TUNTURI Classic Row 3.0 - Remero

Classic Row 3.0 - Remero TUNTURI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Classic Row 3.0 TUNTURI en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice TUNTURI Classic Row 3.0 - page 41
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - Classic Row 3.0 TUNTURI

Preguntas de los usuarios sobre Classic Row 3.0 TUNTURI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Remero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Classic Row 3.0 - TUNTURI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Classic Row 3.0 de la marca TUNTURI.

MANUAL DE USUARIO Classic Row 3.0 TUNTURI

Su elección demuestra que Ud. realistically está disponible a invertir en su bienestar y en su condiciónFsica, y asimismo sabe appreciar la calidad y el estilo. Con el equipuesto de ejercicio Tunturi, Ud. ha elegido como compañero de entregaimiento un producto de alta calidad, seguro y motivador. Cualquiera sea su meta, pueda estar seguro de que este equipo le accompaniesara hasta cumplirla. Entcontrará informacion sobre el uso de su equipo de ejercicios y todo lo inherente a un entregaimiento eficiente en el situio de Tunturi en Internet WWW.TUNTURI.COM.

INFORMATION Y PRECAUCIONES

Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro la información que necesse para usar ymantener su equipo. Siga siempre atentamente sus instrucciones.

OBSERVACIONES SOBRE SU SALUD

  • Antes de empezar a hacerrialquierejercicio,consule con un medico y hagase un chequeo.
  • Si durante el ejercicio experimenta náuseas, mareos uotiros sintomas anomalales, pare inmediamente y consulte con un medico.
  • Paraantaragujetas y tirones musculares empiece elejercicio calentando y terminelo bajo a bajo (remareando lentamente a menos resistencia).No olvide hacerejercicios de estirramiento despues de usinga maquina.
  • Laquina no se debe usar a la intemperie.
  • Es una buena idea colocar laquina sobre una base protectora. Coloque laquina sobre una superficie dura y horizontal.
  • Compruebe si el lugar donde hace el ejercicio tiene buena ventilación. Para evaporar restríados, evite las corrientes en el lugar del ejercimiento.
  • En entrega, laquina tolera una temperatura ambiente de entre +10^ y +35^ . Laquina también puede almacenarse a temperatas de 15^ a +40^ . La humedad relativa ambiente nunca debe exceder el 90% .
  • Deje todos 100cm de espace detras, delante y a cada lado de laquina.

OBSERVACIONES SOBRE LA MAQUINA

! NOTAL Antes de empezar a harcer ejercicio, asegyre se sempre de que el marco frontal queda bloqueado hacer adelante. Apriete sempre el pasador antes de empezar a hacer ejercicio.

  • Si sedea a los niños usar laquina, primero se los debe ensenar a usar bien y afterwards se les debe vigilar, teniendo enCraig el descrollo fisico y mental del niño y su personalidad. Compruebe que no haya animales domesticos cerca del aparato cuando lo desplace o cuando este realizando un ejercicio.
  • Antes de empezar a usar la这其中 alls mecanismos funcionan bien. No use la这其中 si observa algo narnalía.
    -EstaMQquina solodebeserutilizada poruna persona cada vez.
  • Cuando haga ejercicio, lleverropa y calzado adecuados.
  • Pulse las teclas con la punta del dedo, las unaes你能 darar la membrana de las teclas.
  • Mantenga las manos alejadas de las partes moviles de laquina.
    Proteja el contador de la luz solar. Seque siempre la superficie del contador si caen unaas gotas de transpiracion sobre el contador.
  • No intente hacer revisiones o ajustes de laquina que no esten descriitos en este Manual.
  • El peso máximo de un usuario de estaquina es de 135 kg.
  • El equipo ha sido Diseñado para un uso en casa. Encontrará información más detallada sobre la garantía de su equipo de ejercimiento en el libro de garantía suministrado con el equipo. Por favor anótese que la garantía no cubre danos debidos a transporte o negligencias de ajuste o no seguir instruciones de mantenimiento descritas en este manual.

GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES

MONTAJE

TUNTURI Classic Row 3.0 - MONTAJE - 1

El aparato de remo se envía en posición de bloqueo para su almacenimiento. Desbloquee el pestillo del tubo frontal que se encuesta debajo del sillín y tire del sillín hacía除外. Tire del tubo frontal pledado en el marco hacía arriba y hacía adelante. Tire del pasador de seguidad hacía arriba y, alsame tiempo, presione el marco frontal hacía abajo con la tapa del cable de tracción. Suelte el pasador y asegúrese de que el marco frontal queda bloqueado hacía adelante. Apriete siempre el pasador antes de empezar a hacer ejercicio.

