del mismo, no obstruya las aperturas y ranuras de ventilación con tela o material impermeable. No coloque el producto en una estructura cerrada, por ejemplo una estantería, a menos que exista una ventilación adecuada o se sigan las instrucciones de Creative.
Calor
No coloque el producto cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, estufas o cualquier otra fuente de calor (incluidos amplificadores).
Fuentes de alimentación
Este sistema de altavoces está diseñado para funcionar dentro del rango eléctrico especificado en el adaptador de corriente suministrado y si el usuario no respeta dichas instrucciones, asumirá el riesgo de utilizar el producto. Póngase en contacto con la empresa de electricidad si tiene alguna pregunta relacionada con el voltaje eléctrico que debe utilizar en la ubicación seleccionada.
Polarización
El producto se puede suministrar con un enchufe de corriente alterna polarizado como medida de seguridad. Dado que una patilla es más ancha que la otra, este enchufe sólo puede introducirse de una forma en la toma de pared. Si no puede insertar el enchufe totalmente en la toma, cambie la posición del mismo. Si el enchufe sigue sin conectarse correctamente, póngase en contacto con un electricista para que reemplace la toma de la pared. No fuerce el enchufe en la toma de pared.
Protección del cable de alimentación
Los cables de alimentación han de colocarse de forma que se evite el riesgo de pisarlos o de otro tipo. Preste una atención especial a la zona situada cerca del cabezal del enchufe, la toma de alimentación y la conexión desde el producto.
Tormentas eléctricas
Desenchufe el producto de la toma de alimentación durante una tormenta eléctrica o cuando no se vaya a utilizar durante un largo período de tiempo. De esta manera se previenen los posibles daños que puedan producirse durante una tormenta o durante una subida de tensión.
Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de alimentación de la pared, cables prolongadores o circuitos de alimentación integrados, ya que esto puede ocasionar incendios o cortocircuitos.
Introducción de objetos y líquidos
Nunca introduzca un objeto de ninguna clase a través de las ranuras del producto, ya que esto puede ocasionar incendios o cortocircuitos. No vierta líquido alguno en el producto.
Mantenimiento
No intente reparar el producto usted mismo. Acuda al personal especializado para la reparación del sistema.
Daños que precisan asistencia
Desconecte el producto de la fuente de alimentación. Solicite ayuda especializada en los siguientes casos:
a) cuando el cable de alimentación o el enchufe estén dañados.
b) cuando se haya caído un objeto o se haya vertido un líquido por las ranuras del producto.
c) si el producto ha estado expuesto a la lluvia o a una fuente de agua.
d) cuando, tras seguir las instrucciones de funcionamiento, el producto no funciona correctamente.
e) si el producto no funciona como está previsto.
f) si el producto ha sufrido una caída o ha sido dañado de algún modo.
Piezas de repuesto
Cuando se requieran piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico que las instale utilice piezas especificadas por Creative o con las mismas características que las originales. El uso de piezas no autorizadas puede producir incendios, descargas eléctricas u otro tipo de accidentes
Comprobación de seguridad
Una vez finalizado cualquier servicio de asistencia o reparación del producto, pida al técnico que realice una prueba de seguridad para comprobar que el producto funciona correctamente.
INTRODUCCIÓN
En Cambridge SoundWorks esperamos que disfrute del nuevo SoundWorks Radio CD 740 de gran rendimiento. Esta nueva radio dispone de sonido FM estéreo de gran calidad y reproduce también las emisoras MW. Almacena 16 presintonías de emisoras FM y 8 presintonías MW. Un reproductor de disco integral de carga por ranura reproduce CD de audio y archivos MP3 en CD-ROM. La gran pantalla de 32 caracteres y un mando a distancia para todas las funciones facilitan la utilización de la radio desde cualquier lugar de la estancia.
SoundWorks Radio CD 740 muestra tres tipos de texto suplementario:
- Texto de emisoras FM con RDS (Radio Data Service, Servicio de datos por radio)
- Texto de CD
- Texto "ID3" almacenado en la mayoría de archivos MP3.
Una función de atenuación de luz automática reduce el brillo de la pantalla en estancias oscuras y garantiza unas correctas condiciones de lectura con luz intensa. Una pila interna de alimentación de larga duración mantiene la hora exacta durante años. La inserción de una pila de 9 voltios (no incluido) garantizará que una función de despertador activada funcionará aunque se produzca un corte eléctrico.
Las entradas frontales y traseras permiten una sencilla conexión de fuentes de programas de sonido (como reproductores MP3 o de cintas). La conexión Record Output (Salida de grabación) le permite enviar la señal del programa actual de sonido a otros dispositivos.
El cómodo botón JOG le permite seleccionar entre varios ajustes secundarios (bajos y agudos, tiempo aplazado y los modos de visualización de texto, entre otros).
Extraiga la SoundWorks Radio CD (Ver A) de la bolsa protectora y colóquela en el lugar deseado. El sonido de alarma y los bajos de la Radio CD se reducirán si la coloca en una superficie demasiado blanda.
Conecte la antena MW (Ver B): Para preparar la antena (1), doble la base (2) y encájela en su sitio (3). Coloque la antena MW (4) en un lugar discreto, preferiblemente, al menos a 20 cm de la Radio CD. Inserte la miniclavija de la antena MW en la conexión del panel trasero de la Radio CD marcada como MW ANTENNA (5).
Gire la antena MW para conseguir la mejor señal para las diferentes emisoras MW.
Conecte el cable de alimentación insertando el enchufe de CA de SoundWorks Radio CD a una toma adecuada.
El cable de CA es también la antena FM principal de la Radio CD. Funcionará mejor si al menos un 50% o más se coloca en línea recta (Ver C). Compruebe que el interruptor de la antena FM del panel trasero del armario de la radio está en posición INT (interna) (de fábrica).
Si lo desea, puede conectar y utilizar una antena FM externa en lugar de la interna (Ver D). Conecte la antena externa al conector de tipo F del panel trasero. Cambie el interruptor de antena FM a EXT (externa).
A.

