TempTrend 7004001 - Estación meteorológica BRESSER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TempTrend 7004001 BRESSER en formato PDF.
Preguntas frecuentes - TempTrend 7004001 BRESSER
Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TempTrend 7004001 - BRESSER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TempTrend 7004001 de la marca BRESSER.
MANUAL DE USUARIO TempTrend 7004001 BRESSER
Prodotto: TempTrend Per la presente Bresser GmbH, afferma che questa unità (Stazione meteo / Art.No.: 70-04000), è coerente e conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 1999/5/EG. Bresser GmbH ha redatto una "dichiarazione di conformità" in linea con le disposizioni applicabili e le rispettive norme. Su richiesta, è visionabile in qualsiasi momento.71 IT/CH Garanzia e assistenza La durata regolare della garanzia è di 2 anni e decorre dalla data dell‘acquisto. Per godere di un‘estensione volontaria della garanzia come descritto sulla confe- zione regalo, è necessario registrarsi nel nostro sito Web. Le condizioni complete di garanzia e le informazioni sull‘estensione di garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito www.bresser.de/warranty_terms. Desidera ricevere informazioni esaustive su questo pro- dotto in una lingua specifi ca? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conos- cere le versioni disponibili. www.bresser.de/download/700400X72 ¡PELIGRO para su hijo! ¡PELIGRO de lesiones corporales! Este aparato incluye componentes electrónicos operados a través de una fuente de electricidad (equipo de alimenta- ción y/o pilas). ¡No deje que los niños manejen nunca el aparato sin su supervisión! ¡Sólo se puede utilizar tal como se indica en el manual de instrucciones, ya que en caso contrario existe PELIG- RO de una DESCARGA ELÉCTRICA! Los niños sólo pueden usar el aparato bajo la supervisión de un adulto. ¡Mantener fuera del alcance de los niños los materiales de embalaje (bolsas de plástico, cintas de goma, etc.)! ¡Existe PELI- GRO DE ASFIXIA! ¡Las pilas no deben llegar a manos de los niños! Al introducir las pilas, preste siempre atención a que la polaridad sea correcta. Las pilas agotadas o defectuosas pueden provocar quemaduras si entran en contacto con la piel. Dado el caso, utilice guantes de protección adecuados. ¡PELIGRO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN! No exponga el aparato a temperaturas elevadas. Utilice exclusi- vamente el equipo de alimentación suministrado o las pilas reco- mendadas. ¡No poner en cortocircuito el aparato ni las pilas, ni arrojarlos al fuego! ¡Si se calientan en exceso o se manejan de modo inadecuado se pueden producir cortocircuitos, incendios o incluso explosiones! ¡PELIGRO de daños materiales! ¡No desmonte el aparato! En caso de que perciba un defecto, diríjase a su tienda especializada. En ella se pondrán en contacto con el centro de servicio técnico y, si procede, enviarán el aparato para que sea reparado. Recambie siempre las pilas agotadas o muy usadas por un juego completo de pilas nuevas con plena capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos distintos ni de distinto nivel de capacidad.73 ¡Hay que retirar las pilas del aparato si no se va a usar durante un período prolongado! INDICACIONES sobre la limpieza Antes de limpiarlo, retire el aparato de la fuente de alimentación eléctrica (extraer el equipo de alimentación o retirar las pilas). Limpie el aparato con un paño seco y sólo por la parte exterior. No utilice ningún agente limpiador líquido, a fi n de evitar daños en el sistema electrónico. ELIMINACIÓN Elimine los materiales de embalaje separándolos según su clase. Puede obtener información sobre la eliminación reglamentaria de desechos en su proveedor de servicios de eliminación de desechos municipal o bien en su ofi cina de medio ambiente. ¡No deposite aparatos eléctricos en la basura doméstica! Con arreglo a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en las respectivas legislaciones nacionales, los aparatos eléctricos usados deben recopilarse por separado y de- stinarse a un reciclaje adecuado desde el punto de vista medioambiental. De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recar- gables, está explicitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Por favor, preste atención a lo que la normativa obliga cuan- do usted quiera deshacerse de estos productos - sobre puntos de recogida municipal o en el mercado minorista (disposición sobre violación de la Directiva en materia de los residuos domésticos- pilas y baterías-). A D ? 1 pila que contiene cadmio 2 pila que contiene mercurio 3 pila que contiene plomo ES74
