TempTrend 7004001 - Stazione Meteo BRESSER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TempTrend 7004001 BRESSER in formato PDF.
Domande frequenti - TempTrend 7004001 BRESSER
Domande degli utenti su TempTrend 7004001 BRESSER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Stazione Meteo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TempTrend 7004001 - BRESSER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TempTrend 7004001 del marchio BRESSER.
MANUALE UTENTE TempTrend 7004001 BRESSER
Stazione meteorologica radiocommandata con sensore esternoenza fi li
PERICOLO per i bambini! PERICOLO di lesioni!
Il presente apparecchio contiene parti elettroniche che funzionano con l'apporto di energia da sorgenti elettriche (alimentatore e/o batteria). Non lasciare i bambini incustoditi nelle utilizzano l'apparecchio! L'utilizzo dell'apparecchio è consentito esclusivamente nel rispetto delle istruzioni per l'uso fornite. In caso contrario sussiste il RISCHIO di SCARICHE ELETTRICHE!
Non lasciare mai incustoditi i bambini quando usano l'apparecchio. Tenere i materiali di imballaggio (buste di plastica, elastici, ecc.) lontano alla portata dei bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Non lasciare le batterie nelle mani dei bambini! Al momento di inseire le batterie nell'apposto vano, fare attenzione a rispetto le polarità. Non utilizzato batterie danneggiate: le sostanze fuoriscite dall'interno della batteria sono corrosive e possono provocare lesioni se entrano a contatto con la pelle. Utilizzato all'occurrezza guanti protettivi idonei.
PERICOLO DI INNESCO DI INCENDI/ESPLOSIONE!
Non esporre l'apparecchio a temperature elevate. Utilizzazione esclusivamente l'alimentatore in dotazione o le batterie consigliate. Non cortocircuitare l'apparecchio e/o le batterie e non metterli a contatto con fi amme! L'esposizione a temperature excessive o un uso impropero dell'apparecchio cui provocare cortocircuito, incendi e addirittura esplosioni!
PERICOLO per anni a cose!
Non smontare l'apparecchio! In caso di difetti all'apparecchio rivolgersi al rivenditore specializzato. Il rivenditore si mettera in contatto con il servizio di assistenza clienti ed eventualmentemandere l'apparecchio in riparazione.
Sostituire sempre tutte lepile in una volta sola, qualora siano scariche o la loro carica sia debole. Nonutilizzarepile di marche, tipie e caratteristiche diversi. In caso di inutilizzo prolongato rimuovere lepile dall'apparecchio.
AVVERTENZE per la pulizia
Per pulire l'apparecchio, scollegarlo alla sorgente di energia elettrica (scollegare l'alimentatore oppure rimuovere le batterie)!

Pulire l'apparecchio solo esternamente con un panno asciutto. Non utilizzato liquido detergente per evitare che i componenti elettronici dell'apparecchio si danneggino.
Proteggere l'apparecchio da polvere e umidità! Conservarlo nella custodia in dotazione o nella confezione originale. Laddove l'apparecchio resti inutilizzato per un periodo di tempo prolongato, rimuovere le batterie.
SMALTIMENTO

Smaltire i materiali di imballaggio dopo averli suddivisi. Per informazioni sul corretto smaltimento, si prega di rivolgersi all'azienda municipale che si occupa dello smaltimento dei rifi uti o all'ufficio pubblico competente.

Non gettare apparecchi elettrici nei comuni rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche e ai sensi della legge nazionale che la recepiisce, gli apparecchi elettrici devono essere differenziati e smaltiti separatamente per poter essere trattati e riciclati nel rispetto dell'ambiente.
Le batterie normali e ricaricabili sono contrassegnati con il symbolo corrispondente disposte per lo smaltimento e il symbolo chimico della sostenza inquinante. Per Esempio: „CD“ sta per il cadmio, il „Hg“ sta per mercurio e „Pb“ per il piombo.

