BOMANN FR 1210 CB - Freidora

FR 1210 CB - Freidora BOMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FR 1210 CB BOMANN en formato PDF.

📄 42 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BOMANN FR 1210 CB - page 14
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - FR 1210 CB BOMANN

Preguntas de los usuarios sobre FR 1210 CB BOMANN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FR 1210 CB - BOMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FR 1210 CB de la marca BOMANN.

MANUAL DE USUARIO FR 1210 CB BOMANN

Indicación de los elementos de manejo...... Página 3

Instrucciones de service.. Pagina 14

Datasétécnicos Pagina 16

Garantia Pagina 16

Obsah

Pvehled ovladacich prk. Strana 3

Characteristicasétécnicas Página 19

Garantía. Págrina 19

Tartalom

Indicaciones generales de seguridad

Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso de estar el aparato a terceros, también entrega el manual de instrucciones.

  • Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilise al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún casosumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilise el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
  • Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
  • No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de queonga quedefer su lugar de trabajo,desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
  • Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. Noonga en servicios un aparato defecto.
  • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estab-. lecimiento autorizzato. Para evitar peligos,defer sustituir un cable defecto por uno de la mesma calidad solamente por el fabricante, nuestros servicios al cliente o una similar persona qualificada.
    Solamente utilice accesorios originales.
  • Por favoronga atencion a las "Indicaciones especialas de seguidad...indicas a continuacion.

Niños y personas débiles

  • Para la seguridad de sus niños noije material de embalaje (Bolsas de plástico, carton, poliestireno etc.) a su alcance.
    Atencion! No deje jugar a los niños con la lamina. Existeligro de asfixia!
  • Para proteger a niños o personas débiles del privilego de aparatos electricos,onga en cuenta que este aparatosole se pueda utiliser bajo vigilancia. Este aparato no es ningún juguete.Nodefer jugar a niños微量元素 conarlo.

Simbolos en este manual de instrucciones

Advertencias importantes para su seguridad estásn sealadas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:

Advierte ante los peligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCLON:

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

INDICACION:

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Indicaciones especialas de seguridad para este aparato

AVISO:

Nunca anada agua al aceite!
- En caso de sobrecalentimiento se pueda quamar los aceites y las grasas. Tenga cuidado! No olvide desconectar el aparato cuando del funciona! Paraarlo,onga primero el termostato en la posicion minima y a continuacion retire la clavija.
- Nunca mezcle grasas y aceites, la freidora podría formar mucha espuma. ¡Tambien mezclar differsentes aceites y grasas entre si es peligioso!
- Si el aparato prendiera fuego, nuncainta apagar las llamas con agua. Cierre la tapadera del aparato. Ahogue las llamas con un pano humedo.

  • Nouvea el aparato, cuando la grasa esté liquida / caliente.
  • Llene la cesta/las cestas fuera de la freidora para evitar salpicaduras.
  • Para freir utilise sempre la cesta de freir/las cestas de freir.

Indicación de los elementos de manejo

1 Interruptor de seguidad
2 Lámpara POWER (rojo)
3 Lámpara HEAT (verde)
4 Regulador para la temperatura
5 Elemento de control (separable)
6 Recipiente para la grasa de freir
7 Cesta de freir

8 Carcasa
9 Tapadera

10 Tapa con fi ltro para fi ltrar humos y olores
11 Casilla de cable

12 Botón

RESET

Introduccion

Esta freidora está equipada con un regulator para la temperatura (4), de modo que la temperatura se pueda adaptar individualmente al alimento que se vaya a freir.

Debe leer estas instrucciones detenidamente para que pueda usar la freidora lo más efí*ciente y de forma segura.

Conexión electrica

Consumo Nominal

En total, la freidora dobleuede absorberuna potencia de 2000 W.Con esteconsumo nominal es recomendableutilizar un cable de alimentacion separado conuna proteccion por medio de unconmutador 16 A.

Este aparato solo debe conexarse a una caja de contacto de proteccion 230 V, 50Hz ,que se haya instalado segun la norma.

ATENCLON:SOBRECARGA

No utilise cordones prolongadores ni enchufes multiples, perché este equipo es demasiado potente.