Le felicitamos por la compra de su estación meteorológica por radio BRESSER TempTrend. El aparato principal le da el pronóstico del tiempo, le indica la temperatura interior y exterior, la humedad del aire así como la hora y la fecha. Los datos sobre el tiempo se reciben desde 1 sensor externo. Gracias a la tecnología 433 MHz aplicada en el aparato no se precisan enlaces por cable entre el sensor exterior y el aparato principal. El aparato también dispone de un radio reloj. La hora se sincroniza automáticamente con el emisor de señales horarias DCF77. Si el aparato se encuentra fuera del campo receptor de la señal DCF77, tanto la hora como la fecha pueden ajustarse manualmente. Para realizar una predicción del tiempo confiable, el aparato lleva un barómetro integrado. Por principio, el aparato no se ha de manipular. La tendencia de presión atmosférica de las últimas 24 horas se presenta en forma de gráfica. Atención! Para la primera vez que utilice el producto y para cambios de pilas: Primero insertar las pilas en la unidad principal y después insertar las pilas del sensor externo.75
Para la lectura cómoda de todos los valores. B TECLA MODE (DORSO) Ajuste manual hora/fecha (si es necesario). C TECLA DE RETROCESO [ ] (DORSO) - Disminuye el valor al hacer los ajustes - Conecta/desconecta la recepción de la señal de radio - Busca nuevamente el sensor de temperatura. D TECLA DE AVANCE [ ] (DORSO) - Aumenta el valor al hacer los ajustes Mantener presionada : conmutar la indicación presión atmosférica – fecha (presión atmosférica no compensada al nivel del mar). - Conmutar la unidad indicadora para la indicación de temperatura en grados Celsius (°C) o grados Fahrenheit (°F). E SOPORTE PARA EL COLGADO EN LA PARED Para colgar a la pared.
V. Se recomienda el uso de baterías alcalinas o
CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD
Intermitente durante el envío de la señal 1 vez brevemente; 2 veces cuando las pilas se están acabando.
B COMPARTMIENTO PARA PILAS
Para colocar dos pilas del tipo UM-3 o “AA” 1,5 V. Se recomienda el uso de pilas alcalinas o mejores.
C TECLA DE RETROCESO [RESET]
Retroceso del aparato a los ajustes de fábrica y en caso de cambio de canal.
Conmutación de la unidad indicadora de la temperatura en grados Celsius (°C) o en grados Fahrenheit (°F) ES78
2a) TENER EN CONSIDERACIÓN ANTES DE UTILIZAR Observe las instrucciones siguientes para asegurar un servicio óptimo de los aparatos: - Coloque la unidad receptora y la emisora a 1 metro de distancia entre sí. - Siga lo indicado en los puntos 2b a 2e y espere hasta que el valor de medición aparezca en el indicador. - Posteriormente, coloque la unidad de recepción y las unidades emisoras externas dentro del alcance posible de los aparatos, es decir en un entorno de máx. 30 metros. No olvide que el alcance real de las emisoras depende de los materiales de construcción de los edificios así como de la posición respectiva de la unidad emisora externa y que las influencias externas (diversas emisoras de radio y otras fuentes de perturbación) pueden reducir considerablemente la distancia a mucho menos de 30 metros. En estos casos, recomendamos buscar otras posiciones tanto para el emisor como para el receptor. A veces, es suficiente correrlos un par de centímetros. Aún cuando las unidades emisoras externas son resistentes a la intemperie, éstas deberían colocarse en lugares protegidos de los rayos de sol, la lluvia o la nieve directos. 2b) PREPARACIÓN DE LA UNIDAD RECEPTORA
1. Abra cuidadosamente la tapa del compartimiento de
con las polaridades correctas.
3. Cierre nuevamente el compartimiento de pilas.79
2c) PREPARACIÓN DE LAS UNIDADES
1. Retire la tapa del compartimiento de pilas.
2. Ajuste el canal deseado con la ayuda del conmutador
corredizo. (Importante: hacer el ajuste exclusivamente en canal 1)
3. Coloque 2 pilas (1,5 V, UM-3 o tamaño “AA”) con
las polaridades correctas.
