CD 740 - Lecteur/enregistreur de cd CREATIVE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CD 740 CREATIVE au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Lecteur/enregistreur de CD compatible avec les formats audio standards. |
|---|---|
| Utilisation | Permet de lire et d'enregistrer des CD audio, idéal pour les utilisateurs souhaitant créer des compilations personnalisées. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyage régulier de la lentille recommandé, vérification des connexions et mise à jour du firmware si disponible. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs physiques, utiliser uniquement des CD compatibles pour éviter d'endommager l'appareil. |
| Informations Générales | Vérifiez la compatibilité avec votre système audio avant l'achat, garantie limitée selon le fabricant. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CD 740 CREATIVE
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CD 740 - CREATIVE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CD 740 de la marque CREATIVE.
MODE D'EMPLOI CD 740 CREATIVE
ENTRETIEN DES PIECES INTERIEURES
inches 258 mm Weight: 12 lbs 5.5 kgSoundWorks Radio CD 740 Manuel de l’utilisateur MW28 Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur de la présence à l’intérieur de l’appareil de « voltage dangereux » non isolé d’une importance suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur de la présence d’importantes instructions concernant le fonctionnement et la maintenance (entretien) dans la documentation accompagnant ce produit. WARNING
ENTRETIEN DES PIECES INTERIEURES N’EST
ADDENDA: Les entrées suivantes complètent ou corrigent les informations du manuel de l’utilisateur, ou décrivent des fonctionnalités venues s’ajouter après la rédaction du manuel.
FONCTIONNALITES DE LA LECTURE DE DISQUE
Au cours de la lecture d’un CD audio Appuyez sur STOP Position du disque 1 fois ....................... Reprendre à partir du même emplacement 2 fois ............................ Démarrer au début du disque Au cours de la lecture d’un CD-ROM Appuyez sur STOP Position du disque 1 fois ....................... Reprendre à partir du même emplacement 2 fois ......................... Démarrer au début du répertoire 3 fois ............................ Démarrer au début du disque Lecture CD et bouton ALIMENTATION : Appuyez sur le bouton ALIMENTATION au cours de la lecture d’un disque pour entrer dans le mode reprise de piste VEILLE. Appuyez de nouveau sur le bouton ALIMENTATION pour reprendre la lecture exactement au même emplacement sur le disque (CD audio ou CD-ROM). Fonctionnalité de Présélection 5 « REPERTOIRE » : Le radio CD 740 SoundWorks reconnaît les répertoires du niveau supérieur d’un CD-ROM. Appuyez sur Présélection 5 « REPERTOIRE » au cours de la lecture d’un CD-ROM pour afficher les 16 premières lettres du nom du répertoire contenant la piste MP3 active. HAUT NIVEAU apparaît si le fichier ne se trouve pas dans un répertoire. PREPARATION DU CD-ROM : Nombre maximal de fichiers MP3 individuels pris en charge sur un CD-ROM : 295 fichiers. Si le nombre total de fichiers MP3 sur un CD-ROM dépasse 295, l’affichage du nom du répertoire, la séquence de lecture du répertoire et du fichier MP3 ne seront pas connus. Nombre maximal de répertoires pris en charge sur un CD-ROM : 29 répertoires. Séquence de lecture de fichier MP3 sur un CD-ROM : Le radio CD 740 SoundWorks reconnaît les huit premiers caractères du nom d’un fichier MP3 afin de déterminer la séquence de lecture. Assurez-vous de numéroter vos noms de fichiers MP3 dès le début du nom de fichier. La plupart des logiciels de gravure de CD-ROM prennent en charge la numérotation automatique au début des noms de fichiers lors de la gravure de CD-ROM. CD-ROM multi-session : Le radio CD 740 SoundWorks ne reconnaît que la première session d’un CD-ROM. Gravez des CD-ROM complets pour les utiliser avec le radio CD 740 SoundWorks. FONCTIONNALITES DE PRESELECTION RADIO : Quand une fréquence FM est stockée dans une PRESELECTION, le paramètre Stéréo/Large/Mono et Texte RDS en cours est également stocké. Si vous appuyez sur PRESELECTION, les paramètres stockés écrasent le paramètre de menu EQUAL. Le stockage d’une station stéréo FM faible en mode MONO garantira une reproduction plus nette dans des conditions de réception diverses. Vous pouvez également choisir de stocker des stations FM avec du texte RDS que vous ne voulez pas voir en mode STATIQUE ou AUCUN TEXTE.30
FONTIONNALITES DE REGLAGE DE L’ALARME
