ASTRO 4CBP LEON - Calefacción DOVRE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ASTRO 4CBP LEON DOVRE en formato PDF.

📄 164 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice DOVRE ASTRO 4CBP LEON - page 110
SKIP

Preguntas frecuentes - ASTRO 4CBP LEON DOVRE

Preguntas de los usuarios sobre ASTRO 4CBP LEON DOVRE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ASTRO 4CBP LEON - DOVRE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ASTRO 4CBP LEON de la marca DOVRE.

MANUAL DE USUARIO ASTRO 4CBP LEON DOVRE

Declaración de conformidad 3......

Seguridad 4

Condiciones de instalación...4.....

Condiciones generales 4

Chimenea 4

Ventilación de la estancia 5

Suelos y paredes 6

Descripción del producto 6.

Instalación....7

Preparación.... 7

Aplicar suministro de aire exterior.... 8

Empotrar en una nueva chimenea.... 9

Uso....11

Primer uso 11

Combustible 11

Encendido 12

Alimentar con madera 12

Regulación del aire de combustión..... 13

Extinción del fuego 14

Eliminado de cenizas 14

Nieblas y brumas 15

Posibles problemas 15

Mantenimiento.... 15

Chimenea 15

Limpieza y otro mantenimiento periódico. 15

Anexo 1: Especificaciones técnicas... 18

Anexo 2: Medidas 19

Anexo 3: Distancia a materiales.....

inflamables 24

Anexo 4: Diagnóstico de problemas. 25

Índice 26

Introducción

Estimado cliente,

con la compra de este aparato de calefacción

DOVRE, ud. ha adquirido un producto de calidad.

Este producto forma parte de una nueva generación de aparatos de calefacción respetuosos con el medio ambiente y con un consumo de energía más eficiente.

Estos aparatos hacen un uso óptimo tanto del calor por convección como del calor por irradiación

Declaración de conformidad

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Declaración de conformidad - 1

Organismo notificado: 2013
Su aparato DOVRE ha sido fabricado con los más
modernos procesos de fabricación. En caso de avería en su aparato, puede enviar su reclamación en este acto declara al servicio técnico de DOVRE.
El aparato no puede modificarse; utilice siempre componentes originales.
Dovre nv, Nijverheidsstraat 18 B-2381 Weelde,
El aparato está creado para el uso en viviendas.
Debe conectarse de manera hermética a una chimenea que funcione correctamente.
que las chimeneas de la serie 2175, la 2575, la 2176 y la 2576 se producen en conformidad con la norma EN 13229.
Le aconsejamos que haga instalar su aparato por un instalador certificado.
DOVRE no se hace responsable de los problemas Weelde 20-05-2008 o daños originados por la instalación inadecuada de sus productos.
Durante la instalación, tenga en cuenta los consejos de seguridad que se describen a continuación.

En este manual podrá leer cómo instalar, utilizar y mantener su aparato de calefacción DOVRE de manera segura. Si desea obtener más información o datos técnicos adicionales, o si tiene problemas con la instalación, póngase en contacto con su distribuidor.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Declaración de conformidad - 2

text_image T. Gehem Jen

© 2012 DOVRE NV

En el marco de la mejora continua de nuestros productos, las especificaciones del aparato suministrado pueden variar de aquellas descritas en este manual, sin necesidad de previo aviso.

DOVRE N.V.

Correo electrónico :

info@dovre.be

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Declaración de conformidad - 3

Seguridad

¡Atención! Siga las instrucciones de seguridad del fabricante al pie de la letra.

⚠ Lea atentamente las instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento del aparato antes de ponerlo en funcionamiento.

La instalación del aparato debe cumplir con todas las normativas y regulaciones vigentes en su país de residencia.

El aparato debe cumplir con todas las disposiciones locales y las disposiciones que tengan relación con normativas nacionales o europeas.

⚠ Lea las instrucciones sobre la instalación, uso y mantenimiento que vienen suministradas con el aparato.

Haga instalar su aparato por un instalador certificado. Éste podrá informarle de todas las disposiciones y normativas vigentes.

Este aparato se ha diseñado para fines de calefacción. ¡Todas las superficies del mismo, incluyendo el cristal y el tubo de conexión, pueden alcanzar temperaturas muy elevadas (más de 100°C)! Para manipular el aparato cuando esté en funcionamiento, utilice una "mano fría" o guantes protectores contra el calor.

Evite colocar cortinas, prendas, ropa lavada u otros materiales inflamables sobre el aparato de en las cercanías del mismo.

Cuando el aparato está en funcionamiento, n utilice sustancias inflamables o explosivas en las proximidades.

Evite incendios en la chimenea haciéndola limpiar periódicamente. No deje la puerta abierta mientras el fuego esté encendido

En caso de fuego de chimenea: cierre las entradas de aire del aparato y llame a los bomberos.

En caso de que el cristal de su aparato se roto o agrietado, deberá reemplazar el cristal antes de volver a utilizar el aparato.

Mantenga la habitación donde se coloque el aparato bien ventilada. Una ventilación insuficiente de la habitación puede producir una combustión insuficiente y la liberación de gases tóxicos. Consulte la sección "Condiciones de instalación" para saber más sobre la necesidad de ventilación.

Condiciones de instalación

Condiciones generales

El aparato debe conectarse a una chimenea en buen estado

Para realizar la conexión: lea el anexo "Especificaciones técnicas"

Infórmese en su departamento local de bomberos y / o en su compañía aseguradora sobre posibles requisitos y prescripciones.

Chimenea

La chimenea o conducto de humos es necesaria para:

La evacuación de los gases inflamables, mediante el tiro natural.