4. Presione la tecla RESET, (p. ej. con un clip de oficina).
5. Vuelva a atornillar la tapa del compartimiento de pilas.
2d) INDICADOR DE PILA “VACÍA” Cuando ha llegado el momento de sustituir las pilas usadas por otras nuevas, se visualiza un símbolo ( ) junto al indicador de la temperatura interior (pilas de la unidad receptora) o junto al indicador de la temperatura exterior (pilas de la unidad emisora). 2e) AJUSTE DEL SENSOR EXTERNO –
TERMÓMETRO/HIGRÓEMTRO
a. La transmisión de los valores de medición empieza con intervalos de aprox. 45 segundos en el momento en que hay pilas en el sensor exterior. El aparato principal también busca señales (aprox. durante 2 minutos) en el momento en que se han colocado las pilas. Cuando se recibe la señal del sensor exterior, se visualiza en el visor la temperatura exterior y el valor de la humedad del aire. b. Si al cabo de 2 minutos no se ha recibido ninguna señal del sensor, en el visor se visualiza ( ). Pulse la tecla [ ] durante 3 segundos para obligar la búsqueda de señales del sensor externo. De esta forma, usted puede sincronizar la señal de recepción y de emisión entre el sensor externo y el aparato principal. Importante: el sensor externo se ha de colocar en el canal 1.80 Pronóstico soleado nubes y claros nublado lluvioso lluvia fuerte nieve
3. PREDICCIÓN METEOROLÓGICA
3a) PREDICCIÓN METEOROLÓGICA A partir de la modificación de la presión atmosférica barométrica, la unidad receptora calcula la evolución del tiempo para las próximas 12-24 horas y lo muestra simbólicamente: 3b) POR FAVOR, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE.
1. Una vez puesta en marcha la estación meteorológica no
es necesario el ajuste de la presión atmosférica actual. El aparato efectúa una predicción meteorológica en las siguientes horas a partir de las modificaciones de la presión atmosférica.
2. Cuando la situación climatológica es estable, la
predicción es muy difícil. La modificación de los símbolos del tiempo en el visor puede durar más de lo deseado.
3. La predicción meteorológica se calcula exclusivamente
en virtud de las modificaciones de la presión atmosférica barométrica.
4. La probabilidad de acierto de la predicción se encuentra
en aprox. el 70% para un entorno de 20 a 30 km.
5. Si se visualiza el símbolo “soleado” por la noche
significa que no hay nubes. La estación no indica la niebla, dado que ésta puede producirse con diferentes situaciones climatológicas. Símbolos en el visor Pronóstico Símbolos en el visor81
Indicación: El valor medido de la presión atmosférica se indica estandarizadamente en “mbar/hPa”. La presión es medida localmente y no se puede ajustar al nivel del mar. Alarma de heladas El símbolo de alarma de heladas aparece en el indicador cuando la temperatura exterior es inferior a los 3°C. (Ésta es averiguada por el sensor externo en el canal 1). El símbolo desaparece nuevamente cuando la temperatura asciende a más de +6°C. Indicador Tendencia de la presión atmosférica ascendente permanente descendente
6. Si desea llevarse de viaje la estación, la predicción
meteorológica se desajustará condicionada por las diferencias de altura y las modificaciones de la presión atmosférica derivadas de la misma. Habrán de pasar 24 horas antes de que la estación pueda efectuar la predicción meteorológica en su nuevo lugar de residencia. Esto es debido a las relaciones de la presión atmosférica. 3c) INDICADOR DE LA TENDENCIA DE LA PRESIÓN ATMOSFÉRICA El indicador para la tendencia de la presión atmosférica en el visor de la predicción climatológica muestra la tendencia de las modificaciones de la presión de aire durante la última hora. Se visualizan tres indicaciones diferentes :
TENDENCIA TENDENCIA TENDENCIA82
-última recepción no ha sido buena o la hora ha sido ajustada manualmente Sin símbolo -recepción de radio desconectada - última recepción ha sido buena (intermitente) - recepción activa
4a) INDICACIONES PARA LA RECEPCIÓN DE LA
