750GM - Calefacción DOVRE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 750GM DOVRE en formato PDF.

📄 146 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice DOVRE 750GM - page 98
SKIP

Preguntas frecuentes - 750GM DOVRE

Preguntas de los usuarios sobre 750GM DOVRE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 750GM - DOVRE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 750GM de la marca DOVRE.

MANUAL DE USUARIO 750GM DOVRE

Declaración de conformidad 3

Seguridad 4

Condiciones de instalacion.4

Condiciones generales 4
Chimenea 4
Ventilación de la estancia 5
Suelos y paredes 6
Descripción del producto.6

Instalacion 7

Preparación 7
Preparación del adaptorde conexión.. 7
Colocacion e instalacion 9

Uso. 9

Primer uso 9
Combustible 9
Encendido 10
Alimentar con madera 10
Alimentar con briquetas de lignito (solo..para
750GM) 11
Alimentar con carbón de antracita (sólo..para
750GM) 11
Instrucciones para el quemado. 12
Extinction del fuego 12
Eliminado de cenizas 12
Nieblas y brumas 13
Posibles problemas 13

Mantenimiento 13

Chimenea.13
Limpieza y other mantenimiento periodico. 13

Anexo 1: Especificaciones技术水平... 17

Anexo 2: Medidas 19

Anexo 3: Distancia a materiales....

inflammables 20

Anexo 4: Diagnóstico de problemas. 22

23

Introduccion

Estimado cliente,

con la compra de este aparato de calefacción

DOVRE, ud. ha adquirido un producto de calidad.

Este producto forma parte de una nuevo generation de aparatos de calefacción respetuos con el medio ambiente y con un consumo de energia mas eficiente. Estos aparatos hacen un uso optimo tanto del calor por convecacion como del calor por irradiacion

Su aparato DOVRE ha sido fabricado con los mas
moderos procesos de fabricacion. En caso de averia en su aparato, pueda enviar su reclamacion Este acto declaral Servicio Tecnico de DOVRE.
El aparato no pueda modificarse; utilise siempre Dovre nv, Nijverheidsstraat 18 B-2381 Weelde, componentes originales.
El aparato está 创建 para el uso en viviendas.

Debe connectarse de manière hermetica a una chimenea que funciona correctamente.

que las estutas 750GH y 750GM se producen en conformidad con EN 13240.

Le aconsejamos que haga instalar su aparato por un instalador certificado.
DOVRE no se hace responsable de los problemas o danos originados por la instalacion inadequada de sus produits.
- Durante la instalación,onga en cuenta los consejos de seguridad que se describe a continuación.

En este manual podra leer como instalar, utilizar y mantener su aparato de calefacción DOVRE de manera segura. Si desea Obtener mas informacion o datos技术和aderencias, o si Tiene problemas con la instalacion,pongase en contacto con su distribuidor.

DOVRE 750GM - Introduccion - 1

© 2012 DOVRE NV

En el marco de la mejor continua de nuestros Productos, las specifications del aparato suministrado peuvent variar de aquellas descriñas en este manual, sin necessities de previo avis.

DOVRE N.V.

Correo electrónico :

info@dovre.be

Seguidad

Atencion! Siga las instrucciones de seguidad del fabricante al pie de la letra.
Lea atentamente las instrucciones para la instalacion, uso y mantenimiento del aparato antes de ponerlo en funcionaimiento.
La instalacion del aparato debe cumplir con todas las normativas y regulaciones vigentes en su País de residencia.
El aparato debe cumplir con todas las dispositions locales y las dispositions que tengan relacion con normativas naciales o europeas.
Lea las instrucciones sobre la instalacion, use y mantenimiento que vienen suministradas con el aparato.
Haga instalar su aparato por un instalador certificado. Esteoulda informarle de todas las dispositions y normativas vigentes.
Este aparato se ha disnado para fines de calefacion. Todas las superficies del mismo, incluyendo el cristal y el tubo de connexion, poderan alcanzar temperatas muy elevadas (más de 100^) ! Para Manipular el aparato cuando esté en functiOnamento,utilice una "manofra" o quantes protectores contra el calor.
Evite colocar cortinas, prendas, ropa lavada u.
otros materiales inflamables sobre el aparato en las cercanias del mesmo.
Cuando el aparato está en funciona, n utilise sustancias inflamables o explosivas en las proximas.
Evite incendios en la chimenea haciéndola limpiar periodicamente. Nocede la puerta abierta@mstead el fuego esté encendido
En caso de fuego de chimenea: ciderre las entradas de aire del aparato y llama a los bomberos.
En caso de que el cristal de su aparato se roto o agrietado, deben reemplazar el cristal antes de volver a utiliser el aparato.

Mantenga la habitacion donde secoloque el aparato bien ventilada. Una ventilacion insufiente de la habitacion可以使 producir una combustion insufficiente y la liberacion de gases toxicos. Consulte la section "Condiones de instalacion" para saber mas sobre la necessities de ventilacion.

Condiciones de instalación

Condiciones generales

El aparatoDebe connectarse a una chimenea en buena estado
Para realizar la connexion: lea el anexoon "Especificaciones Tecnicas"
- Informaté en su département local de bomberos y / o en su compañero aseguradora sobre posibles requisitos y prescricciones.

Chimenea

La chimenea o conducfo de humos es necessities para:
La evacuation de los gases inflamables, mediante el tiro natural.