El aire caliente que está dentro de la chimenea es más ligero que el aire exterior, y esto provoca que el aire se eleve.

La succión del aire, necesaria para la combustión del combustible dentro del aparato.

ndUn conducto de humos en mal estado puede n ocasionar el retorno de los gases al abrir la puerta del aparato. Los daños producidos por el retorno de gases están excluidos de la garantía.

No conecte varios aparatos a la misma chimenea (por ejemplo, conectar además del aparato, una caldera de calefacción central), a menos que las normativas locales o nacionales así lo permitan.

Su instalador podrá asesorarle sobre las normativas haya de seguridad de la chimenea. Consulte la Normativa Europea EN13384 para hacer un cálculo adecuado de la capacidad de su chimenea.

La chimenea debe cumplir con las siguientes condiciones :

La chimenea debe estar fabricada en materiales ignífugos, preferentemente materiales cerámicos o acero inoxidable.

La chimenea debe estar herméticamente cerrada y bien limpia, y debe asegurar un tiro suficiente.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Chimenea - 1

Lo ideal es conseguir un tiro/presión de 15 - 20 PA durante una carga normal.

La chimenea debe ser lo más vertical posible - desde el punto de salida del aparato. Las desviaciones y / o posibles tramos horizontales dificultan la evacuación de los gases inflamables, pudiendo originar acumulaciones de hollín.

El interior del tubo no debe ser demasiado grande para evitar que los gases inflamables se enfríen demasiado rápido y se reduzca la capacidad de tiro.

Es aconsejable que la chimenea tenga el mismo diámetro que el cuello de conexión del aparato.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Chimenea - 2

Para el diámetro nominal: consulte el anexo "Especificaciones técnicas" Cuando el conducto de humos está bien aislado, el diámetro puede ser algo más grande (como máximo el doble de la sección del cuello de conexión).

La sección (superficie) del conducto de humos ha de ser constante en toda su longitud. Los ensanchamientos y (muy especialmente) los estrechamientos pueden obstaculizar la evacuación de los gases inflamables.

Al aplicar la caperuza o sombrerete sobre la chimenea: evite que la caperuza estreche la salida de la chimenea o que obstaculice la liberación de gases de combustión.

La chimenea debe desembocar en una zona del Puede crear una ventilación adicional poniendo una tejado que no esté obstaculizada por edificios rejilla de ventilación en alguno de los muros exteriores adyacentes, árboles cercanos u otros obstáculos. de la habitación.

La parte de la chimenea situada fuera de la vivienda debe estar aislada.

La chimenea debe tener una altura mínima de 4 metros.

Puede seguir esta sencilla regla sencilla: 60 cm sobre la parte más alta del tejado.

Si el caballete del tejado está situado a más de 3 metros de la salida de la chimenea: siga las medidas indicadas en la siguiente imagen. A = el punto más alto del tejado dentro de una distancia de 3 metros.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Chimenea - 3

text_image 3 m min. 0.5 m min. 1 m 09.20500.001 A

Ventilación de la estancia

Para que la combustión sea adecuada, el aparato necesita aire (oxígeno). Este aire entra por las tomas de aire regulables y procede del espacio en el que está situado el aparato.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Ventilación de la estancia - 1

Una ventilación insuficiente ocasiona una combustión incompleta y la consiguiente liberación de gases tóxicos.

Una regla sencilla es que la entrada de aire debe ser de 5,5 cm²/kW. Se necesita ventilación adicional en los siguientes casos:

Cuando el aparato está en un espacio bien aislado.

Cuando existe ventilación mecánica en el espacio, p.ej. un sistema de extracción de aire central, o una campana extractora en una cocina abierta.

Procure que otros aparatos de aire caliente (como secadoras, aparatos de calefacción o calefactores de baño) tengan su propio acceso de aire exterior, o que estén apagados mientras el aparato está funcionando.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Ventilación de la estancia - 2

Otra solución es conectar el aparato a una toma de aire exterior. El aparato incluye un de conexión para este fin. En este caso no necesitará ventilación adicional.

Suelos y paredes

El suelo sobre el cual se coloca el aparato debe tener una capacidad de carga suficiente. El peso del aparato se encuentra en el anexo "Especificaciones técnicas"

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Suelos y paredes - 1

En la base, debajo del aparato y en las paredes alrededor del aparato, no deben existir conductos eléctricos.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Suelos y paredes - 2

Deben haberse retirado todos los materiales inflamables de debajo del aparato o deben estar protegidos con una placa de hormigón al menos, 6 cm y 10 cm de aislamiento.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Suelos y paredes - 3

Las paredes inflamables cercanas al aparato deben ser protegidas con una pared de piedrá de 10 cm como mínimo y 10 cm de aislamiento.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Suelos y paredes - 4

Proteja paredes no inflamables cercanas al aparato con 2,5 cm de aislamiento, como mínimo, para evitar la creación de fisuras.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Suelos y paredes - 5

Proteja los suelos inflamables instalando una placa ignífuga que los aíslé de la radiación térmica y de cenizas que puedan caer. Consulte el anexo "Distancia con materiales inflamables".

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Suelos y paredes - 6

Mantenga siempre una distancia de seguridad entre el aparato y materiales inflamables tales como muebles.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Suelos y paredes - 7

Asegure suficiente ventilación alrededor de materiales inflamables, como una viga ornamental. Véase el anexo "Distancia con materiales inflamables".

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Suelos y paredes - 8

Las alfombras deben colocarse a una distancia mínima de 80 cm del fuego.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Suelos y paredes - 9

No ponga materiales inflamables a menos de 50 cm de las eventuales aberturas de salida convección.