Puesta en marcha

Antes del primer uso

  1. Aparte el embalaje. Quite las tapaderas de la freidora. En la freidora se incluyen las cestas de freir (7). Retire todos los objetos de la freidora.
  2. Le recomendamos limpiar la tapadora (9), la carcasa (8), el recipiente (6) y las cestas de freir (7), como indicao bajo Limpieza.
  3. Dado el caso, empujé el elemento de control (5) en la guía, para que este esté fi Jo. Extraiga por favor el cable de conexión de la casilla de cable (11).

Indicaciones para el uso

  1. Aparte regularamente restos de alimentos (como por exemple trozos de patatas fritas) del aceite. DebeCambiar el aceite antes de haberloutilizado de 8a 10vces Para freir utilise aceite o grasa de calidad buena.
  2. Los aceites y las grasas seienen que poder calentar en temperaturas altas. Evite el uso de margarina, aceite de oliva o mantequilla. Estos temas de grasa no son los propiados para freir, por producir humano en temperaturas bajas. Recomendamos el uso de aceite para freir liquido.

AVISO:

Rogamos prestar atencion a esta importantenota, si quiereutilizargrasa!

En caso de utiliser grayscale, parte está en trozosPEGOs. Ponga el termostato en la temperatura minima yañada los trozosPEGOs bajo lo estado. Al estar la grayscale derritida y alcanzado el nivel de aceite, pueda ajustar en el termostato la temperatura眼看ada.

En ningún caso vierta la grasa en las cestas de freir!

  1. Para disminuir el contenido de acrilamido en alimentos con fécula (patatas, cereales) se recomienda, no sobrepasar al freir una temperatura de 170^ (quizás 175^ ). Además se advierte de tener el tiempo de freidura muy corto y de freir los alimentos solamente hasta que tengan un color amarillo dorado.
  2. Por favoronga en cuenta, que seonia el interruptor de seguridad (1), al haber empujado el elemento de control en la guía.
  3. Elija la temperatura apropiada para freir, Respectando la hora de alimentio. Por forma: Alimentos precocinados necessitan una mayor temperatura que alimentos frescos.
  4. Cuando esté el aceite o la grasa todavia caliente, no debemover o desplazar la freidora.
  5. Si va a freir alimentos de hojaldre u de otherasa debe quitar la mesa sobrante e introducir los trozos cuidadosamente en el aceite.
  6. Preste atencion a que el mango/los mangos en la cesta de freir/las cestas de freir este(n) fi jado(s) correctamente.

  7. Apriete los extremos del hilo en el extremo libre de la empuñadura.

  8. Guie los ángulos en los ojétes de alambre en el interior de la cesta.
  9. La cesta de freirsole se debe llenor hasta 2/3 de su capacidad.No sobrellene la cesta de freir (maxima cantidad delenor de patatas fritas 200g por 11 aceite/grasa).

  10. Seque los alimentos humedes antes con un paño.

AVISO:

En caso de que los alimentos estén muy humedos (p.ej, patatas fritas cubiertas con mucho hielo), se produce una fuerte formación de espuma que en el caso más desfavorable podra originar el derrame del aceite.

Uso

  1. Debe asegurar que el aparato está desconectado de la red y apagado (Las lamparas de control (2 + 3) estarapagadas).
  2. Aparte la tapadera de la freidora.
  3. Retire las cestas de freir, y vierta aceite o grasa en el recipiente (máximo 4,0 l). El nivel de relleno se Tiene que encontrar entre lamarca Min- y Max-.
  4. Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230V 50Hz . La lampara de control roja POWER (2) se illumina. Girando el regulador para la temperatura (4), ajuste la temperatura deseada. Coloque de nuevo la tapa.
  5. Ahora está las dos lamparas de control encendidas. Al alcanzar la temperatura ajustada, se apaga la lampara de control verde HEAT (3). La lampara de control roja se queda encendida e indica la direccion de operacion. Retire la tapadora e introduzca ciuidadosamente la cesta de freir/las cestas de freir en la grasa caliente. Coloque de nuevo la tapa.
  6. Durante el proceso de freir la lampara de control verde se conectará y desconectará una cuantas vezes. Esto es normal y muestra que la temperatura se mantiene y está controlada de forma termostática. Después del transcurso del tiempo de fritura (Los tiempos de fritura están indicados en el embalaje de los alimentos o en la receta), retire la cesta de freir.
  7. Deje escurrir el aceite del alimento a freir, colgando la cesta de freir es decir las cestas de freir en el borde del recipiente para la grasa de freir.
  8. Para desconectar el aparato, ajuste el regulator de temperatura a la posicion o y retirela clavija de la caja de enchufe. Enrolle el cable de la red en forma de espiral en la casilla de cable.