Puesta en hora del reloj
Puede ajustar la hora actual con la radio en espera o conectada. Basta con pulsar los botones de ajuste de hora (junto al símbolo del reloj) a la derecha de la pantalla (Ver E).
Nota: La hora actual sólo se puede ajustar desde el panel frontal de la Radio CD. Con el mando a distancia, se puede ajustar el valor de la hora del despertador, pero no la hora actual.
Batería de respaldo de la alarma
Para tener un respaldo de la función de alarma durante 48 horas en caso de fallo de alimentación de CA, instale una pila de 9 voltios en el compartimento de la radio. Quite la cubierta del compartimento de las pilas, coloque la pila y vuelva a poner la cubierta.
Si hay ajustada alguna alarma (con música o con tono) y hay un fallo de alimentación, la pila activará la alarma de tono en el momento adecuado. Pulse Alimentación en la radio para silenciar la alarma. Extraiga la pila si la unidad va a permanecer desenchufada más de 24 horas. Cambie la pila después de 30 minutos de funcionamiento de la alarma de tono de emergencia (Ver F).
Espera y Conectada
Al pulsar el botón POWER, la función cambia de Espera a Conectada (Ver G).
El botón POWER del panel frontal también se puede utilizar para activar la función RETR. SUSPENDER (Ver página 117).
Selección de bandas de radio
1) Al pulsar los botones FM 1/2, se selecciona la banda FM de radio y uno de los dos grupos de presintonías de emisoras FM. Puede almacenar ocho emisoras FM en el grupo FM1 de PRESINTONÍAS y otras ocho en el grupo FM2 (Ver H).
2) Si pasa de algún otro modo a FM, la radio volverá al último grupo de PRESINTONÍAS utilizado (de Espera, MW, CD o desde una entrada auxiliar). Al pulsar los botones FM 1/2 durante el funcionamiento de FM, se seleccionará el otro grupo de presintonías.
3) Si se pulsa el botón MW se selecciona la banda de radio MW. La banda MW tiene un grupo de PRESINTONÍAS.
E.

Sintonización de emisoras (FM o MW)
- Método de sintonización automática 1:
Pulse el botón SEEK (Buscar) (en el mando a distancia o en el panel de la radio) para buscar automáticamente próxima emisora o una frecuencia más alta (Ver I).
- Método de sintonización automática 2:
Mantenga pulsado el botón TRACK/TUNE para buscar la siguiente emisora (el botón 📍 busca hacia abajo, el botón Ⓑ, hacia arriba). (Ver ⭕)
- Sintonización manual: Para buscar una frecuencia específica, pulse el botón TRACK/TUNE adecuado (播放 o播放).
Almacenamiento de emisoras en grupos de PRESINTONÍAS
Pulse el botón FM 1/2 para elegir el grupo de PRESINTONÍA que desee (FM1 o FM2) o para seleccionar la banda de radio MW. Sintonice la emisora que desee. Mantenga pulsado el botón que desee hasta que se oiga un breve tono. La emisora queda almacenada (Ver K).
Importante: Utilice sólo discos compactos estándar de 12 cm. Los discos más pequeños no funcionarán en el mecanismo de carga por ranura.
1) Inserte un CD en la ranura para seleccionar automáticamente la reproducción de CD. La luz CD IN indica si hay un disco dentro de la Radio CD (Ver L).
2) Si hay un CD en la Radio CD, al pulsar el botón CD se iniciará la reproducción del disco (Ver M).
Elección de selecciones
- Selección de pista: Pulse el botón TRACK/TUNE adecuado (OK o ▶) (Ver N).
- Selección de carpeta de CD-ROM: Para salir de la carpeta (el directorio) actual, pulse ⑦ u ⑧. Ver páginas 127-129 para obtener una explicación de la navegación en carpetas (directorios).
- Exploración hacia delante y hacia atrás: Mantenga pulsado el botón TRACK/TUNE ( 🔒 o ⬇ ).
Parada del disco
Pulse una vez el botón STOP (Detener) (sólo aparece la imagen integrada del cuadro del botón STOP) para detener la reproducción del disco con la característica "se reanuda desde el mismo punto". Pulse el botón STOP dos veces para detener la reproducción del disco y volver al principio del disco.
Expulsión del disco
Pulse el botón de expulsión del disco (Ver 0).
CD INFO
El botón CD INFO (presintonía 1) muestra las lecturas de tiempo del disco en reproducción como se indica a continuación:
CD de audio - Tiempo de pista transcurrido • Tiempo de pista restante • Tiempo de CD transcurrido • Tiempo de CD restante
CD-ROM - Tiempo de archivo transcurrido
CD MODE
El botón CD MODE (Modo CD) (presintonía 5) selecciona los siguientes modos de reproducción de disco:
CD de audio - Reproducción aleatoria • Reproducción de 1 pista
CD-ROM – Reproducción aleatoria • Reproducir carpeta • Reproducción aleatoria de carpeta • Reproducción de 1 archivo
REPEAT
El botón REPEAT (Repetir) (presintonía 6) repetirá el modo de reproducción actual hasta que se extraiga el disco o se pulse el botón POWER. El modo de Repetición se mantendrá hasta que se extraiga el disco o se pulse el botón POWER.