Descripción del producto set

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Descripción del producto set - 1

text_image 09.20015.034 ener edes ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨
  1. Cuello de conexión
    de, Campana de la chimenea
  2. Puerta
  3. Base de fuego
  4. Bloqueo
  5. Regulador de entrada de aire principal
  6. Regulador de entrada de aire secundario
  7. Conexión al aire exterior
  8. Vidrio lateral (sólo para los modelos 2175CBS3 y 2575CBS3)

Características del aparato

El aparato es suministrado con un guante para proteger su mano.

Es posible cambiar la dirección de apertura de la puerta. El aparato viene con la puerta montada a la izquierda. Para montar la puerta a la derecha, necesitará un pestillo disponible opcionalmente. Las instrucciones para cambiar la dirección de apertura vienen suministradas con este pestillo.

El aparato es suministrado con un set de conexión para la entrada de aire exterior.

Característica adicional modelos 2175 y 2176

Estos modelos están provistos de un cuello de conexión, que ofrece la posibilidad de una

conexión tanto vertical como en un ángulo de 45 Retirar placas refractarias

Característica adicional modelos 2176 y 2576

Estos modelos están provistos un cajón cenicero que se puede sacar.

Característica adicional modelos 2175CBS3 y 2575CBS3

Los modelos vienen configurados de manera estándar con 3 cristales laterales, con la posibilidad de modificarse a una configuración con 2 cristales laterales, con un cristal en el lateral izquierdo o derecho. Puede sustituir el otro cristal lateral por un panel lateral cerrado de hierro fundido. Este panel lateral está disponible de manera opcional. Las instrucciones para la modificación del aparato sustituyendo el cristal lateral por el panel lateral de hierro fundido viener suministradas con el panel.

Instalación

Preparación

Nada más recibir el aparato, compruebe que no tenga daños (por ejemplo de transporte) u otros posibles defectos.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Preparación - 1

Si detecta daños o defectos en el aparato, no encienda el aparato todavía y póngase en contacto con su vendedor.

Retire los componentes desmontables (placas refractarias interiores, base de fuego, salva-leña, tapa de la base de fuego y cajón cenicero) del aparato antes de instalarlo.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Preparación - 2

Quitando estos componentes desmontables, le será más fácil manipular y mover el apara sin dañarlo.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Preparación - 3

Fíjese en la posición original de estos elementos antes de retirarlos, para que recuerde su posición después de la instalación.

Retire las placas refractarias en el orden correcto, según las siguientes instrucciones:

  1. Abra la puerta girando el bloqueo hacia afuera y desbloqueando la puerta; vea la siguiente figura.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Preparación - 4

  1. Coja primero las placas a ambos costados, sacándolas del aparato. Los modelos 2175CBS3 y 2575CBS3 en la versión con el vidrio al costado, existen estas placas.
  2. Coja las placas que se encuentran a la izquierda y la derecha en la parte posterior del aparato.
  3. Coja las placas que se encuentran en el centro de la parte posterior del aparato.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Preparación - 5

Las placas de hierro protegen la cámara de combustión y transmiten el calor al exterior.

Modificar la dirección del cuello de conexión

Si desea una conexión en un ángulo de 45° en lugar de una conexión vertical, por ejemplo, porque simplifica la conexión con un canal de salida de gases residuales existente, debe girar el cuello de conexión 180°; vea las siguientes dos figuras.

  1. Deshaga la conexión entre el cuello de conexión y la campana de la chimenea soltando los dos pernos M8.
  2. Separe el cuello de conexión de los dos pernos.
  3. Gire el cuello de conexión 180° y póngalo de vuelta en la campana de la chimenea.

  4. Restablezca la conexión entre el cuello de conexión y la campana de la chimenea apretando los dos pernos M8.

  5. Use masilla para chimeneas para el sellado entre el cuello de conexión y la campana de la chimenea.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Modificar la dirección del cuello de conexión - 1

La masilla para chimeneas no es suministrada junto con el aparato.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Modificar la dirección del cuello de conexión - 2

text_image 180° 09.20015.037

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Modificar la dirección del cuello de conexión - 3

Aplicar suministro de aire exterior

Si el aparato está situado en una habitación que cuenta con una ventilación insuficiente, puede conectar la toma de aire exterior en el aparato.

El tubo de suministro de aire tiene un diámetro de 100 mm. Si el tubo es liso, éste podrá tener un máximo de 12 metros de longitud. Si se utilizan accesorios como codos, deberá restar del largo total (12 metros) 1 metro por cada accesorio utilizado.

Suministro de aire exterior a través de la pared o la base y el cuello conexión.

  1. Realice un orificio de conexión en la pared o la base (consulte el Anexo 2, "Medidas", para ver la posición adecuada para el orificio).

  2. Cierre herméticamente el conducto de suministro de aire en la pared posterior del aparato.

  3. Monte el cuello de conexión (A) en la varilla roscada M6 (B) con la tuerca (D) y la arandela vea la siguiente figura.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Suministro de aire exterior a través de la pared o la base y el cuello conexión. - 1

text_image A B C D 09.20015.041

Empotrar en una nueva chimenea

La instalación del insert incluye dos elementos:

La colocación y conexión del insert
▶ Construir la chimenea alrededor del insert.