Limpieza

  1. Debe asegurarse, que la clavija este retirada de la caja de enchufe.
  2. Espere con la limpieza hasta que la freidora está Completely fria. De todas formasdeferíaesperar de 1 a 2 horas despues del uso, para evaporar posibles quemaduras.

  3. Retire el elemento de control (5) hacía arriba. Paracaebrar el aceite, retirel recipiente para la grasa de freir y vierta el aceite de modo lateral.

  4. Por favor nosumerja el aparato en agua.
  5. Limpie el recipiente para la grasa, la tapadora y la carcasa con un paño hume-decido y si esnecessary con un agente domestico. Nosumerja la tapadora en agua.
  6. Las cestas de freir se peuvent limpar en un bano jabonoso como de costumbre.
  7. Evite la utilizacion de detergentes agresivos u objetos agudos, para que la freidora no se estropee!
  8. Monte de nuevo la freidora, empujé el elemento de control (5) de nuevo en la guía.

Recambio del fi Itro de absorccion de grasa y de olor

Pulse la sujeción de la tapa con fi Itsro hacía adentro y saque la tapa hacía adelante.

Recambie los fi ltros.
- Después del recambio monte de nuevo la cubierta.

INDICACION:

Al haber gastoadoestosfiltros,puedeutilizarfiltrosuniversales, p.ej.de las campanas de cocina,y cortarestosamedida.

Reparación de fallos

El aparato no Tiene funciona

Remedio:

Supervise la connexion a la red.

Supervise la posicón del termostato.

Otras posibles causas:

Su aparato está equipado con un interruptor de seguidad

(1). Este evita la connexion no intencional de la calefaction.

Remedio:

Controle el ajuste correcto del elemento de control.

Protección de sobrecalentimiento

  • En caso de que haya encendido por error su freidora, cuando no haya aceite o grasa en ella, se conectará automatically la proteccion de sobrecalentamento. El aparato no está ahora disponible para el service. Retire la clavija de la caja de enchufe.
  • Cuando se haya enfiado por completeo el aparato, acontece primero el botón „RESET" (12) que se encuentra en la parte posterior del elemento de control, de modo que pueda usar nuevomente la freidora. Paraarlo, utilize un objeto apuntado.

Datasétécnicos

Modelo: FR 1210 CB

Suministro de tension: 220-240 V, 50 Hz

Consumo de energia: 2000 W

Clase de proteccion: 1

Cantidad de llenado: ..max. 4,0 Litros

Peso neto: 4,1 kg

16

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más;nuevasspecificaciones en razón del seguidad.

No reservamos el correcho de efectuar modifi casones tecnicas.

Garantia

Para el aparato comercializo por nosotros nos responsabilizamos con una garantia de 24 días a partir de la Fecha de compra (factuala de compra).

Durante el periodo de garantía nos encargamos gratuityamente de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!

Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrakarizaruncambio o una reparacion gratuita.

En caso de garantía entrega el aparato Completo en su embalaje original jusqu'à factura a su agente commerciente.

Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste, como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!

En caso de intervención ajena se expira la garantía.

Después de la garantía

Després de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el service de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.

BOMANN FR 1210 CB - Después de la garantía - 1

Significado del significolo „Cubo de basura“

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.

Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos electricos y entrega allí sus aparatos electricos que no vaya a utiliser más.

Ayudaré en evitar las potecuales consecuencias, a causa de una erronea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.

Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a另一边 formas de reutilización de los aparatos viejos electricos y electrónicos.

La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.

Peso liquido: 4,1 kg

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOMANN

Modelo : FR 1210 CB

Categoría : Freidora