MEDIDOR

Gire cuidadosamente el medidor paraSeparatedo del cuadro frontal y poder retirar la tapa del compartmento de las pilas que se encuentra en la parte posterior del medidor. Abra la tapa del compartmento de las pilas con cuidado desdeelbordeinferior.No dae los cables. Coloque las pilas (4 pilas C) respetando las MARCAS indicadas en el compartmento.Vuelva a colocar la tapa yajuste el angulo del medidor adecuadamente pararealizar elejercicio.Observ Queelreloj delcontador toma la corrente de las pilas cuando el aparato no está connectado al fuente de alimentacion, de no ser asi el reloj se pondria a cero.

Ajuste el medidor para encontrar el ángulo adecuado para realizar el ejercicio.

TRANSFORMADOR

Conecte el cable de alimentacion del transformador al receptaculo. Conecte el conector del transformador al enchufe que se encuentra en el marco frontal. Desconnecte siempre el cable del aparato y del receptaculo cuando terminale hacer estricticio.

NOTA: Desconecte siempre en primer lugar el cable de corriente del equipo antes de desconectarlo de la fuente de alimentacion. Conecte siempre en primer lugar el cable de corriente a la fuente de alimentacion antes de conectarlo al equipo. Si se hace enorden inverso, los values del reloj se pondran a zero.

Asegürese de que el cable no queda bajo del aparato.

IMPORTANT! El aparato de remo se envía con un aro y un gancho para sujetarlo y guardarlo correctamente. Elija un lugar de almacenimiento adecuado para el aparato bajo a la pared. Coloque el gancho en la pared a la alfura adecuada. Eleve el aparato a la alfura del gancho. Rodee la barra transversal con el aro y cuelguelo del gancho. No se monte en el aparato cuando loonga en posión de almacenimiento.

EJERCICIOS CONTUNTURI

Remar es una forma efectiva de ejercicio. Además de fortalecer el corazón y mejorar la circulación, descarrlla varios grupos de musculos largos: la espalda, el abdomen, los brazos, los hombres y también la pelvis y las piernas. Remar también desarrollola flexibilitad muscular sin el esfuerzo de las articulaciones, y es una forma de ejercicio recommendado para aquellos que sufren dolores en la zona del cuello y hombres. Trabajar usingando unaquina de remo es un ejercicio aerólico excellente, el principio de este ejercicio deben ser adaptado a un ejercicio ligero, pero de larga duración. El ejercicio aerólico está basado en melhorar la entrada maxima de oxigeno en el cuerpo, lo cual repercute en melhorar la resistencia y el fitness. La habilidad del cuerpo de quermar gruesa es una energia directamente dependiente de su capacité de entrada de oxigeno.

El ejercicio aerólico deben ser para todos agradable. Usted deben sudar, pero usted no deben quedar fuera de juego durante el ejercicio. Usted deben hacer ejercicio al menos durante tres vezes a la hora, 30 horas en una vez, para alcanczar el nivel Basicsico de fitness. Mantener este nivel requiere un poco de ejercicio cada hora. Una vez que la condidión báscica ha sido alcanczada, es mejorable fácilmente, simplement incrementando el numero de sesiones de ejercicio.

El ejercimiento siempre es recomcompensado con perdida de peso, porque este es el único modo de incrementar la energia gastada en el cuerpo. Esto es porque siempre merece la pena combinar ejercimiento con una dieta sana. Una persona que hace ejercimiento deben hacerlo diariamente - en un principio 30 Minutes o menos en una vez, gradualmente incrementar el trabajo diario hasta una hora. Usted debiera comenzar lentamente a una baja velocidad y una resistencia baja, porque para una persona con sobrepeso el ejercimiento severo podralearvar a un excessivo esfuerzo del corazón y sistemas circulatorio. Para mejorar fitness, resistencia y velocidad incrementar gradualmente.

Secuencias cortas en una resistencia pesada incrementan la fuerza y masa muscular, secuencias mas largas en una resistencia mas liga moldean el cuero y desarrollan la calidad aerobica / cardiovascular.

Determine primero su ritmo cardiaco maximo, eskaar, el ritmo que ya no augenta al incrementarse el esfuerzo. Si Ud, no conoce su ritmo cardiaco maximo, use como guia la?siguiente formula:

220-EDAD

El máximo varía según las personas. El ritmo cardiaco máximo disminuye en promedio un punto por año. Si Ud. pertenece a uno Grupo de riesgo, Solicite a un medico que le mida su ritmo cardiaco máximo. Hemos definido tres zonas differsente de ritmo cardiaco para ayudarle en su entrega bajo el golego.