Pour un réveil accompagné d’une piste de CD audio spécifique : IInsérez un CD audio dans la radio et appuyez sur Alarme 1 ou Alarme 2 pendant deux secondes pour entrer dans une session Réglage de l’alarme. Au cours de la session Réglage de l’alarme, appuyez d’abord sur le bouton Lecture/Pause CD pour sélectionner Réveil CD. Puis utilisez les boutons Piste/Réglage sur le panneau avant du lecteur radio CD pour sélectionner la piste à écouter. Lors de l’activation de l’alarme, la radio lancera la lecture du CD à partir de la piste sélectionnée et continuera à lire les pistes CD de manière séquentielle. Pour un réveil accompagné d’un fichier MP3 de CD-ROM spécifique : Le radio CD 740 SoundWorks vous permet également de sélectionner un fichier MP3 (ou piste) sur un CD-ROM pour vous réveiller à l’aide du bouton Piste/Réglage. Lors d’une session d’activation d’alarme, un fichier MP3 de réveil est sélectionné à partir des boutons Piste/Réglage du panneau avant. Un schéma simplifié de sélection des pistes d’un CD-ROM est pris en charge. Tous les fichiers MP3 d’un disque sont représentés par un numéro correspondant à la séquence de lecture des fichiers MP3 présents sur le disque en mode Lecture tout. Les pistes du niveau supérieur du disque sont d’abord numérotées, suivies des pistes du premier répertoire, du deuxième répertoire et ainsi de suite.31
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE
Lire les instructions Lisez l’ensemble des instructions relatives à la sécurité et à l’utilisation avant de faire fonctionner le produit. Conserver les instructions Conservez précieusement les instructions relatives à la sécurité et à l’utilisation pour pouvoir vous y référer à tout moment. Avertissements Tenez compte des avertissements présents sur le produit et les instructions d’utilisation. Instructions Suivez toutes les instructions concernant le fonctionnement et l’utilisation. Nettoyage Mettez le produit hors tension avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou aérosols. Utilisez un chiffon humide. Fixations Pour plus de sûreté, utilisez uniquement des fixations ou accessoires recommandés par Creative. Eau et humidité N’utilisez pas ce produit à proximité d’une source d’eau. Positionnement Placez le produit sur une surface stable ou un support recommandé ou vendu avec le produit. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber et de s’endommager, voire de causer des blessures physiques. Suivez les instructions du fabricant relatives au montage du produit.. Ventilation Afin d’assurer un fonctionnement correct et de prévenir tout risque de surchauffe, veillez à ne pas obstruer ni couvrir les ouvertures et fentes de ventilation avec des tissus ou matériaux imperméables. Evitez également d’installer le produit sur une étagère ou un casier encastré dans un mur, à moins qu’une ouverture pour la ventilation soit aménagée ou que les instructions de Creative aient été respectées. Chaleur N’installez pas le produit à proximité d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un four et tout autre produit (y compris un amplificateur) générant de la chaleur. Alimentation électrique Ce système de haut-parleurs est spécialement conçu pour une utilisation avec la plage électrique spécifiée sur l’adaptateur secteur fourni ; toute utilisation en dehors de cette plage est à votre propre risque. Veuillez contacter votre compagnie électrique locale pour toute question relative à la tension électrique du lieu d’utilisation du produit.32
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE
Polarisation Le produit peut comprendre une prise de courant alternatif polarisée, par mesure de sécurité. L’une des broches étant plus large que l’autre, vous pouvez insérer cette prise dans la prise murale d’une seule façon. Si vous ne parvenez pas à insérer complètement la prise, enfoncez-la dans l’autre sens. Si vous n’arrivez toujours pas à enfoncer la prise, demandez à votre électricien de remplacer votre prise murale. Ne forcez pas la prise dans la prise murale. Protection du câble électrique Les câbles électriques doivent être disposés de manière à minimiser les risques d’endommagement par piétinement ou écrasement etc. Faites particulièrement attention à la prise, la prise murale et au câble reliant le produit. Foudre Mettez le produit hors tension lors d’un orage ou si vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps. Cela permet d’éviter tout risque d’endommagement causé par la foudre ou la