text_image
Introducción de CD L. Luz CD IN
text_image
M. Play/Pause (Reproducir/Pausa)
text_image
N. TRACK/TUNE FNE PI 88:1 9:48AM CREATIVE
text_image
O. Expulsión del disco F12.71 38.1 9:4800 CREATIVECONEXIÓN DE UNA FUENTE EXTERNA DE SONIDO
Escuchar fuentes externas de sonido
Si tiene una fuente externa de sonido que desca dejar conectada permanentemente a la SoundWorks Radio CD como, por ejemplo, un reproductor de cintas, conéctela a la entrada auxiliar (AUX) del panel trasero (Ver P). Pulse el botón AUX del panel frontal o del mando a distancia para seleccionar esta entrada (Ver Q).
Si tiene una fuente externa de programa de sonido que desee conectar ocasionalmente a la
Radio CD, como un reproductor de MP3 portátil, conéctelo a la entrada AUX-F del panel frontal (Ver Q). Esta entrada prevalece sobre la entrada AUX trasera. El botón AUX del panel frontal o el mando a distancia seleccionan esta entrada (Ver R).
Mixing Input/Record Output (Mezcla de entrada/salida de grabación)
Puede que necesite mezclar el sonido de una fuente de programa de sonido (salida de sonido de ordenador, por ejemplo) con el resto de fuentes de sonido de la Radio CD (FM, MW, disco, auxiliar).
Conecte la fuente a MIXING INPUT en el panel trasero (Ver S). La fuente de programa se mezclará con la fuente de programa seleccionada de la Radio CD.
La fuente de sonido conectada a Mixing Input debe disponer de control de nivel si desea ajustar el balance entre la fuente de programa de la Radio CD y la fuente de sonido de Mixing Input.
P.

text_image
VCC R12 R13 R14 R15 R16 R17 R18 R19 R20 R21 R22 R23 R24 R25 R26 R27 R28 R29 R30 R31 R32 R33 R34 R35 R36 R37 R38 R39 R40 R41 R42 R43 R44 R45 R46 R47 R48 R49 R50 R51 R52 R53 R54 R55 R56 R57 R58 R59 R60 R61 R62 R63 R64 R65 R66 R67 R68 R69 R70Q.

text_image
FM2 P1 88.1 9:43AM CREATIVE COM/IND 1 2 3 4 PRESETS 5 6 7 8 COM/MODE/RESET - FOLDER = VOLUME CD SETK TRACKTIME JOG FN IS ON AID POWER HEADphones AUXF
text_image
R. FM2 Pi 88.1 9:43AM CREATIVE 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100%s.

text_image
POTR OFF MOS ON/OFF ON/OFF POTR OFF MOS ON/OFF ON/OFF POTR OFFSilencio
Para silenciar la SoundWorks Radio CD: Pulse la barra SNOOZE/MUTE (Aplazado/Silencio) o el botón SNOOZE/MUTE del mando a distancia (Ver T). El silencio se cancela si se pulsa el botón POWER, si se inserta un disco o si se ajusta el volumen.
Retraso de suspender
Para hacer que la Radio CD se apague automáticamente tras un período de tiempo especificado:
- Pulse el botón SLEEP (Suspendido) en el mando a distancia hasta llegar a la cantidad de tiempo de reproducción deseada (Ver U).
O
- Con la Radio CD en espera, pulse rápidamente el botón POWER hasta llegar a la cantidad de tiempo de reproducción deseada (Ver V). Las duraciones disponibles para el retraso de suspender son 15, 30, 45, 60, 90 y 120 minutos. El retraso de suspender se cancela al pulsar el botón POWER o al insertar un disco. Inserte un disco antes de seleccionar la función de suspensión si desea utilizarla durante la reproducción de un disco.
T.