Cd^1

^2 Pb^3

1 Battery contiene cadmium
2 Batteria contiene mercurio
3 Battery contiene piombo
INTRODUZIONE:
Congratulazioni per aver acquistato quello Termometro per Interni/Externi con sensore alla fili e orologio radio controllato.
Il modello di base è composto da un'unità principale (la stazione temperatura/ora) e un'unità remota (il termosensore).
L'unità principale è dotata di ampi display per ora/data, temperatura e umidità interna, temperatura e umidità esterna, come ricevuti dall'unità remota. L'unità principale può ricevere dati da unità remote.
L'unità remota ha un raggio che copre fino a 30 metri, che può essere influenzato da diversi fattori (muri in cemento, cavi elettrici, altri appearecchi che inviano segnali, ecc.)
I sensori sono costruiti con componenti e materiali resistentiagli agenti atmosferici e sonoutilizzabili in esterni,ma non devono mai essere immersi in acqua o esposti a pioggia.
La funzione ora/calendario è radio controllata.
Attenzione! Alla prima messa in funzione e nel caso di Inserire prima le batterie della stazione meteorologica e sostituzione della batteria: dopo QUE del sensore esterno!
L'orologio è sincronizzato con l'orologio atomico situato a Francoforte, Germania. L'orologio atomico è dotato di un raggio di 1.500km e l'orologio dell'unità è in grado di ricevere il suo segnale orario dalle 12 alle 24 volte al giorno e correggerà inoltre eventuali errorsi, se necessario. Quando si utilizza l'orologio per la primaolta, si impiegheranno fino a 60 minuti prima che il segnale radio venga ricevuto e l'ora corretta impostata.
Se si posizione l'unità principale accanto all'unità remota, si notera una differenza minima in temperatura. Ciò è causato dal software utilizzato e dall'isolamento del sensore per esterni, quello sensore è calibrato sulle temperature esterne medie, nelle l'unità principale è calibrata sulle temperature interne medie. Ciò non rappresents un difetto.
A temperature al di sotto del punto di congelamento, la stazione potrà non funzionare correttamente, ciò avviene perché le batterie non sono in grado di fornire l'energia necessaria per far funzionare correttamente l'unità. E possibile evitare che ciò accada utilizzato batterie di qualità eambiandole prima che inizi l'inverno.


A DISPLAY
Facilita lagettura delle previsioni metereologiche, dell'umidità remota interna ed esterna, della temperatura interna e delle funzioni orologio e calendario.
B TASTO (▲) SU
Premendolo si aumento è il valore di un'impostazione.
Permette inoltre di scegliere tra lagettura della pressione e del calendario e di andare da gradi ^ C a ^ F .
C TASTO (▼) GIU
Premendolo si diminuirà il valore di un'impostazione.
Attiva la ricezione del segnale radio e la funzione di ricerca del canale remoto.
D Comando MODE
Permette di accedere alla funzione per impostare l'ora e la data.
E FORO PER INSTALLAZIONA A MURO
Permette di appendere l'unità a una parete.
F VANO BATTERIE
Per due batterie fornato UM-3 o LR6 (AA) 1.5V
Sensore remoto