El aire caliente que está dentro de la chimenea es más ligero que el aire exterior, y este provoca que el aire se eleve.
La succion del aire, necessitiesa para la combustion del combustible dentro del aparato.

dUn conductor de humos en mal estado能把 occasionar el returno de los gases alAbrir la puerta del aparato. Los daños producidos por el returno de gases estan excluidos de la garantia.

No connecte various aparatos a la mismam Chimenea (por exemple, conectar además del aparato, una caldera de calefacción central), a menos que las normativas locales o naciasas asi lo permitan.

Su instalador podra asesorarle sobre las normativas de seguidad de la chimenea.Consulte la Normativa Europea EN13384 para hacer un calculo adecuado de la capacité de su chimenea.

La chimenea debe cumplir con las siguientes conditions :

La chimeneaDebe estar fabricada en materiales ignificugos,preferentamente materiales ceramicos o acero inoxidable.

La chimenea doit estar herméticamente cerrada bien limpia, y doit asegurar un tiro sufiente.

Lo ideal es encontrar un tiro/presión de 15 - 20 PA durante una energia normal.

La chimenea debe ser lo mas vertical posible - desde el punto de salute del aparato.Las desviaciones y / o posibles tramos horizontales dificultan la evacuacion de los gases inflamables, pudiendo originar acumulaciones de hollin.

El interior del tubo no debe ser demasiado grand para evaporar que los gases inflamables se enfienden demasiado rápido y se reduzca la capacité de tiro.

Es aconsejable que la chimeneaonga el mismodiametro que el cuello de conexion del aparato.

i Para el diametro nominal: consulte el anexo "Especificaciones Tecnicas" Cuando el conductor de humos está bien aislado, el diametro pueda ser algo mas grande (como maximo el doble de la section del cuello de conexion).

La seccion (superficie) del conducto de humos ha de ser constante en toda su longitud. Los ensanchamientos y (muy especialmente) los estrechamientos peuvent obstaculizar la evacuation de los gases inflamables.

Al aplicar la caperuza o sombrerete sobre la chimenea: evite que la caperuza estreche la calidad de la chimenea o que obstaculice la liberacion de gases de combustion.

La chimenea debe desembocar en una zona del Puede crear una ventilacion adiconal poniendo un atjado que no este obstaculizada por edificios rejilla de ventilacion en algoo de los muros exteriores. adjacentes, arboles cercanos u otheros obstaculos. de la habitacion.

La parte de la chimenea situada fuera de la viviendaDebe estar aislada.

La chimenea deben tener una alta minima de 4 metros.

Puede seguir esta sencilla regla sencilla: 60~cm sobre la parte mas alta del tejado.

Si el caballete del tejado está situado a más de 3 metros de laitters de la chimenea: sigas las medidas indicadas en la?sigaiente imagen.A = el punto mas alto del tejado bajo de una distancia de 3 metros.

DOVRE 750GM - Chimenea - 1

Ventilación de la estancia

Para que la combustión sea adecuada, el aparato necessitiesaire (oxigeno). Este aireenta por las tomas de aire regulables y procede del espacio en el que está situado el aparato.

Unavilacioninsuficanteocasonauna combustion incompleteyla consiguiente liberacionde gases toxicos.

Una regla sencilla es que la entrada de aire debe ser de 5,5cm^2 /kW .Se necesita ventilacion adiconal en los seguentes casos:

  • Cuando el aparato está en un espacio bien aislado.

Cuando existe ventilación mecánica en el espacio, p.ej. un sistema de extracción de aire central, o una campana extractora en una cucina abierta.

Puede create una ventilacion adiconal poniendo una rejilla de ventilacion en algoo de los muros exteriores de la habitacion.

Procure queothersaparatosdeairecaliente(como secadoras,aparatosdecalefacionocalefactoresde bano)tengan su propio accesodeaireexterior,ouque estén apagadosmiantraselaparatoestafuncionando.

Suelos y paredes

El sueño sobre elrial se coloca el aparato debe t una calidad de energia suficiente. El peso del aparato se encuentra en el anexo "Especillasstonicas".

DOVRE 750GM - Suelos y paredes - 1

Proteja los sueños inflamables instalando una placía ignífuga que los aislen de la radiación calor. Consulte el anexo "Distancia con materiales inflamables".

DOVRE 750GM - Suelos y paredes - 2

Retire los materiales inflamables como el linóleo, las alfombras, etc. de bajo de la placà ignífuga.

DOVRE 750GM - Suelos y paredes - 3

Mantenga siempre una distancia de seguidade entre el aparato y materiales inflamables tales, como paredes de madera y muebles.

DOVRE 750GM - Suelos y paredes - 4

Tenga en cuenta que el tubo de conexión también irradia calor. Procure que haya sido suficiente distancia o proteccion ent el tubo de conexion y los materiales inflamables.

La regla de tres para un tubo sencillo es d una distancia equivalente a tres vezes el diametro. En caso de que el tubo lve un revestimiento protector, esta distancia peute reducirse a una vez el diametro.

DOVRE 750GM - Suelos y paredes - 5

Las alfombras deben colocarse a una distanci minima de 80 cm del fuego.

DOVRE 750GM - Suelos y paredes - 6

Proteja los sueños inflamables delante de la estufa instalando una placaprotectora ignifuga para protegerlo contra la possible caida de cenizas. Dicha placaprotectora debecumpir con las regulaciones naciales vigentes.

DOVRE 750GM - Suelos y paredes - 7

Encontrará las medidas de la placaprotectora ignífuga en el anexo "Distancia de materiales, inflamables".

DOVRE 750GM - Suelos y paredes - 8

Para mas requisitos de seguridad contra incendios, consulte el anexo "Distancia de materiales inflamables".