FUNCIONAMIENTO NORMAL: PUL DURANTE LA FUNCIÓN DE DESPE LA CARACTER


text_image
INDICA EL ESTADO DE LA ALARMA = DESPERTADOR CON MUSICA = DESPERTADOR CON TONO PULSAR PARA ACTIVAR LA ALARMA MANTENER PULSADO PARA AJUSTAR LA ALARMA DURANTE LA REPRODUCCIÓN DEL DISCO, PULSAR ESTE BOTÓN PARA: CD DE AUDIO: TIEMPO DE PISTA TRANSCURRIDO, TIEMPO DE PISTA RESTANTE TIEMPO TOTAL TRANSCURRIDO. TIEMPO TOTAL RESTANTE CD-ROM: TIEMPO DE PISTA TRANSCURRIDO BOTONES DE PRESINTONÍA DE EMISORA DE RADIO: MANTENER PULSADO PARA ALMACENAR LA EMISORA ACTUAL DURANTE LA REPRODUCCIÓN DEL DISCO, PULSAR ESTE BOTÓN PARA: CD DE AUDIO: REPRODUCCIÓN ALEATORIA, REPRODUCCIÓN DE UNA PISTA CD-ROM: REPRODUCCIÓN ALEATORIA DEL DISCO, REPRODUCCIÓN DE UNA CARPETA, REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE UNA CARPETA, REPRODUCCIÓN DE UNA PISTA DURANTE LA REPRODUCCIÓN DEL DISCO, PULSAR ESTE BOTÓN PARA: REPETIR LA REPRODUCCIÓN DEL MODE DE CD ACTUAL ALARM CD INFO 1 2 3 4 5 6 7 8 CD MODE REPEAT - FOLDER + PULSAR ESTOS BOTONES PARA MOVERSE ENTRE DIFERENTES DIRECTORIOS EN UN DISCO DE CD-ROM HEADPHONES INSERTAR AURICULARES CON CONECTOR ESTÉREO DE 3,5 mm AQUI PARA ESCUCHAR EN PRIVADO INSERTAR UN REPRODUCTOR DE SONIDO CON MINICLAVIJA ESTÉREO DE 3,5 mm AQUI. PULSAR AUX PARA OIRLO: ESTA ENTRADA PREVALECE SOBRE AUX-R DE LA PARTE TRASERA. CREA VOLUMEAJUSTA EL VOLUMEN DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL: AJUSTA LOS VALORES EN FUNCIONAMIENTO DEL E

text_image
ANTENA AM MINICLAVIJA DE ENTRADA LA SALIDA DE SONIDO DE NIVEL FIJO DE LA MINICLAVIJA ESTÉREO DE 3,5 mm TAMBÍN FUNCIONA COMO ENTRADA DE MEZCLA MIXING INPUT AUX MW ANTENN INPUT RECORD OUTPUT ENTRADA AUXILIAR TRASERA DE MINICLAVIJA ESTÉREO DE 3,5 mm.SAR PARA SILENCIAR EL SONIDO. ERTADOR: PULSAR PARA ACTIVAR RÍSTICA DE APLAZAR

text_image
TE/MUTE INDICA QUE HAY UN DISCO DENTRO EXPULSA EL DISCO CD IN STEREO WIDE MONO INDICA EL MODO DE SONIDO AJUSTA LA HORA ACTUAL EN FUNCIONAMIENTO NORMAL AJUSTA LA HORA DEL DESPERTADOR EN EL MODO DE AJUSTE DE ALARMA PULSAR PARA INICIAR LA REPRODUCCIÓN DEL DISCO; VOLVER A PULSAR PARA HACER UNA PAUSA. RADIO: PULSAR PARA BUSCAR AUTOMÁTICAMENTE LA SIGUIENTE EMISORA DE LA BANDA. DISCO: PULSAR PARA DETENER LA REPRODUCCIÓN RADIO: PULSAR PARA SINTONIZAR MANUALMENTE: MANTENER PULSADO PARA BUSCAR LA SIGUIENTE EMISORA. DISCO: PULSAR PARA AVANZAR O RETROCEDER UNA SELECCIÓN DE SONIDO; MANTENER PULSADO PARA EXPLORAR HACIA DELANTE O HACIA ATRÁS UN SONIDO ENCIENDE O APAGA LA RADIO (LAS ALARMAS FUNCIONAN CUANDO ESTÁ APAGADA) PULSAR REPETIDAMENTE PARA LA FUNCIÓN RETR. SUSPENDER (DE 15 A 120 MINUTOS) SELECCIONA LA ENTRADA SELECCIONA LA BANDA AM (UN GRUPO DE PRESINTONÍAS) SELECCIONA LA BANDA FM VOLVER A PULSAR PARA CAMBIAR ENTRE LOS GRUPOS 1 Y 2 PULSAR REPETIDAMENTE PARA VER DIFERENTES VALORES DE RADIO UTILIZAR EL VOLUMEN PARA AJUSTAR LOS VALORES. BAJOS: DE +4 A -4 TIEMPO DE APLAZAMIENTO: DE 5 A 22 MINUTOS AGUDOS: DE +4 A -4 TEXTO RDS: MÓVIL, ESTÁTICO, SIN TEXTO ESTÉREO, AMPLIO, MONO TEXTO DE DISCO: MÓVIL, ESTÁTICO, SIN TEXTO REALCE: SÍ, NO FORMATO DE HORA: 12 HORAS AM/PM O 24 HORAS IDIOMA DE VISUALIZACIÓN: INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS, ITALIANO, ALEMÁN U HOLANDÉS. BOTÓN JOG.
text_image
FM ANTENNA — INPUT VA EXT INT 75 OHMS ANTENA FM EXTERNA ENTRADA DEL TIPO "F" SELECTOR DE ANTENA FM INTERNA/EXTERNASOUNDWORKS RADIO CD 740 MANDO A DISTANCIA
VISUALIZACIÓN DE TEXTO RDS:
MÓVIL, ESTÁTICO, SIN TEXTO
VISUALIZACIÓN DE TEXTO DE DISCO:
MÓVIL, ESTÁTICO, SIN TEXTO
FORMATO DE HORA: 12 HORAS AM/PM O 24 HORAS
IDIOMA DE VISUALIZACIÓN: INGLES, ESPAÑOL, FRANCÉS,
ITALIANO, ALEMÁN U HOLANDÉS
BOTONES DE PRESINTONÍA DE EMISORA DE RADIO:
MANTENER PULSADO PARA
ALMACENAR LA EMISORA ACTUAL