surtension de la ligne électrique. Surchage Ne surchargez pas les prises, les rallonges électriques ou les prises multiples afin d’éviter tout risque d’incendie ou de courtcircuit. Objets et liquide dans l’appareil N’insérez jamais d’objets dans le produit au travers des ouvertures afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou d’endommagement. Ne renversez aucun liquide sur le produit. Réparation N’essayez pas de réparer le produit vous-même. La réparation de l’appareil doit être effectuée par un personnel qualifié. Dépannage Mettez le produit hors tension. Faites appel à un dépanneur lorsque : a) le câble d’alimentation ou la prise de l’appareil est endommagé. b) vous avez laissé tomber un objet ou renversé du liquide dans les ouvertures du produit. c) le produit a été exposé à la pluie ou l’eau. d) le produit ne fonctionne pas correctement même après avoir suivi les instructions relatives au fonctionnement. e) le comportement du produit est inattendu. f) le produit est tombé ou a été endommagé. Remplacement des composants de l’appareil Lors du remplacement de composants, vérifiez que le technicien utilise des composants spécifiés par Creative ou ayant les mêmes spécifications que les composants d’origine. L’utilisation de composants non recommandés peut entraîner un risque d’incendie, de choc électrique ou d’autres dangers. Vérification de sécurité Une fois le produit révisé ou réparé, demandez au technicien de vérifier que l’état de marche du produit est satisfaisant.33 INTRODUCTION Cambridge SoundWorks vous souhaite de profiter pleinement des hautes performances de votre nouveau lecteur radio CD 740 SoundWorks. Votre nouvelle radio offre un son FM stéréo de haute qualité et une lecture de stations utiles de la bande MW. Elle peut stocker 16 présélections de stations FM et 8 présélections de stations MW. Un lecteur de disque intégral, à chargement par fente, lit les CD audio et les fichiers MP3 sur CD-ROM. Le large affichage de 32 caractères et la commande à distance intégrale facilite l’utilisation de la radio dans toute la pièce. Le radio CD 740 SoundWorks affiche trois types de texte supplémentaire :
- Texte « ID3 » stocké dans la plupart des fichiers MP3. Une fonction de gradation automatique réduit la luminosité de l’affichage dans les pièces sombres tout en conservant une bonne lisibilité à la lumière vive. Une cellule d’alimentation interne longue durée permet d’afficher l’heure actuelle de manière précise pendant des années. L’insertion d’une pile 9 V (non fournie) garantit à l’utilisateur le déclenchement d’une fonction de réveil activée même lors d’une coupure de courant. Les entrées avant et arrière permettent une connexion facile des sources de programmes audio (telles que des lecteurs de cassettes et de MP3 portables). Une sortie Enregistrement vous permet d’envoyer le signal du programme audio courant vers d’autres périphériques. Un bouton EQUAL pratique vous permet de sélectionner une variété de réglages secondaires (Aigus et Graves, modes Temps de rappel et Affichage du texte, entre autres).34 Retirez le radio CD SoundWorks (voir A) de son enveloppe en polyéthylène et placez-le à l’endroit de votre choix. La sortie des basses et la tonalité de l’alarme du radio CD seront réduites si la radio est placée sur une surface plane appropriée. Connectez l’antenne MW (voir B) : Pour préparer l’antenne (1), pliez la base (2) et enclenchez l’antenne sur la base (3). Placez l’antenne MW (4) aussi loin que possible, de préférence à 20 cm (8 pouces) au moins du lecteur radio CD. Insérez la mini-prise de l’antenne MW sur le panneau arrière du radio CD, dans la mini-prise marquée ANTENNE MW (5). Faites pivoter l’antenne MW pour rechercher le meilleur signal de réception des stations MW individuelles. Connectez le cordon d’alimentation en insérant la prise du radio CD SoundWorks dans une prise facile d’accès. Le cordon CA fait également office d’antenne FM principale du radio CD. Améliorez le fonctionnement du cordon en le tirant sur au moins 50 % de sa longueur pour former une ligne droite (voir C). Vérifiez que le commutateur de l’antenne FM situé sur le panneau arrière de la radio est sur la position (interne) INT (réglage usine par défaut). Si vous le souhaitez, vous pouvez connecter l’antenne FM externe et l’utiliser à la place de l’antenne interne (voir D). Branchez l’antenne externe au connecteur de type « F » situé sur le panneau arrière. Réglez le commutateur de l’antenne FM sur EXT (externe).