Colocación e instalación del insert

  1. Coloque el aparato a la altura adecuada, sobre superficie lisa y nivelada.
  2. Preocúpese de que entre las paredes existentes, provistas de la aislación necesaria (vea el capítulo "Condiciones de instalación"), y la parte posterior del aparato, haya 100 mm de distancia; vea las siguientes dos figuras.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Colocación e instalación del insert - 1

text_image 100 09.20015.039

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Colocación e instalación del insert - 2

  1. Conecte herméticamente el aparato a la chimenea.
  2. Controle el tiro en la chimenea y el sellado de la conexión en el canal de salida de los gases residuales, haciendo un pequeño fuego de prueba fuerte, de papel de periódico y leña delgada seca.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Colocación e instalación del insert - 3

En caso de albañilería nueva, espero hasta que ésta esté seca.

  1. En caso de conexión a suministro de aire exterior: conecte el suministro del aire exterior al set de
    unaconexión que ud. ha instalado en el aparato.

Construcción de la chimenea

En la chimenea disponga el espacio de convección. En este espacio, el aire debe poder moverse libremente. Debe poder aspirarse aire para la combustión y el aire calentado por el insert (el aire de convección) debe poder fluir libremente por el espacio calentado; vea la siguiente figura

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Construcción de la chimenea - 1

text_image A A B C D E 09.20015.035

A flujo de aire de convección
B radiación térmica
C entrada de aire desde el espacio a calentar
D suministro de aire exterior a través de la pared
E suministro de aire exterior a través de la base

En la construcción de la chimenea, siga las siguientes normas para el espacio de convección:

La parte superior del espacio de convección debe estar herméticamente cerrado con la placa de cierre de material ignífugo y resistente al calor.
La placa de cierre debe estar a nivel y estar colocada, como mínimo, 30 cm debajo de la abertura de gas residual en el techo.
Para la entrada de aire ambiental, deben haber parrillas de entrada de aire en la parte inferior de chimenea. La abertura de entrada de aire mínima es de 250 €mSi la habitación no está

suficientemente ventilada, debe asegurarse de la entrada de aire exterior mediante el set de conexión de aire exterior suministrado o un set de válvula de aire opcional con botón regulador.

En la parte superior de la chimenea y justo debajo de la placa de cierre, deben colocarse parrillas de entrada de aire. La abertura de salida de aire mínima es de 500 ^2 cm

Las parrillas de entrada y de salida de aire se pueden adquirir opcionalmente.
No use material combustible en el espacio de convección y evite el efecto de puentes calóricos al utilizar materiales guiadores de calor.

Siga las siguientes instrucciones para la construcción de la chimenea.

  1. Construya la base de la chimenea y coloque las parrillas de entrada de aire en la albañilería.

Puede colocar las parrillas de entrada de aire en cualquier costado de la base.
Preocúpese de que la puerta de la chimenea pueda girar libremente sobre el plato de la misma.

  1. Siga construyendo la chimenea hasta la campana.

Asegúrese de que queden siempre unos 2 mm de margen entre el insert y la albañilería, para capturar la dilatación térmica del insert.

En caso necesario, revista la parte interior del espacio de convección con material aislante reflectante.
Un revestimiento extra del espacio de convección evita radiación térmica innecesaria hacia posibles muros exteriores y/o espacios cercanos. También evita daños del aislamiento térmico de doble pared.
4. Siga construyendo la chimenea hasta la abertura de gas residual en el techo.
El insert no debe soportar la albañilería. Use de soporte un hierro, por ejemplo. Entre el soporte y el aparato, deje al menos 3 mm de margen.

  1. Cierre el espacio de convección con la placa de cierre.
  2. Coloque bajo la placa de cierre las parrillas de salida de aire.
  3. Haga una abertura sobre la placa de cierre par evitar una eventual creación de presión.

L Suelo ignífugo

M Suelo inflamable

N Abertura para evitar la creación de presión
O Tubo de conexión

Acabado

La siguiente figura ofrece un ejemplo de la colocación 1 Vuelva a colocar los elementos desmontados en de un insert en una chimenea construida según las el aparato. instrucciones anteriores. 2. Asegúrese que la nueva chimenea este

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Acabado - 1

text_image 09.20015.043 A B C D E F G H I N min. 5 cm min. 30 cm J K O min. 10 cm 3 cm L M

A Chimenea
B Pieza de cierre
C Cubierta
D Aislación 10 cm

E Muro ignífugo mín. 10cm (por ejemplo hormigón gaseoso)

F Muro inflamable

G Espacio de convección

H Techo ignífugo

I Echo inflamable
J Salida de aire de convección
K Aislación

  1. Vuelva a colocar los elementos desmontados en el aparato.

  2. Asegúrese que la nueva chimenea este suficientemente seca, antes de encenderla.

No encienda nunca el aparato sin las placas refractarias interiores.

El aparato ya está listo para su uso.

Uso

Primer uso

Cuando utilice el aparato por primera vez, déjelo encendido a fuego lento durante algunas horas. Esto hará que la pintura anticalórica se endurezca. Esto podría producir algo de humo y olores desagradables. Ventile la habitación abriendo puertas y ventanas.

Combustible

Este aparato únicamente es apto para quemar madera natural serrada, hendida y suficientemente seca.

No utilice otros combustibles, ya que éstos podrían dañar seriamente el aparato.

Los siguientes combustibles no deben utilizarse porque contaminan el medio ambiente y además ensucian considerablemente la chimenea, pudiendo llegar a ocasionar un incendio de chimenea:

Maderas tratadas como maderas de deshecho, maderas pintadas, maderas impregnadas, maderas tratadas, multiplex y aglomerado.
Plástico, papel usado y residuos domésticos.

Madera

Utilice preferentemente maderas duras como roble, haya, abedul y madera de árboles frutales. Esta madera quema más lentamente y con menos llama. Las maderas de coníferas contienen más

resina, queman más rápido y producen más chispas.