Descripción del producto

DOVRE 750GM - Descripción del producto - 1

  1. Regulador de entrada de aire secundario

  2. Puerta de Ilenado

  3. Pestillo de la puerta de llenado
  4. Puerta
  5. Puerta del cajón cenicero
  6. Regulador de entrada de aire principal
  7. Pestillo de la trampilla de limpieza
  8. Pestillo de la puerta

Characteristicas del aparato

El aparato se pueda conectar en la parte posterior o en la parte superior a la chimenea.
El aparey viene provisto de una empunadura sueita, también llamada "mano fria".
El aparato tiene una puertaSeparated para el rellen o de combustible, la llamada "puerta de llenado".
ParaAbrirlaspuertas,coloque la"manofria"(A)en elasa(B)enlaspuertas;vea lasiguiente figura.

DOVRE 750GM - Characteristicas del aparato - 1

El aparato 750GH está provisto de placas de vermiculita.
El aparato 750GH está provisto de una trampilla limpieza que se pueda qutar.
El aparato 750GH está provisto de placas de hierro fundido.
El aparato 750GH está provisto de una parrilla a工程技术 de lacial cae la ceniza.

a r c a t e r i s t i c a adiconal de 750GM

El aparato es apto para la alimentacion con lena briquetas de lignito y carbon de antracita.

Instalación

Preparación

Nada mas recibir el aparato, compruebe que no este dañado (por exemple durante el transporte) que noonga defectos. La parte inferior del apa está montado en un pallet mediante tornillos.

Si detecta daños o defectos en el aparato, encienda el aparato todavia ypongase en contacto con su vendedor.

Retire los componentes desmontables (placas refractarias, cajon cenicero, esculo termico lateral) del aparato antes de instalarlo.

DOVRE 750GM - Preparación - 1

Quitando these components desmontables, le sera mas fácil Manipular y mover el aparato sin dañarlo.

DOVRE 750GM - Preparación - 2

Fijese en la posicion original de这些东西 elementos antes de retirarlos, para que recuerde su posicion afterwards de la instalacion.

  1. Abra la puerta.
  2. Retire primo las placas refractarias.

DOVRE 750GM - Preparación - 3

Las placas de hierro protegen la camarara de combustion y transmits en calor al exterior.

Montar el asa

El aparey viene provisto de una empuñadura sueña, también llamada "mano fria".

Fije el asa de madera al reductor mediente el tornillo 50 suministrado con el aparato; vase la。, seguido imagen.

DOVRE 750GM - Montar el asa - 1

Preparación del adaptor de conexión

Al conectar el aparato a la chimenea, pueda optar entre realizar la connexion en la parte superior o en la parte posterior del aparato; vea la.), figura.

Cierre la salute que no va a utiliser con la tapa de cierre que viene suministrada con el aparato.

En la calidad que si va a utiliser, monte el adaptado de connexion correspondiente.
La masilla refractaria y los materiales de fjacion vienen suministrados con el aparato.

  • Cuando se utilizes la connexion posterior del aparato, es necesario realizar una abertura en el escudo térmico. El escudo técnico muestra una incisión en el punto en el que se debe realizar esta abertura.

DOVRE 750GM - Preparación del adaptor de conexión - 1

Conectar en la parte superior

  1. Destornille el escudoTERM del aparato:
  2. Cierre la abertura de gas residual en la parte posterior del aparato con la tapa de cierre suministrada (A). Utilice la plac de fijacion (B) el pero M6x25 (C) para montar la tapa en el aparato; vea la siguientes figura.

DOVRE 750GM - Conectar en la parte superior - 1

  1. Monte el cuello de conexión (A) con los dos 5. pernos M8x25 (B) y las arandelas (C) y tuercas M8 (D) en la abertura de gas residual en la parte superior; vea lasuma figure. 6.

DOVRE 750GM - Conectar en la parte superior - 2

  1. Utilice la masilla para chimeneas suministrada para el sellado tanto del cuello de conexión como de la tapa de cierre con el aparato.
  2. Atornille-Newamente el escudo terme del y aparato:

Conectar en la parte posterior

  1. Destornille el escudo terme del aparato:
  2. Haga una abertura en el escudoTERMINO cortando con la cizalla recta la parte precortada del escudoTERMICO.
  3. Monte el cuello de connexion con los materiales de sujecion en la abertura de gas residual, en la parte posterior.
  4. Cierre la abertura de gas residual con los materiales de sujeción en la parte superior del aparato, con la tapa de cierre suministrada.
  5. Utilice la masilla para chimeneas suministrada para el sellado tanto del cuello de connexion como parte de la tapa de cierra con el aparato.
  6. Atornille-Newamente el escudo termino del apparato:

Colocación e instalación

  1. Coloque el aparato en un lugarADEducado, sobreuna superficie lisa y nivelada.
  2. Conecte herméticamente el aparato a la chimenea.
  3. Vuelva a colocar los elementos desmontados en el aparato.

Nunca deje el aparato encendido sin las placas refractarias.

El aparato ya está lista para su uso.

Uso

Primer uso

Cuando utilise el aparato por primera vez, déjelo encendido a fuego lento durante的一些as horas. Estohara que la pintura anticalorica se endurezca. Estopodria producir algo de humo y olores desagradables Ventile la habitacion abriendo puertas y argentanas.

Combustible

El aparato 750GH solo es apto para quemar lena natural; serrada, hendida y suficientemente seca..

El aparato 750GM también es apto para quemar briquetas de lignito y carbon de antracita.

No实用性 whatsoever. Ya que estos podriani dañar seriamente el aparato.