A.35 Réglage de l’horloge Vous pouvez régler l’heure courante que la radio soit activée ou en mode veille. Il vous suffit d’appuyer sur les boutons de réglage de l’heure (en regard du symbole) situés à droite de l’affichage (voir E). Remarque : L’heure courante ne peut être réglée qu’à partir du panneau avant du radio CD. Vous pouvez régler l’heure de réveil à l’aide de la télécommande, mais pas l’heure courante. Pile de sauvegarde de l’alarme par tonalité Pour sauvegarder la fonction d’alarme pendant 48 heures lors d’une coupure de courant, procurez- vous une pile de 9 volts et installez-la dans le compar- timent de la radio. Retirez le couvercle du comparti- ment à piles, insérez la pile et replacez le couvercle. Si l’alarme est activée (réveil en musique ou par tonalité) et qu’une panne de courant survient, la pile déclenche l’alarme par tonalité à l’heure correcte. Appuyez sur Alimentation sur la radio pour arrêter l’alarme. Retirez la pile si l’appareil est débranché pendant plus de 24 heures. Remplacez la pile si l’alarme par tonalité s’est déclenchée en urgence pendant 30 minutes (voir F). Mode veille et mode actif Appuyez sur le bouton ALIMENTATION pour sélectionner le mode veille ou actif (voir G) Vous pouvez aussi utiliser le bouton Alimentation du panneau avant pour déclencher la MINUTERIE (voir page 39). Sélection des bandes radio
1) Appuyez sur le bouton FM 1/2 pour sélectionner
la bande radio FM et l’une des deux banques de présélections de station FM. Vous pouvez stocker huit stations FM dans la banque de PRESELECTIONS FM1 et huit stations FM différentes dans la banque de PRESELECTIONS FM2 (voir H).
2) Si vous basculez d’un autre mode au mode FM,
la radio retournera à la dernière banque de PRESELECTIONS utilisée (à partir du mode veille, MW, CD ou à partir d’une entrée AUX). Appuyez sur le bouton FM 1/2 en mode FM pour sélectionner l’autre banque de présélections.
3) Appuyez sur le bouton MW pour sélectionner la
bande radio MW. La bande MW dispose d’une banque de PRESELECTIONS.
Réglage des stations (FM ou MW)
- Méthode Autotune 1 (réglage automatique) : Appuyez sur le bouton RECHERCHE (télécommande ou panneau avant de la radio) pour rechercher automatiquement la prochaine station de la fréquence la plus élevée (voir I).
- Méthode Autotune 2 (réglage automatique) : Maintenez enfoncé l’un des boutons PISTE/REGLAGE pour rechercher la prochaine station (le bouton recherche de manière descendante, le bouton de manière ascendante). (Voir J)
- Réglage manuel : Pour rechercher une fréquence spécifique, appuyez sur le bouton PISTE/REGLAGE approprié ( ou ). Stockage des stations dans des banques de PRESELECTIONS Appuyez sur le bouton FM 1/2 pour sélectionner la banque de PRESELECTIONS souhaitée (FM1 ou FM2) or sélectionnez la bande radio MW. Choisissez la station souhaitée. Maintenez enfoncé le bouton approprié jusqu’à ce qu’une courte tonalité se fasse entendre. La station est stockée (voir K).
9 : 43AM I.37 Important : N’utilisez que des disques compacts standard de 12 cm (4
pouces). Les disques plus petits ne fonc- tionneront pas dans le mécanisme de chargement par fente.
1) Insérez un CD dans l’emplacement pour sélection-
ner automatiquement la lecture CD. Le voyant CD DANS allumé indique qu’un disque se trouve dans le radio CD (voir L).
2) Si un CD se trouve dans le radio CD, appuyez sur le
bouton CD pour lancer la lecture du disque (voir M). Choix des sélections
- Sélection d’une piste : Appuyez sur le bouton PISTE/REGLAGE approprié ( ou ) (Voir N).
- Sélection d’un répertoire du CD-ROM : Pour sortir du répertoire actuel (dossier), appuyez sur ou . Voir page 49-51 pour consulter les explications sur la navigation dans les répertoires (dossiers).