ALARMS
TAP TO SET
PRESS & HOLD TO ADJUST


WAKEUP TIME ADJUST






CD TIME

E









REPEATCD MODE— FOLDER +

SOUNDWORKS RADIO CD
FM: PULSAR PARA SINTONIZAR
MANUALMENTE; MANTENER PULSADO PARA BUSCAR LA SIGUIENTE EMISORA.
AJUSTE DE LA ALARMA: AJUSTAR HORA DEL DESPERTADOR.
PULSAR PARA INICIAR LA
REPRODUCCIÓN DE DISCO
PULSAR PARA BUSCAR AUTOMÁTICAMENTE LA SIGUIENTE EMISORA DE LA BANDA
SELECCIONA LA BANDA AM
(UN GRUPO DE PRESINTONÍAS)
SELECCIONA LA ENTRADA AUXILIAR
SELECCIONA LA BANDA FM
VOLVER A PULSAR PARA CAMBIAR ENTRE LOS GRUPOS 1 Y 2
PULSAR PARA ACTIVAR LA ALARMA
MANTENER PULSADO PARA AJUSTAR LA ALARMA
PULSAR REPETIDAMENTE PARA
ELEGIR EL TIEMPO DE SUSPENSIÓN
(DE 15 A 120 MINUTOS)
FUNCIONAMIENTO NORMAL: PULSAR PARA SILENCIAR EL SONIDO.
DURANTE LA FUNCIÓN DE DESPERTADOR:
PULSAR PARA ACTIVAR LA
CARACTERÍSTICA DE APLAZAR.
SOUNDWORKS RADIO CD 740
MANDO A DISTANCIA