Utilice maderas secas con un porcentaje máximo de humedad del 20%. Para ello, las maderas deben dejarse secar al menos 2 años.

Tale y corte las maderas cuando todavía están verdes. La madera verde se corta más fácilmente, mientras que la madera cortada seca mejor y más rápido. Almacene la madera bajo techo, en un lugar donde circule libremente el viento.

No utilice maderas húmedas en el aparato. Las maderas húmedas no producen calor debido a que la energía se pierde al evaporarse la humedad. Esto produce acumulaciones de hollín en la puerta del aparato y en el conducto de humos. El vapor

agua se condensa en el aparato y se filtra al 4. exterior a través de las juntas, pudiendo ocasionar manchas negras en el suelo. Además, el vapor de agua podría condensarse en el conducto de humos, formando creosota. La creosota es una sustancia muy inflamable y puede originar incendios en la chimenea.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Madera - 1

Cierre la puerta del aparato y abra la entrada de aire principal y la entrada de aire secundaria del aparato; véase la siguiente figura.

  1. Deje que el fuego arda intensamente hasta que quede una capa de brasas vivas. Introduzca la siguiente carga de leña en el aparato; consulte el apartado "Alimentar con madera".

Encendido

Compruebe que el conducto de humos tiene tiro suficiente encendiendo una bola de papel de periódico sobre el deflector de humos. Una chimenea que está fría hace que el tiro sea insuficiente, lo que provoca que entre humo en la habitación. Encendiendo el aparato del modo que le indicamos a continuación, 2. evitará este problema.

  1. Coloque dos leños de tamaño medio-grande cruzados entre sí.

  2. Coloque sobre los leños dos capas de leña más fina de forma entrecruzada.

  3. Coloque una pastilla de encendido bajo la capa inferior de leña y enciéndala siguiendo las instrucciones que vienen en el paquete de la misma.

Alimentar con madera

Una vez que haya encendido el fuego tal y como se lico especifica en las instrucciones:

. Abra despacio la puerta del aparato.

  1. Reparta las brasas por la base de fuego de manera homogénea.

  2. Coloque varios leños sobre las brasas.

Apilado de madera suelta

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Alimentar con madera - 1

Apilando los leños de manera suelta, la madera se quema mucho más rápido, ya que el oxígeno puede llegar a todas las partes de la madera. Utilice un apilamiento suelto si quiere conseguir un fuego rápidamente.

Apilamiento compacto
DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Alimentar con madera - 2

Apilando los leños de manera compacta, la madera se quema más lentamente, ya que el oxígeno no puede llegar a todas las áreas de la madera. Utilice un apilamiento compacto si desea mantener el fuego encendido durante mucho tiempo.

  1. Cierre la puerta del aparato.
  2. Cierre la entrada de aire principal y deje abierta la entrada secundaria.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Alimentar con madera - 3

Llene el aparato hasta un máximo de un tercio de su capacidad.

Regulación del aire de combustión

El aparato dispone de varios elementos para la regulación del aire (véase imagen)

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Regulación del aire de combustión - 1

text_image e A B 59.20015.109

La entrada de aire principal (A) regula el aire bajo la parrilla La toma de aire secundaria (B) regula el aire por el cristal (air-wash).

Gire la toma de aire (A) hacia la izquierda, para abrirla; vea la siguiente figura.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Regulación del aire de combustión - 2

text_image se de A B 09.20015.110

Gire la toma de aire (B) hacia la derecha, para abrirla; vea la siguiente figura.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Regulación del aire de combustión - 3

text_image cio A B 09.20015.108

El aparato cuenta con un deflector de humo de doble pared, con aperturas de aire permanentes que favorecen la poscombustión.

Consejos

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Consejos - 1

No deje la puerta abierta mientras el fuego encendido.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Consejos - 2

Encienda un fuego vivo de vez en cuando.

Si tiene el aparato calentando a fuego lento durante mucho tiempo, podrían formarse depósitos de alquitrán y creosota dentro de chimenea. La carbonilla y la creosota son materiales muy inflamables. Si se producen demasiados sedimentos de estos materiales, pueden inflamarse si se alcanzan repentinamente grandes temperaturas. Encendiendo de vez en cuando fuegos intensos, se eliminan los posibles restos de carbonilla y creosota.

Además si el fuego es demasiado débil puede acumularse alquitrán en el vidrio y en la pueza del aparato.

Por ello, en caso de una temperatura exterior suave es preferable dejar que el aparato caliente a fuego fuerte durante unas horas qué dejarlo calentar a fuego lento durante mucho tiempo.

Eliminado de cenizas

Esté Cuando se quema madera en el aparato, siempre queda una pequeña cantidad de cenizas. Esta cama de cenizas no sólo es un buen aislante para la base de fuego del aparato, sino que además favorece la combustión. Así que puede dejar una capa fina de cenizas en el suelo del aparato.

^la No obstaculice la entrada de aire situada en el suelo de la chimenea ni deje que se acumule ceniza en la parte posterior de las placas de hierro. Para ello, elimine de forma periódica el exceso de cenizas.

Eliminar cenizas en los modelos 2175 y 2575

  1. Abra la puerta del aparato.

Saque el exceso de ceniza del aparato o use la aspiradora especial de cenizas para quitar el exceso de ceniza.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Eliminar cenizas en los modelos 2175 y 2575 - 1

Use siempre una aspiradora de cenizas; el uso de una aspiradora común, sin adecuación especial puede dañar seriamente la aspiradora.

▶ Regule la entrada de aire con la entrada de aire ^3 . Cierre la puerta del aparato.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Eliminar cenizas en los modelos 2175 y 2575 - 2

La entrada de aire secundaria airea no sólo fuego, sino el cristal del aparato, evitando así la acumulación de suciedad.