A Temperatura e umilità esterna e luce di controllo LED
Lampeggia una volta quando l'unità remota trasmette dei dati e due volte quando le batterie sono scariche.
B Vano battery
Per 2 battery Mignon (1.5 V, Tipo AA)
C Tasto Reset
Per resettare tutte le funzioni快来 averambiato tutti i canali.
D Selezionatore di canali
Selezionare un canale prima di installare le batterie.
E Foro per installazione a muro
Per appendere il sensore a una parete.
F Interruttore ^ / ^
Permette di selezionare tra gradi Centigradi (^) e Fahrenheit (^)
PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE
L'APPARECCHIO
Per una prestazione ottimale,
- Prima di inserire le batterie nell'unità remota, inserire nell'unità principale.
- Posizione are l'unità principale il più vicino possibile all'unità remota.
- Posizionare l'unità remota e l'unità principale entro il raggio effettivo di trasmissione.
Il raggio di trasmissione potrè essere influenzato da materiali edili e dalle posizioni dell'unità principale e di quella remota. Per ottenere risultati migliorori provare spesso a cancellare la posizione delle due unità.
Sebbene le unità remote siano resistentiagli agenti atmospherici, andranno installate lontano alla lucediretta del sole, da pioggia o neve.
INSTALLAZIONE BATTERIE: UNITÀ PRINCIPALE
- Rimuovere il coperchio del vano batterie.
- Installare 2 batterie ( tipo UM-3 o "AA" 1.5V) rispettomando le polarità indicate.
- Riposizionare il coperchio del vano batterie.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA:
UNITÀ REMOTA
- Rimuovere le viti dal vano batterie.
- Selezionare il canale.
- Installare 2 batterie ( tipo UM-3 o "AA" 1.5V) rispettoando le polarità indicate.
- Riposizionare il coperchio del vano batterie e assicurarlo con le viti.
INDICATORE BATTERIE SCARICHE
Quando sare giunto il momento di sostituire le batterie, l'indicatore batterie scariche verrà visualizzato sul display temperatura interna o esterna.
COME INSTALLARE L'APPARECCHIO SU UNA SUPERFICIE PIATTA O SU UNA PARETE
L'unità principale è munita di un supporto staccabile da tavolo che, se installato, può sostenere l'unità su una superficie piatta. In另一种 forma, è possible rimuovere il supporto e montare l'unità su una parete utilizzando il foro per la vite a incasso. Come per l'unità remota, sarebbe posizionare l'unità principale su una superficie piatta o fissarla a una parete utilizzando il foro per la vite a incasso.
MESSA IN FUNZIONE
Dopo aver installato le batterie nell'unità remota, l'apparecchio comincera a trasmettere i dati riguardanti le temperature a intervalli di 45 secondi. L'unità principale comincera inoltre a cercare i signali per circa due minuti dopo aver installato le batterie. Se la ricezione sare adeguata, verranno visualizzate sulla parte superiore del display le temperature esterne e sulla parte inferiore le temperature interne. I dati inviati all'unità principale verranno aggiornati automaticamente a intervalli di 45 minuti.
Se non verrà ricevuto alcune segnale, verranno visualizzati degli spazi vuoti “...”. Tenere premuto il tasting [▼] per 2 secondi per far partire una nuova ricerca per circa 2 minuti. Questa operazione sare è utile per sincronizzare la trasmissione e la ricezione dell'unità remota e dell'unità principale.
Ripetere questa operazione ogni volta che si rileveranno delle discrepanze tra i dati dell'unità principale e quelli dell'unità remota.
COME CONTROLLARE LE TEMPERATURE REMOTE E INTERNE
La temperature interna viene visualizzata sulla parte inferiore del display.
La temperatura esterna viene visualizzata sulla parte superiore del display. L'onda visualizzata sul display accanto alle temperature esterne indica che la ricezione dell'unità remota funziona correttamente. Se per altri due minuti non si riceverà alcun dato dall'unità remota, appariranno degli spazi vuoti " ... " fino a che non visara unalettura corretta dei dati. Controllare che l'unità remota funzioni correttamente. Attendere per quale istante o trattenere il tasto [▼] per 2 secondi per far partire una ricerca immediata. Se la temperatura è superiore o inferiore al raggio di misurazione temperatura dell'unità principale o dell'unità remota (comeindicato nelle specifiche), il display visualizzarà " ... "
COME LEGGERE IL DISPLAY A ONDA CINETICA
L'onda cinetica che si visualizza sul display indica lo stato della ricezione del segnale dell'unità principale.
L'onda pourrait assumere le tre seguenti forme:
| L'unità è in modalità ricerca. | |
| I dati riguardanti le temperature sono stati registrati. | |
| Assenza del segnale | ... |
Previsioni del tempo
L'apprecchio è in grado di rilevare i cambiamenti di pressione atmospherica. Basandosi sui dati raccolti sare in grado di prevedere il tempo per le prossime 12 o 24 ore.
| Display | |||
| Previsione | NuvolosoLeggermente n | ||
| Display | |||
| Previsione | NevePioggia (pesante |
Note:
- L'accuratezza di una previsione del tempo basata sulla pressione è del 70%.
- La previsione del tempo indica il prossimo cambiamento climatico e non necessariamente la situazione metereologica attuale.
- Il symbolo "Sole" si applicaanche a condizioni climatiche notturne. Indica in quello caso un cielo sereno/senza nuvole.
PRESSIONE ATMOSFERICA
L'indicatore di pressione atmosferica, nella finestra delle previsioni del tempo, utilizza le frece perindicare se la pressione atmosferica è in aumento, è stabile o è in diminuzione.
| Indicatore a freccia | 1 | → | Tendenza Tendenza Tendenza |
| Tendenza pressione | In aumento | Stabile | In diminuzione |
Il symbolo di allarme congelamento verrà visualizzato sul display quando la temperature scenderà al di sotto di 3^ (come trasmessa dal canale del sensore remoto 1). Se la temperature si alzerà al di sopra di 6^ il symbolo scomparità dal display.