text_image
FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN DE DISCO PULSAR PARA AVANZAR O RETROCEDER UNA SELECCIÓN DE SONIDO MANTENER PULSADO PARA EXPLORAR HACIA DELANTE O HACIA ATRÁS UNA SELECCIÓN DE SONIDO VOLUME TRACK/TUNE WAKEUP TIME ADJUST CD SEEK STOP JOG FM 1/2 MW AUX PULSAR PARA INICIAR LA REPRODUCCIÓN DE DISCO VOLVER A PULSAR PARA HACER UNA PAUSA EN LA REPRODUCCIÓN DURANTE LA REPRODUCCIÓN DE UN DISCO: PULSAR PARA DETENER LA REPRODUCCIÓN CON LA CARACTERÍSTICA DE REANUDAR ALARMS TAP TO SET PRESS & HOLD TO ADJUST 1 2 CD TIME FOLDER PULSAR ESTE BOTÓN PARA VER EL NOMBRE DE CARPETA PULSAR ESTE BOTÓN PARA: CD DE AUDIO: TIEMPO DE PISTA TRANSCURRIDO TIEMPO DE PISTA RESTANTE TIEMPO TOTAL TRANSCURRIDO TIEMPO TOTAL RESTANTE CD-ROM: TIEMPO DE PISTA TRANSCURRIDO PULSAR ESTE BOTÓN PARA: CD DE AUDIO: REPRODUCCIÓN ALEATORIA REPRODUCCIÓN DE UNA PISTA CD-ROM: REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE UN DISCO REPRODUCCIÓN DE UNA CARPETA REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE UNA CARPETA REPRODUCCIÓN DE UNA PISTA PULSAR ESTE BOTÓN PARA REPETIR LA REPRODUCCIÓN DEL MODEO DE DISCO ACTUAL PULSAR ESTOS BOTONES PARA MOVERSE ENTRE DIFERENTES CARPETAS DE UN CD-ROM POWER SLEEP SNOOZE MUTE FOLDERREPEATCD MODEFuncionamiento del botón JOG:
Pulse el botón JOG de la radio o del mando a distancia para seleccionar el primer JOG (Ver W). Vuelva a pulsar el botón JOG para seleccionar funciones JOG adicionales.
Utilice el mando giratorio de VOLUME o los botones del mando a distancia para ajusta valores de funciones JOG. El funcionamiento del JOG se cancela cinco segundos después del último ajuste de JOG o de VOLUME. Si pulsa cualquier otra función de la Radio CD se cancelará también el funcionamiento del JOG.
Funciones del JOG
Bajos: La salida de bajos se puede ajustar cuatro pasos hacia arriba o hacia abajo.
Agudos: La salida de agudos se puede ajustar cuatro pasos hacia arriba o hacia abajo.
Estéreo/Amplio/Mono: Ciclos de ajuste a través de los modos ESTÉREO, AMPLIO y MONO.
El funcionamiento MONO se cancela al acceder a la espera.
Realce: Con el REALCE activado, la Radio CD mejorará la salida de bajos en los valores bajos de VOLUME.
Tiempo de aplazamiento: Ajustable de 5 a 22 minutos Visualización del texto RDS: Para el texto RDS de emisoras FM, elija entre "texto móvil", "texto estático" y sin texto.
Visualización del texto de disco: Para CD de audio que lengan texto CD o archivos MP3, elija entre "texto móvil", "texto estático" y sin texto.
Modo de formato de hora: Elija entre 12 horas AM/PM (estándar de EE.UU.) o 24 horas (estándar internacional)
Idioma de visualización: Elija entre inglés, español, francés, italiano, alemán u holandés.

Pantalla de ajuste de BAJOS

Pantalla de ajuste de AGUDOS

Pantalla de ajuste de ESTÉREO/AMPLIO/MONO

Pantalla de ajuste de REALCE

Pantalla de ajuste de APLAZAMIENTO

Pantalla de ajuste de
TEXTO RDS

Pantalla de ajuste de
TEXTO DE DISCO

Pantalla de ajuste de hora

Pantalla de ajuste de idioma

Ajuste de los valores del despertador
Durante el ajuste de los valores del despertador, seleccione la hora y la fuente del despertador con música, así como el volumen. La opción entre tono o música se realiza más adelante, al activar la alarma.
Nota: Almacene la emisora de radio que desee utilizar como emisora para el despertador en una ubicación de PRESINTONÍA.
1) Mantenga pulsado el botón Alarma 1 o 2 hasta oír un breve tono (de 1,5 segundos). La Radio CD entra en el modo de ajuste del despertador. El ajuste del despertador dura unos 15 segundos si no se pulsa ningún botón. Dispone siempre de cinco segundos entre ajuste y ajuste.
2) En cualquier punto de la sesión de ajuste del despertador, puede elegir el despertador con música seleccionando FM1, FM2, MW o CD. Tras elegir un grupo de presintonía de radio (FM1, FM2 o MW), seleccione la emisora que desee pulsando su botón de presintonía en el mando a distancia del panel frontal de la radio. Sólo puede seleccionar el despertador con CD si hay un CD en la Radio CD. Si se saca el CD después de seleccionar el despertador con CD, los valores del despertador serán con tono.
Las entradas auxiliares no se pueden utilizar para el despertador.
3) En cualquier momento de la sesión de ajuste del despertador, puede determinar el volumen del despertador con música ajustando el VOLUMEN con el mando a distancia o en el panel frontal de la radio.
- Acceso al ajuste del DESPERTADOR

text_image
WASEUP TIME 1:51 PM ENERATIVE- Ajuste del DESPERTADOR CON MÚSICA, primera pantalla

text_image
FN WAREUP 1:5"AN CREATIVE- Ajuste del volumen del DESPERTADOR

Ajuste de los valores del despertador
4) En cualquier punto de la sesión de ajuste del despertador, puede determinar la hora del despertador con el ajuste de hora del panel frontal o con el ajuste TRACK/TUNE del mando a distancia.
5) Finalice la sesión de ajuste del despertador volviendo a pulsar el mismo botón de alarma o espere unos diez segundos. La sesión de ajuste del despertador finalizará automáticamente. De cualquiera de las maneras, la Radio CD almacenará los nuevos valores.
- Ajuste de hora del DESPERTADOR

text_image
FN UPEUP 7:51.80 CREATIVE- Pantalla de los valores almacenados del DESPERTADOR