- Recherches avant et arrière : Maintenez enfoncé un bouton PISTE/REGLAGE ( ou ). Arrêt du disque Appuyez une fois sur le bouton Stop (image incluse du bouton stop uniquement) pour arrêter la lecture du disque grâce à la fonctionnalité « reprise à partir du même emplacement ». Appuyez deux fois sur le bouton pour arrêter la lecture du disque et retourner au début du disque. Ejection du disque Appuyez sur le bouton d’éjection du disque (voir O). INFO CD Le bouton INFO CD (présélection 1) permet d’afficher les temps de lecture de disque, comme suit : CD audio – Temps de piste écoulé • Temps de piste restant • Temps CD écoulé • Temps CD restant CD-ROM – Temps de fichier écoulé MODE CD Le bouton MODE CD (présélection 5) permet de sélec- tionner les autres modes de lecture de disque suivants : CD audio – Lecture aléatoire • Lecture de la piste 1 CD-ROM – Lecture aléatoire • Lecture du répertoire • Lecture aléatoire du répertoire • Lecture du fichier 1 REPETER Le bouton REPETER (présélection 6) répète le mode de lecture courant jusqu’à ce que le disque soit éjecté ou que jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton ALIMENTATION. Le mode Répéter est activé tant que le disque n’est pas éjecté ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton ALIMENTATION.
Ecoute de sources sonores externes Si vous souhaitez connecter en permanence une source audio externe au radio CD SoundWorks, telle qu’un lecteur cassette de bureau, connectez-la à l’entrée AUX sur le panneau arrière (voir P). Appuyez sur le bouton AUX sur le panneau avant ou sur la télécommande pour sélectionner cette entrée (voir Q). Si vous souhaitez connecter occasionnellement une source de programme audio externe au radio CD, telle qu’un lecteur MP3 portable, connectez-la à l’entrée AUX-F sur le panneau avant (voir Q). Cette entrée désactive l’entrée AUX arrière. Appuyez sur le bouton AUX sur le panneau avant ou sur la télécommande pour sélectionner cette entrée (voir R). Entrée mixage/Sortie enregistrement Vous pouvez mixer le son d’une source de programme audio (sortie audio d’ordinateur par exemple) avec d’autres sources audio du radio CD (FM, MW, disque, Aux). Connectez la source à l’ENTREE MIXAGE située sur le panneau arrière (voir S). La source de programme sera mixée avec la source de programme du radio CD sélectionnée. La source audio connectée à l’entrée mixage doit avoir un contrôle de niveau si vous souhaitez régler la balance entre la source de programme du radio CD et la source audio de l’entrée mixage.
S.39 FONCTIONNALITES PRATIQUES Sourdine Pour mettre le radio CD SoundWorks en sourdine : Appuyez sur la barre ARRET MOMENTANE/SOURDINE ou sur le bouton ARRET MOMENTANE/SOURDINE de la télécommande (voir T). La mise en sourdine est annulée si le bouton ALIMENTATION est activé, si un disque est inséré ou que le volume est réglé. Minuterie Pour éteindre le radio CD automatiquement au bout d’un certain temps :
- Appuyez sur le bouton MINUTERIE de la télécommande jusqu’à ce que la durée de lecture souhaitée soit atteinte (voir U).
- Le radio CD en mode veille, appuyez rapidement sur le bouton ALIMENTATION jusqu’à ce que la durée de lecture souhaitée soit atteinte (voir V). Le délai de minuterie est disponible pour une durée de 15, 30, 45, 60, 90 ou 120 minutes. Le délai de minuterie est annulé si le bouton ALIMENTATION est activé ou si un disque est inséré. Insérez un disque avant de sélectionner la fonction de minuterie si vous souhaitez utiliser cette fonction en cours de lecture d’un disque.
(ALARME ACTIVE EN MODE « DESACTIVE »)
ENTREE DE TYPE « F »
DE DISQUE FOLDER44 FONCTIONS EQUAL Fonctionnement du bouton EQUAL : Appuyez sur le bouton EQUAL sur la radio ou la télécommande pour sélectionner le premier EQUAL (voir W). Appuyez de nouveau sur le bouton EQUAL pour sélectionner d’autres fonctions EQUAL. Utilisez le bouton VOLUME ou les boutons sur la télécommande pour régler les paramètres des fonctions EQUAL. Le fonctionnement de EQUAL est annulé cinq secondes après le dernier réglage VOLUME ou EQUAL. Le fonctionnement de EQUAL est aussi annulé si vous appuyez sur toute autre fonction radio CD. Fonctions EQUAL Basses : Quatre paliers, croissants ou décroissants, permettent de régler la sortie des basses. Aigus : Quatre paliers, croissants ou décroissants, permettent de régler la sortie des aigus. Stéréo/Large/Mono : L’ajustement défile entre les modes STEREO, LARGE et MONO. Le fonctionnement MONO est annulé lors du passage en veille. Loudness : Lorsque LOUDNESS est activé, le radio CD va régler la sortie des basses sur un VOLUME faible. Temps de rappel : réglable, de 5 à 22 minutes Affichage Texte RDS : Pour le texte RDS des stations FM, choisissez entre l’affichage « texte défilant », « texte fixe » et pas d’affichage de texte. Affichage Disc Texte : Pour les CD audio disposant de texte CD ou de fichiers MP3, choisissez entre l’affichage « texte défilant », « texte fixe » et pas d’affichage de texte. Mode Affichage heure : Choisissez entre l’heure indiquée sur 12 heures AM/PM (norme américaine) ou l’heure sur 24 heures (norme internationale). Langue d’affichage : Choisissez entre anglais, espagnol, français, italien, allemand ou néerlandais.