SEGNALI DISCOLLEGAMENTO
Se,enza alcuna apparente ragione, il display della temperatura esterna si spegne, Controllare:
- Se l'unità remota è ancora in funzione.
- Le batterie dell'unità remota e dell'unità principale. Sostituirle se necessario.
Nota: Quando la temperature scende al di sotto del punto di congelamento, le batterie dell'unità esterna si congelano, abbassando così la fornitura di energia e il raggio di trasmissione dell'apparecchio.
- La trasmissione avviene all'interno del raggio quando non vi sono ostacoli e interferenze. Accorciare la distanza se necessario.
COLLISIONE DELLA TRASMISSIONE
Segnali inviati da altri appearecchi domestici, come campanelli per porta e sistemi e controlli di sicurezza, potranno interferire con i sistemi del prodotto e causare un'interruzione temporanea nel ricevimento dei dati. Cio è normale e non influisce sulla prestazione generale del prodotto. La trasmissione e la ricezione dati di temperature verrà ripristinata quando le interferenze si interromperanno.
COME IMPOSTARE L'OROLOGIO RADIO CONTROLLATO
- Dopo aver installato le batterie l'orologio cerchera automaticamente il segnale radio. Si impiegheranno circa 3-5 minuti per conclusere quello procedimento.
- Se il segnale radio viene ricevuto, la data e l'ora verranno impostate automaticamente e l'icona del segnale radio controllato [ ] si accenderà.
- Se l'orologio non riceverà il segnale dell'ora, l'icona [.] verra visualizzata. Quindi l'utente pourrait insere l'ora manualmente.
DISPLAYCALENDARIO/BAROMETRO
La data potrè essere visualizzata nel formato giorno-mese. Premere e trattenere il tasto [▲] per 2 secondi per andare alla data al display del barometro.
OROLOGIO RADIO CONTROLLATO
Il segnale radio controllato per l'ora (DCF 77) viene trasmesso dall'orologio atomico centrale situato a Francoforte sul Meno a brevi intervalli. L'orologio atomico ha un raggio di ricezione di approssativamente 1,500~km . Ostacoli come mura in cemento possono ridurre il raggio del segnale.
Se la ricerca per il segnale radio non ha successo il significato cui sopra non verra visualizzato. Si visualizzeraève il significato per il segnale di ricerca. In quello caso si dovrà insertire l'ora manualmente.
Premere il tasto [] per 2 secondi, per spegnere la funzione radio controllata al quarzo. Il symbolo per la trasmissione radio scomparirà. Premendo ancora il tasto [] per 2 secondi la ricezione radio controllata si accenderà ancora. L'alternanza tra ora normale e ora estiva avviene automaticamente. Si riconosce dal symbolo S
COME IMPOSTARE MANUALMENTELOROGIO
Per impostare manualmente l'orologio, trattener il commando MODE per due secondi per visualizzare l'anno. Utilizzato il tasting [▲] o [▼] perambiare l'anno.
Premere MODE per confermare. Ripetere la stessa procedura per impostare il mese, la data, il formato data-mese e 12/24, l'ora e i minuti.
Durante l'impostazione, premere e tratteneri i tasti [▲] o [▼] farà augmentare o diminuire rapidamente il valore.
Nel caso in cui non si vogliaambiare un elemento, premere [MODE] per saltarlo.
Una volta concluse le operazioni d'impostazione, premere [MODE] per uscire. Il display tornerà alla modalità orologio
PRECAUZIONI