text_image
PLAN | SETT I INS STORED CREATIVEActivación del despertador
En espera o en funcionamiento normal, pulse cualquiera de los botones de alarma para cambiar cíclicamente entre
Despertador con música
Despertador con tono
Sin despertador
Se enciende un indicador de despertador con música ( ¡o con tono ( ) para mostrar la activación.
El despertador con música funciona si la radio está en modo de espera.
El despertador con música funciona siempre que se active. Puede utilizarlo como función recordatoria durante el día mientras utiliza la radio.
Silencio de un despertador
Para cancelar una alarma de despertador durante el día manteniéndola activa, pulse el botón POWER del panel frontal o del mando a distancia. Los valores del despertador permanecerán activos y funcionarán al día siguiente.
Para silenciar una alarma y desactivarla (cancele su funcionamiento habitual al próximo día), pulse el botón de alarma apropiado del panel de la radio o del mando a distancia).
Función de aplazamiento
Al pulsar la barra SNOOZE/MUTE (Aplazar/Silencio) de la radio, o el botón SNOOZE MUTE (2) del mando a distancia, se silenciará una alarma de despertador durante un período de tiempo determinado previamente (de 5 a 22 minutos).
Ajuste el período de retraso del APLAZAMIENTO con la función del JOG.
1a.

text_image
BLAM 1 MUSIC LIPEUP GENERAL1b.

text_image
b. FLASH TYPE WAKELP CREATIVE1c.

text_image
PLANT OFF 12.0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000Función de aplazamiento
2.

Algunas emisoras de radio emiten texto RDS (Radio Data Service, Servicio de datos por radio) durante sus programas. El texto de identificación de la emisora aparece en los 8 primeros caracteres de la línea inferior. Este texto normalmente no cambia. El texto descriptivo aparece en la línea superior. Este texto puede describir el formato de la emisora o puede mostrar el título de la canción y el intérprete.
Texto CD
Los CD de audio incluyen ya texto descriptivo junto con sus programas de sonido. La Radio CD decodificará y mostrará ese texto.
Información de texto ID3 de archivos MP3
Los archivos MP3 descargados de Internet pueden contener información de texto ID3. Esta información se puede añadir a los archivos MP3 mientras se crea el archivo a partir de una fuente de sonido descomprimida. La Radio CD mostrará este texto cuando se incluya en los archivos MP3. Si no hay información de este tipo, la Radio CD mostrará el nombre de archivo.
Selección de las visualizaciones de texto
El menú del botón JOG tiene dos encabezados de texto RDS y texto de disco que le permiten elegir entre texto móvil, texto estático o sin texto.

text_image
Visualización RDS (SERVICIO DE DATOS POR RADIO) Texto descriptivo RDS Texto de identificación de emisora RDS RRocket Mon.Elt UBOS, BST AM CREATIVE
text_image
Visualización de texto CD Texto CD descriptivo CO > IN THE MODO GL TRACK 3 3m 03s CREATIVE
text_image
Texto ID3 de archivo MP3 Visualización de texto ID3 de MP3 SYMPH 4 BRAHNS 11:09 AM CREATIVEREPRODUCCIÓN DEL CD-ROM
La Radio CD reconoce archivos de sonido comprimidos MP3 almacenados en un CD-ROM.
Puede crear (o grabar) sus propios discos recopilatorios con más música de la que cabe en un CD de audio. La Radio CD reconocerá asimismo las carpetas del nivel superior de un CD-ROM y mostrará sus nombres de carpeta. Utilice las carpetas de un CD-ROM para agrupar de forma práctica diferentes tipos de música.
La Radio CD reconoce un máximo de 99 pistas en cualquier carpeta, o en el nivel superior de un disco; no reconocerá las subcarpetas. La Radio CD tratará los archivos MP3 del interior de las subcarpetas como si estuviesen dentro de la carpeta del nivel superior.
Secuencia de reproducción en un CD-ROM
a) La Radio CD reconocerá primero los archivos MP3 que haya almacenados en el nivel superior del CD-ROM. Los reproducirá por secuencia de nombre de archivo. La Radio CD ignorará los archivos que no terminen en “.mp3”.
b) Cuando haya reproducido todos los archivos MP3 del nivel superior del CD-ROM, reproducirá el contenido de las carpetas presentes por secuencia de nombre de archivo.

CD-ROM
Nivel superior del CD-ROM

Título a

Título b

Carpeta a Carpeta b


Más carpetas


SECUENCIA DE REPRODUCCIÓN Las pistas y las carpetas se reproducen por orden alfabetico.