Abra la toma de aire principal si la entrada de aire por la secundaria es insuficiente, o si quiere avivar el fuego.

Introducir regularmente pequeñas cantidades de leños es mejor que agregar muchos bloques al mismo tiempo.

Extinción del fuego

Deje de añadir combustible y que el fuego se vaya apagando por sí mismo. No intente sofocar el fuego reduciendo la entrada de aire: podrían liberarse gases tóxicos. Deje que el fuego se consuma por sí mismo. Abra la puerta del aparato.

Vigile el fuego hasta que éste esté bien apagado. Una vez que el fuego se haya extinguido completamente, podrá cerrar todas las entradas de aire.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Extinción del fuego - 1

text_image aire var B A C 09.20015.059

mb. Abra la puerta del aparato. Utilice la pala de ceniza para el cajón cenicero situado en la base de fuego del aparato (A).

  1. Retire el exceso de ceniza con la pala de ceniza través de la trampilla de limpieza en el cajón cenicero (B) debajo.
  2. Cierre la trampilla de limpieza.
  3. Retire el cajón cenicero (B) con el guante suministrado y vacíe el cajón cenicero.
  4. Vuelva a colocar el cajón cenicero en su sitio y cierre la puerta del aparato.

Nieblas y brumas

Las nieblas y las brumas en el exterior pueden dificultar la salida de los gases inflamables por la chimenea. Éstas pueden hacer que el humo baje el conducto y ocasione olores. En condiciones de nieblas o brumas, le recomendamos que no utilice aparato a menos que sea realmente necesario.

Posibles problemas

Consulte el anexo "Diagnóstico de problemas" para solucionar posibles problemas durante la utilización del aparato.

Mantenimiento

Siga las instrucciones de mantenimiento que se describen en esta sección para mantener su aparato en las mejores condiciones.

Chimenea

En muchos países, la ley obliga a revisar y llevar un mantenimiento regular de los conductos de humos.

Al principio de la temporada de calefacción: haga limpiar la chimenea por un deshollinador cualificado.
Durante la temporada de calefacción y si la chimenea no se ha utilizado durante un largo período de tiempo: haga que un técnico cualificado controle los niveles de hollín.
Al final de la temporada de calefacción: cierre la chimenea mediante una bola de papel de periódio

Limpieza y otro mantenimiento periódico.

No limpie el aparato cuando éste todavía está caliente.

Limpie el exterior del aparato con un paño seco que no suelte pelusas.
Al final de la temporada de fríos, limpie muy bien el interior del aparato:
Para ello, retire primero las placas refractarias. En el capítulo "Instalación" encontrará instrucciones sobre cómo extraer y colocar las placas refractarias.
el También puede limpiar los conductos de aire.
▶ Retire y limpie el deflector de humos.

Comprobar las placas refractarias

Las placas refractarias son consumibles sometidos a un gran desgaste. Revise regularmente las placas refractarias y sustitúyalas si fuera necesario.

En el capítulo "Instalación" encontrará instrucciones sobre cómo extraer y colocar las placas refractarias.

Las placas refractarias aislantes de vermiculita pueden mostrar pequeñas grietas sin que esto tenga un efecto adverso en su funcionamiento.
Las placas de hierro interiores durarán mucho tiempo si limpia las cenizas acumuladas en su parte posterior regularmente. Si no retira la acumulación de ceniza de la placa ésta no podrá proyectar el calor correctamente y puede llegar a deformarse o rajarse.
No encienda nunca el aparato sin las placas refractarias.

Desmontar la válvula y el deflec de humo

¿tanto la válvula como el deflector de humo son desmontables. La válvula (A) está unida con la varilla de válvula (B) unida al deflector de humo. El deflector de humo está sujeto al aparato con una unión de per (C); vea la siguiente figura.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Desmontar la válvula y el deflec de humo - 1

text_image 09.20015 050 A B C
  1. Levante la válvula (A) hacia arriba y retire la varilla de válvula (B) de la misma. Ladee la válvula hacia la parte posterior del aparato; vea la siguiente 4. I figura.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Desmontar la válvula y el deflec de humo - 2

text_image 09.20015.053
  1. La válvula esta libre ahora Saque la válvula del aparato; vea la siguiente figura.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Desmontar la válvula y el deflec de humo - 3

text_image 09.20015.056
  1. Para retirar el deflector de humo, debe destornillar primero la unión de perno (C). Suelte la tuerca; vea la siguiente imagen.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Desmontar la válvula y el deflec de humo - 4

  1. Levante el deflector de humos situado en la parte delantera, tire el deflector hacia adelante y desplace el deflector del perno; vea la siguiente figura.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Desmontar la válvula y el deflec de humo - 5

  1. El deflector de humo esta libre ahora Saque el deflector de humo cuidadosamente del aparato; vea la siguiente figura.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Desmontar la válvula y el deflec de humo - 6

Antes de hacer funcionar el aparato, monte el Comprobación del sellado

deflector de humo y la válvula. Para el montaje

del el deflector de humo y la válvula, siga las instrucciones en orden invertido.

Compruebe que la junta de sellado de la puerta cierra correctamente. Este material se deteriora con el tiempo y ha de cambiarse regularmente.

Limpieza del cristal

Compruebe que el aparato no tenga fugas de aire.

Si el cristal se limpia correctamente, la suciedad tarda más en acumularse. Proceda de la siguiente manera:

Selle posibles rendijas con masilla para chimeneas.