Principiante: 50-60 % del ritmo cardiaco maximal

Tambien recomendable para "vigilantes de peso", convalecientes y personas que no hayan hecho ejercicio fisico durante长大o tiempo. Se recomienda tres sesiones semanales de por lo menos media hora cada una. El ejercicio regular mejor considerablemente las functions respiratorias y circulatorias de los principales, quienes rápidamente sentirán el progreso.

Entrenimiento : 60-70 % del ritmo cardiaco máximo

Perfecto para una ejercitacion de progreso y
mantimiento. Un esfuerzo regular y razonable descarrlla
effectivamente el corazon y los pulmonesentarando un
minimo de 30 minutes al menos tres vezes por semana. Para melhorar aun mas su condidion,urrente o la
frecuencia o el esfuerzo, pero no ambos al mismo tiempo.

Entrenimiento activo: 70-80% del ritmo cardiaco máximo El ejercicio de este niveau esADECUIDO SOLO para quienes estan en optimo estado, y presupone lavoros de alto rendimiento.

USO

AJUSTE DE LA RESISTENCIA

Mientras hace ejercicio, puedaacular/ disminuir la intensidad del本身就是 pulsando los botones + .Aumente la resistencia/ pulsos con + y reduzcalos con-.

MEDIDA DEL RITMO CARDIACO CON UN CINTURON

El R3.0 se fabrica con referencia de medida del pulso. Quiere decirse que laquina企业提供 un receptor intermo compatible con los transmisores de pulso. La medida del pulso es mas fiable si se hace con un sensor telemétrico en el que los electrodos de un transmisor sujefo al pecho transmiten las pulsaciones del corazon alkontador creando un Campo electromagnético.

TUNTURI Classic Row 3.0 - MEDIDA DEL RITMO CARDIACO CON UN CINTURON - 1

NOTA! Si Ustediene incorporedo un marcapasos, Suite a su medico antes de utiliser un monitor ambrico del ritmo cardiaco.

Si quiere medir su pulso de este modo durante su ejercicio, moje las ranuras de los electrodos del transmisor con saliva o agua. Coloque el transmisor y ajuste el cinturón flexible para tenerlo bien sujeto por bajo

del pecho y para que los electrodos estén en contacto con la piel durante el ejercicio. Si quiere ponerse el transistor y la correa encima de una camiseta ligera, mejo un poco la camiseta en los+puntosdonde los electrodos tocan la piel.Colquese el transistor justo bajo del pecho, con la correa elastica suficientemente apretada para que los electrodos estén en contacto con su piel, pero no tan fuerte que no pueda respirar normalmente.El transistor envia automatamente la lectura de las pulsaciones alcontacto hasta una distanciaapproximada de1m.

Si la superficie de los electrodos no está主義a, no aparece en pantalla la medida del pulso. Si los electrodos se secan, hay que volver a mojarlos. Para que la medida del pulso sea mas exacta, espere a que los electrodos se calienten. Si hay varios medidos telemétricos del pulsooca uno deOthers,la distancia minimaDebe ser de 1.5m.Delismo mode,si solo se usa un receptor con various transmisores, soloDebe haber en el radio de alcance del transmitor una persona.El transmitor solo se activa cuando se usa para medir.Sin embargo,el sudorytras humedades peuvent hacer que se active y gaste pila.Por tanto, es importante secar bien los electrodos despues de uso.

A la hora de elegir la ropa adecuada para realizar los ejercicios teng a en cuestion quealgunas fibras textiles (por exemple el poliesto o la poliamida) producen electricidad estatica, lo que pueda impedir una correcta medicacion del pulso. Tenga en cuestion que el Telefonomovil, el televisor y other aparatos electricos forman a su alrededor un Campo electromagnetico que peut producir errores en la medicacion del pulso.

TUNTURI Classic Row 3.0 - MEDIDA DEL RITMO CARDIACO CON UN CINTURON - 2
UTILIZACION DEL REMO

TUNTURI Classic Row 3.0 - MEDIDA DEL RITMO CARDIACO CON UN CINTURON - 3

TUNTURI Classic Row 3.0 - MEDIDA DEL RITMO CARDIACO CON UN CINTURON - 4

Apretar los reposapiés. Tomar un puno de la barra y comenzar a remar ligeramente, con las rodillas dobladas y los brazos estirados. Presionar asi misismo con fuerza su espalda hacía aftas y sus piernas simultanamente. Continuar el movimiento hasta que usted se incline ligeramente hacía aftas y flexionar sus brazos al mismo tiempo. Volver a la posicion de comienzo, doclar de forma progresiva y enderezar sus brazos.