Los siguientes combustibles no deben utilizar porque contaminan el medio ambiente yadelmas ensucian considerablemente la chimenea, pudiendoninger a occasionar un incendio de chimenea:

Maderas tratadas como maderas de deshecho, maderas pintadas, maderas impregnadas, maderas tratadas, multiplex y aglorado.
Plástico, papel usado y residuos domesticos.

Madera

Utilice preferentemente maderas duras como roble, haya, abedul y madera de arboles fructales.Esta madera quema mas lentamente y con menos llama. Las maderas de coniferas contienen mas

resina, queman mas rápido y producen más chispas.

Utilice maderas secas con un percentaje maximo de humedad del 20% . Paraarlo, las maderas debenemarksar al menos 2 años.

Tale y corte las maderas cuando todas estaan verbdes. La madera verde se corta mas fácilmente, );,, , y mas rapiido. Almacene la madera bajo techo, en un lugar casdonde circule libremente el viento.

No utilise maderas humedes en el aparato. Las maderas humedes no producen calor debido a que la energia se pierde al evaporarse la humedad. Esto produce acumulaciones de hollin en la puerta del aparato y en el conductor de humos. El vapor de agua se condensa en el aparato y se filtra al exterior a trovés de las juntas, pudiendo occasionar manchas negras en el suelo. Además, el vapor de agua podra condensarse en el conductor de humos, formando creosota. La creosota es una sustancia muy inflamable y pueda originar incendios en la chimenea.

Briquetas de lignito

Las briquetas de lignito tienen más o menos las mismas propiedades calóricas que la leña.

Preocúpes de hacer una buena base de carbón vegetal, antes de alimentar con briquetas de lignito.

Para encender la chimenea, siga las instrucciones en el párrafo "Encendido".

Carbón de antracita

El carbón de antracita se divide en categorías sobre la base de característica,amongas existables legalmente,tales como el percentaje de substancias volátiés.El contentido de ceniza del carbón de antracita fluctúa entre el 3 % y el 13 % .Minternas meno sea el contentido de ceniza, mayor sera el valor calórico y tendrá que retirar la ceniza con menos Frequencia.

De preferencia, use el carbón de antracita de la categoría A, con un contenido bajo de ceniza.

Utilice el formattingo recomendado de 12/22 o 20/30.

Para encender la chimenea, siga las instrucciones en el parrafo "Encendido".

Encendido

Compruebe que el conductor de humos tiene tiro suficiente encendiando una bola de papel de periodico sobre el deflector de humos. Una chimenea fria tendrá un tiro insufiente, lo que occasiona la entrada de homo en la habitacion. Encendiendo el aparato del modo que le indicamos a continuacion, evitaré este problema.

  1. Coloque dos lenos de時間 medio-grande cruzados entre sI.
  2. Coloque sobre los lenos dos capas de leña más fina de forma encrecruzada.
  3. Coloque una pastilla de encendido bajo la capa inferior de leña y enciendala siguiendo las instrucciones que vienen en el paquete de la misma.

DOVRE 750GM - Encendido - 1
=Abierto = Cerrado

DOVRE 750GM - Encendido - 2

  1. Cierre la puerta del aparato y abra las entradas aire principal y secundaria del aparato abriendo Completely los reguladores de tiro primario y secundario; vexe la asigniente figura.
  2. Deje que el fuego arda intensamente hasta que quede una capa de brasas vivas. A continuación ya pueda introducir lasumae carga y regulare aparato; consulte los apartados "Alimentar con madera", "Alimentar con briquetas de lignito (solo para el modelo 750GM)" y "Alimentar con carbón de antracita (sólo para el modelo 750GM)".

Alimentar con madera

Una vez que haya encendido el fuego tal y como se especifica en las instrucciones:

  1. Abra despacio la puerta del aparato.
  2. Reparta lasbrasas por la base de fuego de manera homogenea.
  3. Coloque various lenos sobre lasbrasas.

DOVRE 750GM - Alimentar con madera - 1
Apilado de madera sueleta

Apilando los lenos de眼看 a suelta, la madera se La quema de briquetas de lignito produce una gran quema mucho mas rapiido, ya que el oxigeno puecantidad de cenizas. Elimine el excesso regularmente. llgar a todas las partes de la madera. Utilice un Consulte el apartado "Eliminado de cenizas" para ver apilamento suejo si quiere促成 un fuego las instrucciones. rapidamente.

Apilamento compacto

DOVRE 750GM - Apilamento compacto - 1

Si desea informacion sobre las propiedades y el uso de las briquetas de lignito, consulte con su distribuidor de briquetas de lignito, o lea las instrucciones en el envase de las briquetas.

Una vez que haya seguido las instruciones para el encendido:

  1. Abra despacio la puerta del aparato.
  2. Reparta lasbrasas por la base de fuego de manera homogenea.
  3. Coloque las briquetas de lignito sobre lasbras vivas.
  4. Cierre la puerta.
  5. Para el llenadoCEE siguierte utilise la puerta delllenado del aparato.

Alimentar con carbón de antracita (sólo para 750GM)

Apilando los lenos de manera compacta, la madera quema más lentamente, ya que el oxigeno no puedaninger a todas las areas de la madera. Utilice un apilamento compacto si desea mantener el fuego encendido durante mucho tiempo.

  1. Cierre la puerta del aparato.

  2. Cierre la entrada de aire principal yooter abierta 1a Abra Completelye la entrance de aire principal.
    entrada secundaria. 2.Abra despacio la puerta del anarato

Llene el aparato hasta un maximo de un tercig de su capacité.