  1. Quite el polvo y la suciedad con un paño seco.

  2. Limpie el cristal con un limpiador especial para cristales de estufa:

a. Extienda el limpiador con una esponja de cocina, frote la superficie del cristal y déjelo actuar unos minutos.

b. Retire la suciedad con un paño húmedo o papel de cocina.

  1. Vuelva a limpiar el cristal con su producto limpiacristales habitual.

  2. Seque el cristal con un paño seco o con papel de cocina.

No utilice productos abrasivos o corrosivos para limpiar el cristal.

Utilice siempre guantes para proteger sus manos.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Limpieza del cristal - 1

En caso de que el cristal de su aparato se haya roto o agrietado, deberá reemplazar el cristal antes de volver a utilizar el aparato.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Limpieza del cristal - 2

No deje restos del limpiador de cristales para estufas entre el cristal y la puerta de hierro.

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Limpieza del cristal - 3

Deje que la masilla se endurezca completamente antes de encender el aparato, si no la humedad de la masilla se evaporará y la fuga volverá a abrirse.

Engrasado

Aunque los componentes de hierro ya son de alguna manera autoengrasantes, debe lubricar las partes móviles con cierta regularidad.

Lubrique las partes móviles (como sistemas de guiado, pernas, pestillos y tomas de aire) con grasa especial para chimeneas, que encontrará en establecimientos especializados.

Reparar daños en el acabado

Puede reparar pequeños daños en la pintura con un aerosol de pintura anticalórica que podrá adquirir a través su proveedor habitual.

Anexo 1: Especificaciones técnicas

Modelo Series 2170CB y 2570CB
Potencia nominal 10 kW
Conexión de la chimenea (diámetro) 150 mm
Peso +/- 160 kg
Combustible recomendado Leña
Características combustible, longitud máx. 50 cm
Caudal másico de gases residuales 10.1 g/s
Aumento de la temperatura medido en la sección de medición260 K
Temperatura medida en la salida del aparato345 °C, como máximo.
Tiro mínimo12 Pa
Emisión de CO (13%) _2 O0,06 %
Emisión de NOx (13%) _2 O118 mg/Nm ^3
Emisión de CnHm (13%) _2 O70 mg/Nm ^3
Emisiones de partículas19 mg/Nm ^3
Emisiones de partículas según la norma NS3058-NS30597.1 gr/kg
Rendimiento75,9 %

Anexo 2: Medidas

2175CBS

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Anexo 2: Medidas - 1

text_image 245 820 510 65 90 Ø100 675

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Anexo 2: Medidas - 2

text_image 45° 870 800 119 50 510 65 215 441 30

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Anexo 2: Medidas - 3

text_image Ø150 int. 155 471

09.20017.004

2176CBS
DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Anexo 2: Medidas - 4
09.20017.047

2175CBS3
DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Anexo 2: Medidas - 5

text_image 245 575 510 65 15 110 Ø100 700 870 820 800 45° 120 50 510 65 215 440 30 670 Ø150 Int. 75 470 395 155 09.20017.006

2576CBS

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - 2576CBS - 1

text_image 25 600 95 Ø100 670

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - 2576CBS - 2

text_image 50 215 470

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - 2576CBS - 3

text_image Ø150 Int. 130 470 50

09.20017.001

2575CBS3

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - 2575CBS3 - 1

text_image 25 510 600 115 65 15 110 Ø100 700 15

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - 2575CBS3 - 2

text_image 50 215 440 30

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - 2575CBS3 - 3

text_image 670 Ø150 Int. 75 470 395 130

09.20017.003

Anexo 3: Distancia a materiales inflamables

Espacio mínimo de ventilación fuera del campo de acción

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Anexo 3: Distancia a materiales inflamables - 1

text_image MIN 1 CM MIN 1 CM 09.20015.048

Medidas placa ignífuga en centímetros

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Anexo 3: Distancia a materiales inflamables - 2

text_image 09.20015.045 V S

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Anexo 3: Distancia a materiales inflamables - 3

text_image 09.20015.047

Distancia mínimal de la placa ignífuga

$$ V > H + 3 0 > 6 0 $$

$$ S > H + 2 0 > 4 0 $$

Anexo 4: Diagnóstico de problemas

Problema
Leña no termina de arder
No da suficiente calor
Retorno de humo cuando se agrega combustible
El fuego arde demasiado fuerte, no se puede regular bien.
El vidrio se opaca
posible causa soluciónposible
tiro insuficienteUna chimenea fría produce casi siempre un tiro insuficiente. Siga las instrucciones sobre el encendido en el capítulo "Uso"; abra una ventana.
Leña demasiado húmeda Utilice siempre leña con un máximo del 20% de humedad.
Leños demasiado grandesUtilice trozos de leña pequeños. Utilice trozos de leña cortados con un contorno máximo de 30 cm.
La leña no está bien apiladaColoque la leña de tal manera que el aire pueda pasar entre los bloques (apilamiento abierto, véase "alimentar con leña").
Funcionamiento insuficiente de la chimeneaAsegúrese de que la chimenea cumpla todos los requisitos: 4 metros de alto como mínimo, diámetro adecuado, bien aislada, interior liso, sin demasiados recovecos, sin obstrucciones (nidos de pájaro, demasiado depósito de hollín), herméticamente cerrada (sin fisuras).
La salida de la chimenea no es correctaLa salida debe estar situada sobre la superficie del tejado y no tener cerca elementos que la obstruyan.
Tomas de aire en posición incorrectaAbra completamente las entradas de aire.
La conexión entre el aparato y la chimenea no es correctaLa conexión debe estar herméticamente cerrada.
Presión mínima en el espacio donde encuentra el aparatose Apague todos los sistemas de extracción de aire
Suministro insuficiente de aire frescoCree una corriente de aire fresco, por ejemplo utilizando una toma de aire exterior.
¿Condiciones climáticas adversas? Inversión térmica (cambio de dirección en la corriente de aire dentro de la chimenea debido a las elevadas temperaturas exteriores), vientos de fuerza extremaEn los casos de inversión térmica, desaconsejamos el uso del aparato. Si fuera necesario, ponga una caperuza a la chimenea.
Corrientes en la habitaciónEvite las corrientes de aire en la habitación; no instale el aparato en las cercanías de puertas o de fuentes de aire caliente.
Las llamas tocan el cristalEvite poner los leños demasiado cerca del cristal. Cierre un poco más el acceso de aire principal
El aparato tiene fugas de aire Compruebe la junta de sellado de la puerta y las juntas del aparato.