El aparato está construido de tal forma que se sincroniza automáticamente la hora del calendario en el momento en que se encuentra dentro del alcance de la señal de DCF77. Para tener una buena recepción de la señal de tiempo, no coloque el aparato cerca de objetos metálicos ni eléctricos para mantener el riesgo de perturbaciones lo más reducido posible. La primera recepción completa de la señal suele durar de 3 a 5 minutos; (dependiendo de la intensidad de la señal de tiempo recibida). La sincronización horaria posterior solamente dura unos segundos. Si existen problemas de recepción constantes, ajuste el reloj manualmente y espere a la noche. Las posibilidades de tener una buena recepción son mucho mayores por la noche (desde media noche hasta aprox. las 4 h. de la mañana). Una buena recepción por semana es suficiente para que el reloj marche constantemente con precisión.83
4b) AJUSTES MANUALES El aparato ofrece diferentes posibilidades de modificar los ajustes base. Pulse para ello la tecla [MODE] durante 3 segundos para llegar al modo de ajuste. Con cada nueva pulsación de la tecla [MODE] aparece en la indicación una nueva función intermitente a ajustar. Pulse allí respectivamente una de las teclas [ ] ó [ ]. Ahora, usted puede modificar las funciones siguientes (en esta secuencia, pulse entretanto simplemente la tecla [MODE] ): - año - calendario (mes – día – formato de indicación) (Day/Month o Month/Day) - formato de hora 24 h ó 12 h - hora (horas – minutos) El cambio de hora de standard a horario de verano y viceversa se hace automáticamente. Visible a través del icono en la pantalla. 4c) Desconexión permanente de la recepción de radio Usted tiene la posibilidad de conectar o desconectar la recepción de radio y de hacer funcionar el aparato con reloj de cuarzo normal. Pulse durante 3 segundos la tecla [ ] para conectar o desconectar la recepción por radio. Si la recepción por radio está desconectada desaparece el símbolo de recepción ( ) de la indicación. P84
Unidad receptora Temperatura interior : -5°C a +50°C (23°F a +122°F) Campo de medición humedad : 25% a 95% relativa del aire a 25°C (77°F) Resolución de temperatura : 0,1°C 0,2°F Resolución humedad relativa : 1% del aire Unidad emisora externa Campo de medición : -10°C a +50°C temperatura exterior (23°F a +122°F) Resolución temperatura : (0,1°C 0,2°F Frecuencia de transmisión : 433 MHz Número de canales : 3 Alcance : Máximo 30 m (en el campo libre de perturbaciones) Ciclo de medición : aprox. 43 – 47 segundos Campo de medición de la humedad : 25% hasta 95% relativa del aire Resolución de la humedad relativa : 1% del aire Abastecimiento energético Unidad receptora : 2 pilas UM-3 ó “AA” 1,5 V Unidad emisora externas : 2 pilas UM-3 ó “AA” 1,5 V85
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Producto: TempTrend Por la presente Bresser GmbH, declara que esta unidad (Estación Meteorológica / Art.No.: 70-04000), se encuentra acorde y de conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EG. Bresser GmbH ha emitido una "Declaración de conformi- dad" de acuerdo con las directrices y normas correspondi- entes. Dicha declaración se puede consultar en cualquier momento, previa petición.87
Garantía y servicio El período regular de garantía es dos anos iniciándose en el día de la compra. Para benefi ciarse de un período de garantía más largo y voluntario tal y como se indica en la caja de regalo es necesario registrarse en nuestra página web. Las con- diciones de garantía completas así como informaciones relativas a la ampliación de la garantía y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms. ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Enton- ces visite nuestra página web utilizando el siguiente en- lace (código QR) para ver las versiones disponibles. www.bresser.de/download/700400XANL700400XMSP0215BRESSER Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. · Sous réserve d’erreurs et de modifi cations techniques. · Con riserva di errori e modifi che tecniche. · Queda reservada la posibilidad de incluir modifi caci- ones o de que el texto contenga errores. Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 DE-46414 Rhede Germany www.bresser.de · service@bresser.de
ManualFacil