Reporta lasbrasas por la base de fuego de manera homogenea.

  1. Para el llenadoCEE quieite utilise la puerta delllenado del aparato.

  2. Distribuya una pala de carbón sobre lasbras vivas y espere a que los carbones ardán, antes deponer la",[para].

Alimentar con briquetas de lignito (sólo para 750GM)

  1. Agregue ahora más carbón.

Las briquetas de lignito arden de眼看 a la madera. Asegürese de que circula suficiente aire bajo el fuego Manipulando la entrada de aire principal. Para mas informacion, consulte el apartado "Alimentar con madera". 6

Asegürese que el fuego no se apague porponer de una vez demasiado carbón.

Ha renlenado al máximo cuando la brasa del renlenado anterior aun está un poco visible.

  1. Cierre la puerta.

  2. Deje arder los carbones algunos Minutes muy bien Introducir regularamente pequeñasCNTIDADE y regule la entrada de aire con la entrada de airebriquetas de lignito o carbon de antracita es mejor principal. que colocarlas de una vez.

DOVRE 750GM - Alimentar con briquetas de lignito (sólo para 750GM) - 1

Cuando el salva-troncos o las láminas de hierro fundido comienzan a arder rojos, está alimentando demasiado.

Instrucciones para el quemado

DOVRE 750GM - Instrucciones para el quemado - 1

No deje la puerta abierta@m间隙s el fuego encendido

DOVRE 750GM - Instrucciones para el quemado - 2

Encienda un fuego vivo de vez en cuando.

Si tiene el aparato calentando a fuego lento durante mucho tiempo, podrián formarse depósitos de alquitrán y creosota bajo de chimenea. La carbonilla y la creosota son materiales muy inflamables. Si se producenblemsiados sedimentos de这些东西 materiales, pueda inflamarse si se alcancan repentinamente grandes temperatas.

Encendiendo de vez en cuando fuegos intensos, se eliminan los posibles restos de carbonilla y creosota.

Además si el fuego esblemado débil suec.
I acumularse alquitrán en el vidrio y en la pue.
del aparato.

Por ello, en caso de una temperatura exterior suave es preferibleJKLM que el aparato caliente a fuego fuerte duranteunas horas quedeojarlo calendar a fuego lento durante mucho tiempo.

Regule la entrada de aire con la entrada de aire2 secundaria.

DOVRE 750GM - Instrucciones para el quemado - 3

La entrada de aire secundaria airea no solo el fuego, sino el cristal del aparato, evitando asi3 la acumulación de仇恨.

Abra la toma de aire principal si la entrada de aire por la secundaria es insufiente, o si quiere avivar el fuego.
Introducir regularmentePICpeas cantidades de leños es mejor que.agregar muchos bloques alismo tiempo.

Extinción del fuego

Deje deañadir combustible y que el fuego se vaya apagando por si mesmo. No intentesofarcer el fuego reduciendo la entrada de aire: podrián liberarse gases tóxicos. Deje que el fuego se consumes por si mesmo. Vigile el fuego hasta que este esté bien apagado. Una vez que el fuego se haya extinguido Completely, está poder cerrar todas las entradas de aire.

Eliminado de cenizas

Després de quema briquetas de lignito y carbon de antracita que'da relativamente mucha ceniza. Elimine alde forma periodica el excesso de cenizas.

Cuando se quema leña en el aparato, queda unacantidad relativamentekleque de cenizas.Esta cama de cenizas no solo es un buena aislante para la base de fuego del aparato, sino que además favorecela combustión. Asi que puedadeferuna capa finalde cenizas en el suejo del aparato.

No obstaculice la entrada de aire situada en el sueño de la chimenea nicede que se acumule ceniza en la parte posterior de las placas de hierro. Paraarlo, el eliminme de forma periodica el excesso de cenizas.

La ceniza nunca pueda tocar la parte inferior de la parrilla. La parrilla se calienta en excesso y se daña.

  1. Abra la puerta de la ceniza del aparato.
  2. En el aparato 750GH: abra la trampilla de limpieza y use la pala de tiro suministrada para arrastrar la ceniza en el cajón cenicero.
  3. Retire el cajón cenicero con la mano fria suministrada y vacie el cajón cenicero; vea lasuma.
    1

DOVRE 750GM - Eliminado de cenizas - 1

  1. Vuelva a colocar el cajón cenicero en su situ y cierra la trampilla de limpieza del aparato.

Nieblasybrumas

Las nieblas y las brumas en el exterior puede dificultar la calidad de los gases inflamables por la chimenea. Estas peuvent hacer que el humano baje el conducto y ocasione olores. En conditiones de Niebras o brumas, le recomendamos que no utilise aparato a menos que sea realmente requisiteo.

Posibles problemas

Consulte el anexo "Diagnóstico de problemas" para SOLUTIONAR posibles problemas durante la utilización del aparato.

Mantenimiento

Siga las instrucciones de mantenimiento que se describes en esta sección paramantener su aparato en las miglioras conditiones.

Chimenea

En manyos paises, la ley obliga a revisar y lluevar un mantenimiento regular de los conductos de humos.

Al principio de la temporada de calefacción: haga limpiar la chimenea por un deshollinador提供优质.

Durante la temporada de calefacion y si la El deflector de humos está fijado mediante un permo chimenea no se ha utilized durante un长大o situado entre la conexion posterior y el conducto de la periodo de tiempo: haga que un technician综合素质a trada de aire secundaria. Este perno esta controle los niveles de holin. atornillado al deflector de humos.