9 : 43AM Affichage Réglage des BASSES Affichage Réglage des AIGUS Affichage Réglage` LOUDNESS WIDE STEREO MONO ADJUST SNOOZE 9 M I N Affichage Réglage du RAPPEL Affichage Réglage du TEXTE RDS Affichage Réglage de l’heure Affichage Réglage de la langue Affichage Réglage
VOLUME Affichage Réglage du DISC TEXTE45 Réglage des paramètres de réveil Lors du réglage des paramètres de réveil, vous sélectionnez une heure de réveil ainsi qu’une source et un volume de réveil. Le choix de la tonalité ou de la musique de réveil est sélectionné ultérieurement lorsque l’alarme est activée. Remaeque : Stockez dans une PRESELECTION la station radio que vous voulez utiliser comme station de réveil.
1) Appuyez sur le bouton Alarme 1 ou Alarme 2 et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce qu’une brève tonalité (1,5 seconde environ) se fasse entendre. Le radio CD passe en mode Réglage du réveil. Le Réglage du réveil persiste pendant 15 secondes environ si aucun bouton n’est pressé. Vous disposez toujours de cinq secondes entre les réglages.
2) A tout moment de la session de Réglage du réveil,
vous pouvez choisir votre musique de réveil favorite en sélectionnant FM1, FM2, MW ou CD. Après avoir sélectionné une banque de présélections de radio (FM1, FM2 ou MW), choisissez la station radio voulue en appuyant sur le bouton PRESELECTION correspondant sur la télécommande du panneau avant de la radio. Vous ne pouvez sélectionner le réveil CD que si un CD se trouve dans le radio CD. Si le CD est retiré après que le réveil CD est sélectionné, le paramètre de réveil par défaut sera Réveil par tonalité. Les entrées AUX ne sont pas disponibles pour la fonction de réveil.
3) A tout moment de la session de Réglage du réveil,
vous pouvez définir le volume du réveil en musique en réglant le VOLUME soit sur la télécommande, soit sur le panneau avant de la radio.
2. Réglage REVEIL EN MUSIQUE, premier écran
1. Saisie du réglage REVEIL
5. Affichage « Paramètres de REVEIL stockés »
Réglage des paramètres de réveil
4) A tout moment de la session de réglage du réveil,
vous pouvez choisir l’heure de réveil en utilisant le réglage de l’heure sur le panneau avant ou en utilisant le réglage PISTE/REGLAGE sur la télécommande.