Título a


Título a


Título a


Título b


Título b


Título b


Título c


Título c


Título c
c) Si no hay archivos de sonido “.mp3” en el nivel superior del CD-ROM, la Radio CD reproducirá automáticamente el contenido de la primera carpeta del CD-ROM (de acuerdo con la secuencia de nombre de archivo).
Pulse la PRESINTONÍA 4 durante la reproducción del archivo MP3 para ver brevemente el nombre de la carpeta activa.
d) Cuando se haya reproducido todo el contenido de la primera carpeta, la Radio CD reproducirá el contenido del resto de carpetas del nivel superior del disco.
e) Los botones FOLDER + (Carpeta +) y FOLDER – (Carpeta –) saltan al directorio siguiente y anterior respectivamente según los nombres de carpeta.
f) El diagrama de la página 19 es un ejemplo de la secuencia de reproducción automática que sigue la Radio CD al reproducir el contenido de un CD-ROM.
Sugerencias para crear un CD-ROM con MP3
1) Escriba al principio de cada pista o carpeta un número que designe su secuencia. Muchos programas de grabación de CD-ROM admiten la adición automática de números de secuencia al principio de cada nombre de archivo MP3.
2) La Radio CD trata los número como texto al determinar la secuencia de pistas y carpetas. Por tanto, utilice un cero al principio en los números (01, 02, 03...) si el total de pistas o carpetas va a ser de diez o más.
3) La Radio CD admite un máximo de 99 pistas en el nivel superior de un CD o dentro de cualquier carpeta del nivel superior de un CD-ROM.
Organización de archivos MP3 y de carpetas en un CD-ROM
a) Ponga sólo carpetas en el nivel superior del CD-ROM (no ponga ningún archivo MP3). Esto le permitirá pasar cíclicamente por las carpetas con los botones FOLDER + y FOLDER - de forma similar a como se eligen los discos en un reproductor de varios CD.
b) Extraiga (comprima) las pistas favoritas de un CD de audio en una carpeta del disco duro del ordenador. Asegúrese de que los títulos de las pistas empiezan por números según la secuencia de reproducción que desea.
c) Repita el mismo procedimiento para otros grupos de archivos comprimidos de sonido que desee almacenar en el mismo CD-ROM y guarde los archivos en diferentes carpetas del disco duro.
d) Utilice títulos de carpetas con números al principio, con el orden que desee.
e) Grabe todas esas carpetas en un CD-ROM de una sola vez.
Cuando haya finalizado, ya tiene un CD-ROM con mucha más música de la que cabe en un CD de audio convencional. Puede navegar por cada carpeta con sólo pulsar los botones FOLDER + y FOLDER -.

flowchart
graph TD
A["CD-ROM"] --> B["Nivel superior del CD-ROM"]
B --> C["01 Nombre de carpeta"]
C --> D["mp3 01 Título"]
D --> E["mp3 02 Título"]
E --> F["mp3 03 Título"]
F --> G["mp3 Hasta 99 archivos"]
B --> H["02 Nombre de carpeta"]
H --> I["mp3 01 Título"]
I --> J["mp3 02 Título"]
J --> K["mp3 03 Título"]
K --> L["mp3 Hasta 99 archivos"]
B --> M["03 Nombre de carpeta"]
M --> N["mp3 01 Título"]
N --> O["mp3 02 Título"]
O --> P["mp3 03 Título"]
P --> Q["mp3 Hasta 99 archivos"]
B --> R["04 Nombre de carpeta"]
R --> S["mp3 01 Título"]
S --> T["mp3 02 Título"]
T --> U["mp3 03 Título"]
U --> V["mp3 Hasta 99 archivos"]
R --> W["Más carpetas"]
Fuentes internas de sonido:
Sintonizador estéreo FM con pantalla de texto RDS (Radio Data Service, Servicio de datos por radio) para las emisoras que ofrezcan esa característica.
Sintonizador MW.
Unidad de CD con:
VOLTAJE DE ENTRADA: 230VAC 50HZ 0.5A
Reproducción de CD de audio compatible con la visualización de decodificación de texto CD y reproducción de archivos MP3 del CD-ROM
Tasas de datos MP3 admitidas: De 30 a 300 kbps y tasas de datos variables
Entradas:
VOLTAJE DE ENTRADA: 230VAC 50HZ 0.5A
Una miniclavija estéreo AUX IN de 3,5 mm en el panel trasero
Una miniclavija estéreo MIXING INPUT (combinada con RECORD OUTPUT) de 3,5 mm en el panel trasero
Una miniclavija estéreo MW ANTENNA de 3,5 mm en el panel trasero
Conjunto de cableado con miniclavija de antena estéreo; sin conexión, antena de cuadro con cable roscado
Una clavija tipo "F" para antena FM de 75 ohmios en el panel trasero
Una clavija estéreo AUX-F de 3,5 mm en el panel frontal
Salidas:
Una miniclavija estéreo RECORD OUTPUT en el panel trasero
Una miniclavija estéreo para auriculares de 3,5 mm en el panel frontal
Controles del panel trasero:
Interruptor INT/EXT para la antena FM
Dimensiones:
| Imperial | Métrico | ||
| Altura: 4 | ^15/_16 pulgadas | 125 | mm |
| Anchura: 14 | pulgadas 356 mm | ||
| Fondo: 9 | ^7/_8 pulgadas | 248 | mm |
| Fondo (con mando giratorio y cable de CA): | |||
| 10^3/_6 pulgadas | 258 | mm | |
Peso: 12 libras 5.5 kg

text_image
SNOOZE/MUTE 749 AM CREATIVESoundWorks Radio CD 740