Al final de la temporada de calefacción: ciderre la chimenea mediante una bola de papel de periodico.

Limpieza yOTHERMantenimiento periodico.

DOVRE 750GM - Limpieza yOTHERMantenimiento periodico. - 1

No limpie el aparato cuando este todas esta está caliente.

  • Limpie el exterior del aparato con un paño seco que no suele pelugas.

Al final de la temporada de fríos, limpie muy bien el interior del aparato:

Paraarloretireprimero lasplacasrefractarias.
- Alternatively, you can also consider the following two methods.
Retire y limpie el deflector de humos. En el capitulo "Instalacion" encontrará instructaciones sobre como extraer y colocar el deflector de homo.

Comprobar las instalas refractarias

Las instalas refractarias son consumibles sometidos a un gran desgaste. Revise regularamente las instalas refractarias y sustitúyalas si fuera besoinario.

En el capitulo "Instalacion" encontraras instrucciones sobre como extraer y colocar las placas refractarias.

DOVRE 750GM - Comprobar las instalas refractarias - 1

Las placas refractarias aislantes de vermiculita peuvent做不到lerqueasigretassin que estotoenga un efecto adverso en su funciona.

DOVRE 750GM - Comprobar las instalas refractarias - 2

Las placas de hierro interiores duraran mucho tiempo si limpia las cenizas acumuladas en su parte posterior regularmente. Si no retina la acumulación de ceniza de la placía está no podra proyeclar el calor correctamente y puedaninger a deformarse o rajarse.

DOVRE 750GM - Comprobar las instalas refractarias - 3

No encienda nunca el aparato sin las placas refractarias.

Quitar el deflector de humo

El deflector de humos está fijiado mediante un pero situado entre la conexión posterior y el conductor de la.
adtrada de aire secundaria. Este pero está atornillado al deflector de humos.

  1. Desatornille la tuerca situada en la parte posterior; No utilise produits abrasivos o corrosivos para vexe la suiviente imagen. limpar el cristal.

DOVRE 750GM - Quitar el deflector de humo - 1

  1. Tire del deflector hacía afuera de tal modo que tuerca se suele de la parte posterior.
  2. Extraiga el deflector de humos por la puerta frontal.

Limpieza del cristal

Si el cristal se limpia correctamente, la仇恨 tarda

más en acumularse. Proceda de lasuma manera

  1. Quite el polvo y la suciedad con un paño seco.
  2. Limpie el cristal con un limpiador especial para cristales de estufa:

a. Extienda el limpiador con una esponja de cucina, frote la superficie del cristal y déjelo actuar≦unos≦ocos.
b. Retire la sueidad con un paño humedo o papel de cocina.

  1. Vuelva a limpiar el cristal con su producto limpiacristales habitual.
  2. Seque el cristal con un pano seco o con papel cocina.

Utilice sempre guantes para proteger sus manos.

En caso de que el cristal de su aparato se haya roto o agrietado, deben reemplazar el cristal antes de volver a utiliser el aparato.
No deje restos del limpiador de cristales para estufas entre el cristal y la puerta de hierro.

Mantenimiento de estufas esmaltadas

Nunca limpie el aparato si todas esta está caliente. Utilice un jabon verde suave y agua tibia para limpar las superficies esmaltadas de la estufa. Utilice la minima calidad de agua posible y seque muy bien la superficie para prevenir corrosion. Nunca utilise lana de acero uthers productos abrasivos. No ponga nunca calderas directamente sobre el esmalte de la estufa; utilise un salvamanteles para evacrar daños.

Engrasado

Aunque los componentes de hierro ya son de una manera autoengrasantes, deben lubricar las partesVRTES con cierta regularidad.
Lubrique las partes moviles (como sistemas de guiado, pernas, pestillos y tomas de aire) con grasa especial para chimeneas, que encontrará en establishimientos especializados.

Reparar danos en la pintura

  • Puede repararPEGOs daños en la pintura con la+.
    ayuda de un bote de spray de pintura anticalorica que.
    podra adquirironde su proveedor habitual.

Reparar la superficie esmaltada

El esmaltado es un proceso artesanal que pueda hacer que aparezcan pequeñas diferencias de color y daños en el aparato. Los aparatos son sometimes en la fabricula a un control visual, es decir, el controlador mira desde una distancia de 1 metro, durante 10segundos,la superficie.

Los eventuales danos que no se advierten seran considerados OK. Junto con el aparato se suministra una pintura especial anticalorica con lacular se pueda reparar微量元素 danos (del transporte). Coloque la pintura anticalorica en capas delgadas y

deje/secar muy bien antes de comenzar a usar el aparato.

Comprobación del sellado

Compruebe que la junta de sellado de la puerta cierra correctamente. Este material se deteriora con el tiempo y ha deambiarse regularmente.
Compruebe que el aparato noonga fugas de aire. Selle posibles rendijas con masilla para chimeneas.

Deje que la masilla se endurezca complemente antes de encender el aparato, si no la humedad de la masilla se evaporara la fuga volverá a Abrirse.

Ajustar bulón de cierre

Controle si la puerta cierra bien y ajuste el bulón de cierre si fuere besoinario.

  1. Desplace el escudoTERMINO hacer arriba y levante la parte inferior del escudoTERMICO de los labios de posicionamento en la pared lateral del aparato; vea la?sigue figura.

DOVRE 750GM - Ajustar bulón de cierre - 1

DOVRE 750GM - Ajustar bulón de cierre - 2

  1. Ahora se pueda acceder al bulón de cierre ajustable. Suelte los pernos 2x M6 y ajuste el bulón de cierre. Apriete bajo Nuevoamente los pernos.
  2. Coloque el escudoTERMICO de vuelta siguiendo las instrucciones para sacar el escudoTERMICO enorden invertido.