5) Clôturez la session de réglage du réveil en appuyant
de nouveau sur le même bouton Alarme ou en attendant simplement une dizaine de secondes. La session de réglage du réveil va se terminer automatiquement. Quelle que soit la méthode choisie, le radio CD stockera les nouveaux paramètres.47 Activation du réveil En fonctionnement normal ou en veille, appuyez sur un des boutons Alarme pour vous déplacer entre : Réveil en musique Réveil par tonalité Pas de réveil Un indicateur de réveil en musique ( ) ou un indicateur de réveil par tonalité ( ) s’allume pour indiquer l’activation de l’alarme. Le réveil en musique fonctionne uniquement si la radio reste en mode veille. Le réveil par tonalité fonctionne chaque fois qu’il est activé. Vous pouvez utiliser le réveil par tonalité comme fonction de rappel pendant la journée tout en utilisant la radio normalement. Arrêt d’un réveil Pour annuler une alarme de réveil enclenchée pour la journée tout en la conservant activée, appuyez sur le bouton Alimentation sur le panneau avant ou sur la télécommande. Les paramètres de réveil resteront actifs et fonctionneront le lendemain. Pour arrêter une alarme et la désactiver (l’empêcher de fonctionner le lendemain), appuyez sur le bouton d’alarme approprié sur le panneau avant de la radio ou appuyez sur la télécommande. Fonction Rappel En appuyant sur la barre RAPPEL/MUET sur la radio ou sur le bouton RAPPEL MUET (2) de la télécommande, l’alarme de réveil sera arrêtée pendant un laps de temps déterminé (de 5 à 22 minutes). Réglez le délai RAPPEL à l’aide de la fonction EQUAL. FONCTION RAPPEL
RADIO DATA SERVICE (RDS) Certaines stations de radio FM diffusent du texte Radio Data Service (RDS) avec leurs programmes. Le texte d’identification de station est affiché dans les huit premiers caractères de la ligne inférieure. Ce texte ne change généralement pas. Le texte descriptif s’affiche sur la ligne supérieure. Ce texte peut décrire le format de la station radio ou afficher le titre de la chanson et le nom de l’artiste. Texte CD Les CD audio contiennent maintenant du texte descriptif stocké avec les programmes audio. Le radio CD est capable de décoder et d’afficher un tel texte. Informations texte ID3 pour fichiers MP3 Les fichiers MP3 téléchargés depuis Internet peuvent contenir des informations texte ID3. Les informations texte ID3 peuvent être ajoutées aux fichiers MP3 lorsque le fichier est créé à partir d’une source audio non compressée. Le radio CD affichera un texte de cette nature s’il se trouve dans les fichiers MP3. S’il n’y a pas d’informations texte ID3, le radio CD affichera le nom du fichier. Choix des affichages de texte Le menu EQUAL dispose d’en-têtes séparés pour le texte RDS et le texte DISC qui vous permettent de choisir entre l’affichage texte défilant, l’affichage texte fixe ou l’absence d’affichage texte.
AFFICHAGES RADIO ET DISC TEXTE
Affichage RADIO DATA SERVICE Affichage texte CD Affichage texte ID3 MP3 Texte descriptif RDSTexte d’identificationde station RDSTexte descriptif CDTexte ID3 pourfichiers MP349 Le radio CD reconnaît les fichiers audio compressésMP3 stockés sur un CD-ROM. Vous pouvez créer(ou graver) vos propres compilations sur CD-ROMcontenant bien plus de musique qu’un CD audio.Le radio CD reconnaît également les répertoires duniveau supérieur d’un CD-ROM et affiche leur nom.Utilisez les répertoires d’un CD-ROM pour pouvoirdistinguer facilement différents groupes de musique.Le radio CD reconnaît un maximum de 99 pistes danstout répertoire ou au niveau supérieur d’un disque.Le radio CD ne reconnaît pas les sous-répertoires.Le radio CD considère les fichiers MP3 situés dansdes sous-répertoires comme appartenant au répertoiredu niveau supérieur. Séquence de lecture sur un CD-ROM a) Tout d’abord, le radio CD reconnaît les fichiersMP3 stockés au niveau supérieur du CD-ROM.La lecture séquentielle par « nom de fichier »de ces fichiers s’effectue. Le radio CD ignoretout fichier disposant d’une extension autreque « .mp3 ».b) Une fois que le radio CD a lu tous les fichiersMP3 situés au niveau supérieur du CD-ROM,il procédera à la lecture du contenu de tous lesrépertoires présents sur le CD-ROM et ce, selonle « nom de fichier ».
mp3Titre bmp3Titre aNiveau supérieur du CD-ROMSEQUENCE DE LECTUREPistes et répertoires lus par ordre alphabétique.Répertoire a Répertoire b CD-ROM Plus de répertoiresmp3mp3mp3mp3mp3mp3Titre aTitre bTitre cTitre aTitre bTitre cmp3mp3mp3Titre aTitre bTitre c
c) S’il n’existe aucun fichier audio « .mp3 » au niveau supérieur du CD-ROM, le radio CD procède automa- tiquement à la lecture du contenu du premier répertoire du CD-ROM (selon la séquence « nom de répertoire »). Appuyez sur Présélection 4 lors de la lecture du fichier MP3 pour afficher brièvement le nom du répertoire actif. d) Une fois que l’ensemble du contenu du premier répertoire a été lu, le radio CD lit le contenu des autres répertoires situés au niveau supérieur du disque. e) Les boutons REPERTOIRE + et REPERTOIRE - permettent de passer au dossier suivant ou précédent de manière séquentielle et selon le nom du répertoire. f) Le diagramme page 19 constitue un exemple de la séquence de lecture automatique effectuée par le radio CD lors de la lecture du contenu d’un CD-ROM. Conseils pour la préparation d’un CD-ROM MP3
1) Le titre de chaque piste ou répertoire doit commencer
par un numéro pour en désigner la séquence. De nombreux programmes d’enregistrement de CD-ROM prennent en charge l’ajout automatique de numéros de séquence au début du nom de fichier MP3.