Questo prodotto è progettato per durare anni se conservato in buone condizioni. Si consiglia di seguire le precauzioni di cuipetto:
- Non immergere l'unità in acqua.
- Non pulire l'unità con materiali abrasivi o corrosivi. Essi potranno graffiare le parti in plastica e corrodere i circuiti elettronici.
- Non sottoporre l'unità a eccessivi sforzi, urti, polvere, temperatura o umidità, che potranno causare malfunzionamenti, accorciare la durata di vita dell'apparecchio e apportare danni alla batteria e alle parti.
- Non manomettere i componenti interni dell'unità. Ciò renderà nulla la garanzia e potrà causare danni. L'unità non contiene parti riparabili.
- Utilizzare sempre batterie nuove come specificato nel manuale d'uso. Non mescolare batterie nuove e vecchie dal momento che le vecchie batterie potrebbero perdere liquido.
- Leggere sempre il manuale d'uso prima di mettere in funzione l'unità.
ATTENZIONE
- Il contentuto del presente manuale è soggetto aambiamenti sulla Preventiva notifica.
- A causa di limiti nella pubblicazione, i display nostrati nel presente manuale potranno essere diversi dagli attuali display dell'apparecchio.
- I contentuti del presente manuale non potranno essere riprodottirawn il permesso della ditta produttrice.
SPECIFICHE
Misurazione temperatura
Unità principale
Misurazione temperatura interna
Raggio operativo indicato : -5.0°C a +50.0°C 23.0°F a 122.0°F
Raggio di misurazione umidità : R.H. 25% a 95% a 25^ (77°F)
Risoluzione temperatura : 0.1°C 0.2^
Risoluzione umidità : 1%R.H.
Unità remota
Raggio operativo significato : -10°C a +50°C 23°F a 122°F
Risoluzione temperatura : 0.1°C 0.2^
Frequenza tramissione RF : 433 MHz
Raggio trasmissione RF : Massimo 30 metri (zona aperta)
Ciclo di rilevamento : circa 43- 47 secondi temperature
Raggio misurazione : 25 % RH a 95 % RH humidità remota relativa
Risoluzione : 1% RH
Funzione calendario e orologio
Formato data: Giorno-Mese o Mese-Giorno.
Alimentazione
Unità principale :utilizza 2 batterie UM-3 o
"AA"
Unità remota sensore : utilizes 2 batterie UM-3 o
"AA"
Peso
Unità principale : 225 g (senza batteria)
Unità remota sensore : 69g (senza batteria)
Dimensioni
Unità principale : 100 (Lunghezza) X 180 (Altezza)
X 29 (Diametro) mm
Unità remota sensore : 56 (Lunghezza) X 105 (Altezza)
(Diametro) mm X
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE
CE
Prodotto: TempTrend
Per la presente Bresser GmbH, afferma che esta unità (Stazione meteo / Art.No.: 70-04000), è coerente e conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 1999/5/EG.
Bresser GmbH ha redatto una "dichiarazione di conformità" in linea con le disposizioni applicabili e le rispettive norme. Su richiesta, è visionabile in qualsiasi momento.
Garanzia e assistenza
La durata regolare della garanzia è di 2 anni e decorre alla data dell'acquisto. Per godere di un'estensione volontaria della garanzia come descripto sulla conferenza regalo, è necessario registrarsi nel nostro site Web. Le condizioni complete di garanzia e le informazioni sull'estensione di garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al site www.bresser.de/warranty_terms.
Desidera ricevere informazioni ESAustive su quello prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro除去 Web al seguente link (codice QR Code) per conos-cere le versioni disponibili.