Ajustar puerta

Controle si la puerta cierra bien y ajuste el bulón de cierre si fuere besoinario.

  1. Abra la puerta; la bisagra ahora es visible y accesible.

  2. Incline el escudoTERMico alejandolo de la parte accesible. inferior del aparato y bajo el escudoTERMico de manera que quede libre del pasador en la parte2. Suelte los dos pernos M8 (A) e atornille a inferior de la placaca superior; vea la?sigue figura. continuacion los dos tornillos de ajuste (B) hacia adento o hacia afuera, hasta que la puerta se ajuste bien contra el frente; vea la?sigue figura.

DOVRE 750GM - Ajustar puerta - 1
3. Vuelva a preparar los permos (A) y ciderre la puerta de llenado.

Ajuste del regulador de tiro

Si el regulator de tiro (C) de la entrada de aire secundaria está demasiado rígido, es possible ajustarlo utilizingos tornillos (A) y (B) situados en la plaza frontal; véase lasuma imagen.

DOVRE 750GM - Ajuste del regulador de tiro - 1

Anexo 1: Especillasiones|tecnicas

Modelo 750GH
Potencia nominal 9 kW
Conexión de la chimenea (diámetro) 150 mm
Peso +/- 175 kg
Combustible recommendado Leña
Caracteristicas combustible, longitudinal max. de la leña 50 cm
Combustible Leña
Caudal másico de gases residuales 7.8 g/s
Aumento de la temperatura medido en la sección de medicación 311 K
Temperatura medida en laitters del aparato417 °C
Tiro minimo12 Pa
Emisión de CO (13%o)D0,09 %
Emisión de NOx (13%o)O142 mg/Nm3
Emisión de CnHm (13%o)D107 mg/Nm3
Emissiones de partículas33 mg/Nm3
Emissiones de partículas según la norma NS3058-NS30598.28 gr/kg
Rendimiento 75,8 %
Modelo 750GM 750GM 750GM
Potencia nominal 9 kW
Conexión de la chimenea (diámetro) 150 mm
Peso +/- 175 kg
Combustible recommendado Leña
Caracteristicas combustible, longitud má de la leña50 cm
Combustible Leña Briquetas de lignitoCarbún de antracita
Caudal@másico de gases residuales 6.9g/s 6.7 g/s8.1 g/s
Aumento de la temperatura medido en sección de medicacióna 337 °K347 °K316 °K
Temperatura medida en la salute del aparato394 °C400 °C367 °C
Tiro minimo12 Pa 12 Pa 12 Pa
Emisión de CO (13%o)0,19 %0,10 %0,07 %
Emisión de NOx (13%o)O75 mg/Nm3133 mg/Nm3110 mg/Nm3
Emisión de CnHm (13%o)D152 mg/Nm332 mg/Nm340 mg/Nm3
Emissiones de partículas11 mg/Nm326 mg/Nm313 mg/Nm3
Rendimiento 75,5 % 75,8% 76,1%

Anexo 2: Medidas

750GH / 750GM

DOVRE 750GM - Anexo 2: Medidas - 1

DOVRE 750GM - Anexo 2: Medidas - 2

DOVRE 750GM - Anexo 2: Medidas - 3

09-00062-000_750GH-GM

Anexo 3: Distancia a materiales inflamables

750GH y 750GM - Distancia minima en milimetros

DOVRE 750GM - Anexo 3: Distancia a materiales inflamables - 1

* Tubode conexión protegido (aislado)
Materiales inflamables
Material ignífugo, grosor 100 mm

750GH y 750GM - Medidas de la plac i gnifuga

DOVRE 750GM - Anexo 3: Distancia a materiales inflamables - 2

Anexo 4: Diagnóstico de problemas

Problema
Leña no termina de arder
No da suficiente calor
Retorno de homo cuando se agrega combustible
El fuego arde demasiado fuerte, no se pueda regular bien.
El vidrio se opaca
possible causa解決iónsolucion possible
tiro insufienteUnam Chimenea fría produce casi siempre un tiro insufiente. Siga las instrucciones sobre el encendido en el capitulo "Uso"; abra una ventsa.
● Leña demasiado humeda Utilice siemre leña con un máximo del 20% de humedad.
● Leños demasiado grandesUtilice trozos de leña pequeños. Utilice trozos de leña cortados con un contorno máximo de 30 cm.
La leña no está bien apiladaColoque la leña de talmana que el aire pueda pasado entre los bloques (apilamento abierto, véase "alimentar con leña").
● Funcionamente insufiente de la chimeneaAsegúrese de que la chimenea cumpla todos los requisitos: 4 metros de alto como minimo, diámetro adecuado, bien aislada, interior liso, sin demasiados recovecós, sin obstrucciones (nidos de pájaro, demasiado depuesto de hollín), herméticamente cerrada (sin fisuras).
● Laitters de la chimenea no es correcta carea elementos que la obstruyan.Laitters de laitters de laitters de laitters de laitters de laitters de laitters de laitters de laitters de laitters de laitters de laitters de laitters de laitters de laitters de laitters de laitters de laitters de laitters de laitters de laitters de laitters de laitters de laitters de laitters de laitters de laitters de laitters de laitters de laitters de laitters de laitters de laitters de laitters de laittera.
● Tomas de aire en posición incorrectaAbra Completely las entradas de aire.
● Laitters entre el aparato y la chimenea no es correctaLaitters de aire estar herméticamente cerrada.
● Presión minima en el espacio donde encontrar el aparatose Apague todos los sistemas de extracción de aire
● Suministro insufiente de aire frescoCree una corriente de aire fresco, por ejemplo utilizingando una toma de aire exterior.
● Condiciones climáticas adversas? Inversión térmica (cambio de direction en la corriente de aire Dente de la chimenea debido a las elevadas temperatas exteriores), vientos de fuerza extremaEn los casos de inversión térmica, desaconsejamos el uso del aparato. Si fuera necesario, ponga una caperuza a la chimenea.
Corrientes en la habitaciónEvite las corrientes de aire en la habitación; no instale el aparato en las cercanas de puertas o de fuentes de aire caliente.
Las llamas tocan el cristalEviteponer los leynos demasiado cerca del cristal. Cierre un poco más el acceso de aire principal
El aparato tiene fugas de aire Comprue la junta de sellado de la puerta y las juntas del aparato.