2) Le radio CD considère les numéros comme du texte
lorsqu’il détermine la séquence des pistes et répertoires. Placez un zéro en tête des numéros à un seul chiffre (01, 02, 03…) si le total de vos pistes ou répertoires est égal ou supérieur à dix.
3) Le radio CD prend en charge un maximum de 99 pistes
au niveau supérieur d’un CD ou dans tout répertoire situé au niveau supérieur du CD-ROM.
Organisation des fichiers et répertoires MP3 sur un CD-ROM a) Placez uniquement des répertoires au niveau supérieur du CD-ROM (aucun fichier MP3). Ceci vous permet de naviguer entre les répertoires à l’aide des boutons REPERTOIRE + et REPERTOIRE - tout comme vous pouvez sélectionner des disques sur un lecteur de CD multiples. b) Extrayez (compressez) vos pistes favorites depuis un CD audio dans un répertoire situé sur le disque dur de votre ordinateur. Assurez-vous que les titres des pistes commencent par des chiffres en fonction de la séquence de pistes requise. c) Répétez cette procédure pour les autres groupes de fichiers audio compressés à stocker sur le même CD-ROM, tout en enregistrant les fichiers dans des répertoires différents sur votre disque dur. d) Utilisez des titres de répertoires commençant par un chiffre, selon la séquence de votre choix. e) Gravez tous les répertoires en même temps sur le CD-ROM. Une fois tout ceci terminé, vous pourriez disposer d’un CD-ROM contenant plus de musique qu’un CD audio conventionnel. Vous pouvez naviguer dans chaque répertoire tout simplement en appuyant sur les boutons REPERTOIRE + et REPERTOIRE -.
mp3mp3mp3mp3mp3mp3mp3mp3mp3mp3mp3mp3mp3mp3mp3mp301 Nom de répertoire01 Titre02 Titre03 TitreJusqu’à 99 fichiers02 Nom de répertoireNiveau supérieur du CD-ROM03 Nom de répertoire 04 Nom de répertoire CD-ROM Plus de répertoires01 Titre02 Titre03 TitreJusqu’à 99 fichiers01 Titre02 Titre03 TitreJusqu’à 99 fichiers01 Titre02 Titre03 TitreJusqu’à 99 fichiers52
CARACTERISTIQUES Sources audio internes : Tuner stéréo FM avec affichage de texte Radio Data Service provenant des stations FM prenant en charge cette fonctionnalité. Tuner MW. Transport CD avec :
VOLTAGE EN ENTREE: 230VAC 50HZ 0.5A
Lecture de CD audio prenant en charge l’affichage du décodage de texte CD et la lecture de fichiers MP3 à partir d’un CD-ROM. Débits de données MP3 pris en charge : 30-300 kbps et débits variables Entrées :
VOLTAGE EN ENTREE: 230VAC 50HZ 0.5A
Une mini-prise stéréo ENTREE AUX de 3,5 mm sur le panneau arrière Une mini-prise stéréo ENTREE MIXAGE (combinée avec SORTIE ENR.) de 3,5 mm sur le panneau arrière. Une mini-prise stéréo ANTENNE MW de 3,5 mm sur le panneau arrière Jaquette de configuration du câblage de la mini-prise antenne stéréo - pas de connexion, bec ni antenne cadre avec fil de nuque Une prise de type « F » ANTENNE FM de 75 ohms sur le panneau arrière Une mini-prise stéréo AUX-F de 3,5 mm sur le panneau avant Sorties : Une mini-prise stéréo SORTIE ENR. sur le panneau arrière Une mini-prise stéréo Casque de 3,5 mm sur le panneau avant Commandes du panneau arrière : Commutateur INT/EXT antenne FM Dimensions : Français Mesures Hauteur : 4
pouces 125 mm Largeur : 14 pouces 356 mm Profondeur : 9
pouces 248 mm Profondeur (avec bouton et cordon CA) :
Notice Facile