Índice

A

Abrir

cajón cenicero 15. trampilla de limpieza 14.

advertencia

condiciones de seguro 4.

Advertencia

limpiador de cristales de estufa.17.....

Agregar combustible

retorno de humo 25

Alfombras.6

Almacenaje de madera.11

Alquitrán .14.

Apilado de leños 12

Aumento de la temperatura sección de medición 18.

Aviso

cristal roto o agrietado 4, 17 fuego de chimenea.... 11, 14 incendio de la chimenea.... 4 materiales inflamables 4. normativas.... 4 placas refractarias interiores.... 11 superficie caliente.... 4 ventilación.... 4-5

B

Bruma, no encender.... 15

C

Cajón cenicero.... 14 abrir.... 15

Calor, insuficiente.... 15, 25

Capacidad de carga del suelo.... 6

Caperuza....5

Caperuza sobre chimenea 5

Chimenea

altura....5 condiciones....5 conexión a....9 diámetro de conexión....18 mantenimiento....15

Colocación

medidas 19

Combustible

adecuado 11

agregar....14

cantidad necesaria 15

llenado....13

no apto 11

Combustible adecuado.... 11

Combustible no apto 11

Condiciones climatológicas, no encender... 15

Conexión

medidas....19

Conexión al suministro de aire exterior.... 8

Creosota 14

Cristal

limpieza....17

opacamiento 25

Cristal lateral....7

Cuello de conexión.... 7

D

Deflector de humo

montar....15

Dirección de apertura

cambiar....6

E

eliminado de cenizas.... 14

Eliminado de cenizas.... 14

Eliminar

cenizas 14

Eliminar cenizas.... 14

Emisiones de partículas.... 18

Encendido....12

calor insuficiente 15, 25 el aparato no se puede regular bien.... 25 el fuego arde demasiado fuerte.... 25 introducir combustible.... 12 introducir el combustible.... 14

Engrasado....17

Entrada de aire principal 12

Entrada de aire secundaria.... 12

Entradas de aire 12

Espacio de convección

normas....10

placa de cierre..10....

Extinguir el fuego 14

F

Fuego

encendido 12

extinción.14......

Fuego de encendido 12

Fuga de aire..17.

G

Gas residual

caudal másico 18

Grasa para engrasado..17.

H

Humo

en el primer uso 11

|

Introducir el combustible.... 14

J

Junta de sellado puerta 17

L

Laca 11

Leña

no termina de arder 25

Leña menuda.... 25

Limpiador de cristales de estufa.... 17

Limpieza

aparato 15

cristal....17

Limpieza de la chimenea.... 15

M

madera 11

Madera

almacenado 11

húmeda....11

secar 11

tipos adecuados.... 11

Madera de coníferas.... 11

Madera húmeda.... 11

Mantenimiento

chimenea....15

engrasado 17

limpieza aparato.... 15

limpieza cristal 17

placas refractarias.... 15

sellado 17

Materiales inflamables

distancia a 24

Medidas 19

N

Niebla, no encender.... 15

Nivel de llenado máximo del aparato.... 13

0

Oxigenación del fuego 14

P

Pala de ceniza para la limpieza de cenizas 14

Panel lateral

modificación 7

Paredes

seguridad contra incendios 6

Parrilla de entrada de aire

colocación 10

requisitos....10

Parrilla de salida de aire

colocación....10

requisitos....10

Peso....18

Placa de cierre

espacio de convección.... 10

Placas

retirar....7

Placas ignífugas

aviso....11

Placas refractarias

mantenimiento.... 15

Placas, refractarias 7

Potencia nominal.... 15, 18

Prevención fuego de chimenea 14

Puerta

cambiar dirección de apertura 6

junta de sellado.... 17

R

Regulación aire.... 13

Regulación aire de combustión 13

Regular entrada de aire.... 14

Rejilla de ventilación 5

DOVRE ASTRO 4CBP LEON - Rejilla de ventilación 5 - 1

OVIE®

Rendijas en el aparato..17......

Rendimiento 18

Reparar daños en el acabado..17......

Retorno de gases 4

Retorno de humo.25......

s

Secado de la madera..11....

Seguridad contra incendios

distancia a materiales inflamables. 24....

muebles 6

paredes.6....

suelo 6

Solución de problemas..15,.25......

Suelos

capacidad de carga..6......

seguridad contra incendios.... 6

Suministro aire exterior.... 8

Suministro de aire exterior 5

conexión a....9

T

Temperatura.18....

Tiro....18

v

Válvula

montar....15

Ventilación 5

conexión suministro aire exterior.... 8

regla de tres 5

Vidrio

limpieza....17

Vidrios

opacamiento 25

Contenuto

Introduzione 3

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DOVRE

Modelo : ASTRO 4CBP LEON

Categoría : Calefacción