Indices

A

Abertura de gas residual cerrar.8.

Abrir
cajón cenicero.12

Adaptador de connexion
pare posterior.8.
pare superior.8.

advertencia condiciones de seguro 4.

Advertencia limpiador de cristales de estufa.14

Agregar combustible
returno de homo 22

Alfombras 6

Alimentar carbón de antracita 11
rellenar combustible 11

Almacenaje de madera. 9

Alquitrán 12

Apilado de lenos. 10

Aumento de la temperatura
seccion de medicacion. 17-18

Aviso cristal roto o agrietado 4,14 fuego de chimenea 9,12 incendio de la chimenea 4 materiales inflamables.4 normativas 4 placas de hierro fundido 9 placas refractarias 9 superficie caliente 4 ventilacion 4-5

B

Bisagra
ajustar 15

Briquetas de lignito. 9

Bruma, no encender 13

Bulón de cierre
ajustar 15

C

Cajon cenicero abrit. 12

Capa de acabado, mantenimiento 14

Capacidad de energia. 6

Caperuza 5

Caperuza sobre chimenea. 5

Carbón
carbón de antracita 9
contenido de ceniza 9

Chimenea
altura 5
condiciones 5
conexion a 9
diamefo de conexion. 17-1
mantimiento 13

Cierre de puerta
ajuste 15

Colocacion medidas 19

Combustible
adequado 9
agregar 12
apto 9

briquetas de turba 9
cantidad necesaria 13
carbon de antracita 9

leña 9
Ilenado 11
no apto 9
rellenar 12

Combustible adequado 9

Combustible no apto. 9

Condieones climatologicas, no encender... 13
conectar en la chimenea
parte superior.8

Conectar en la chimenea parte posterior 8.

Conexión medidas. 19

Creosota 12

Cristal limpieza 14 opacimiento 22

Cuello de conexión 8 montar 8

D

Deflector de humos desmontar.13...

E

Eliminado de cenizas 12

Eliminar cenizas.12

Eliminar cenizas.12. lignito.11

Emissiones de particulas..17-18.

Encendido 10. briquetas de lignito.11. calor insufficiente 13,22 el aparato no se pueda regular.bien.22 el fuego arde demasiado fuerte 22 introducir combustible. 10 introducir el combustible 12

Engrasado. 14

Entrada de aire principal 10

Entrada de aire secundaria. 10

Entradas de aire 10

EscudoTERMICHacerunaabertura 8

Extinguir el fuego 12

F

Fuego encendido 10
extinction 12

Fuego de encendido 10

Fuga de aire. 15

G

Gas residual caudal maso 17-18

Humo en el primer uso 9

1

Introducir el combustible 12

J

Junta de sellado puerta 15

L

Laca 9

Lena no termina de arder. 22

Leñahawk 22

Lignito cenizas.11. encendido 11

Limpiador de cristales de estufa 14

Limpieza
aparato 13
cristal. 14

Limpieza de la chimenea 13

M

madera 9

Madera
almacenado 9
humeda 9
secar. 9
tipos adecuados 9

Madera de coniferas 9

Maderahumeda 9

Mantenimiento
chimenea 13
engrasado 14
limpieza aparato 13
limpieza cristal 14
placas refractarias 13
sellado 15

Materials inflamables distancia a 20

Medidas. 19

N

Niebla, no encender. 13

Nivel de llenado maximal del aparato. 11

0

Oxigenacion del fuego 12

P

Paredes seguridad contra incendios 6

Peso 17-18

Placas de hierro fundido

aviso.9

Placas refractarias

aviso.9

mantenimiento.13

Potencia nominal.13..17-18

Prevencion fuego de chimenea.12

Puerta

ajustar.15.

cierre 15

junta de sellado.15

Q

Quemar

briquetas de lignito 11

R

Regular entrada de aire 12

Rejilla de ventilacion. 5

Rellenar

briquetas de lignito. 12

carbón de antracita 12

Rellenar combustible. 12

Secado de la madera 9

Seguridad contra incendios

distancia a materiales inflamables. 20

muebles 6

paredes 6

suelo 6

SolutiOn de problemas. 13, 22

Suelos

capacidad de energia 6

seguridad contra incendios 6

Suministro de aire exterior. 5

conexión a 9

T

Tapa de cierre 8

Temperatura. 17-18

Tiro 17-18

Tomas de aire

ajuste 16

V

Ventilación 5

regla de tres 5

Vidrio

limpieza 14

Vidrios

opacimiento 22

Contenuo

Introduzione 3

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DOVRE

Modelo : 750GM

Categoría : Calefacción