FLEXIONAR CODOS

TUNTURI Classic Row 3.0 - FLEXIONAR CODOS - 1

TUNTURI Classic Row 3.0 - FLEXIONAR CODOS - 2

Usted pueda descarrollar los biceps cuando rema cogiendo el manillar por debajo de los puestos o de lasuma forma:los puestos del manillar por debajo, mantener las piernas enderezadas y sus pies debajo de las correas de los reposapiés. Empezar el movimiento con sus brazos rectos.Doblar los brazos.Tambien podra descarrollar sus biceps poniendose de pierente al aparato, agarriendolo por encima o por debajo de la barra y doblando los brazos.

ESTIRAR CODOS

TUNTURI Classic Row 3.0 - ESTIRAR CODOS - 1

TUNTURI Classic Row 3.0 - ESTIRAR CODOS - 2

Empujar el manillar con el brazo doblado. Repetir lo mismo con el othero brazo.

MUSCULOS PECTORALES

TUNTURI Classic Row 3.0 - MUSCULOS PECTORALES - 1

TUNTURI Classic Row 3.0 - MUSCULOS PECTORALES - 2

Colóquese de pie frrente al aparato y con un pie entre las barras. Empujar el manillar con el brazo doblado. Repetir lo"Myismo con el othero brazo.

HOMBRES

TUNTURI Classic Row 3.0 - HOMBRES - 1

TUNTURI Classic Row 3.0 - HOMBRES - 2

Colaquese de pie frente al aparato y agarre la bara por encima. Tire de la barra hacía arriba elevando los hombres yDOBlando los brazos.Mantenga la espalda erguida.

TUNTURI Classic Row 3.0 - HOMBRES - 3

IMPORTANT! Compruebe sempre que el cable

firador no se ha quedado enroscado.

Asegurarse que los cables de enganche no estén deshilachados.

CONTADOR

TUNTURI Classic Row 3.0 - CONTADOR - 1

TECLAS DE FUNCION

  1. SET

Selección de los valores objetivo. En el mando a distancia de la barra de tracción encontrará el mesmo botón. 2. RESET

Puesta a cero de los values objetivo, conclusiOn del ejercicio y returno al estado inicial 3. +/ - Seleccion de los values objetivo, regulacion de la intensidad: incremento de la resistencia / ritmo cardiaco

tecla +, reduccion de la resistencia / ritmo cardioc tecla -. En el mando a distancia de la barra de traccion encontrarao los mismos botones.

  1. RECOVERY

Medicación del ritmo cardiaco de restablecimiento

  1. START/STOP

Inicio e Interruption del ejercicio

BOTONES DE LA BARRA DE TRACCION

Para que funciona en los botones de la barra de tracción, el dispositivo debe estar conectado a la carriente electrica. Los botones solo transmiten pulsaciones individuales al medidor y el medidor no reconce pulsaciones mas largas.

Si los botones de la barra no funciona, compruebe si el dispositivo está conectado a la corrente electrica. A continuación, restablezca la función de control a distancia pulsando los tres botones de la barra a la vez y durante cincosegundos. Posteriormente, prunebe el funciona de los botones.

Hay una pila bajo de la barra de tracción. Si los botones no funciona, cambie la pila y colóquela en la direction correcta. Sin embargo, si utilizes la barra en casa, la pila dura varios años.

TUNTURI Classic Row 3.0 - BOTONES DE LA BARRA DE TRACCION - 1

IMPORTANTE! Cuando termine de hacer ejercicio

coloque la barra en su soporte. Nunca deje de agarrar la barra en la mitad del movimiento de remo.

MONITOR GRAFICO

  1. Carreras (velocidad de tirada/min)

El número de tiradas/min. también hay una barra bajo de la pantalla de lectura en la que se indica la velocidad de tirada.

  1. DURACION DEL EJERCICIO

00:00-99:59:medicación a intervalos de 1segundo,h1:40-h9:59 medicación a intervalos de 1 minuto

  1. PULSACIONES DURANTE EL EJERCICIO

El simbolo corazón parpadea intermitentamente al ritmo de las pulsaciones medidas. Los simbolos de flecha en el monitor alertan en caso de que el ritmo cardiaco supere el limite superior establecido o no alcance el limite inferior fijiado

  1. RECORRIDO DEL EJERCICIO (KM. / MILLAS) 0.00 - 99.9 Km. / millas

  2. Velocidad (temporizador para 500m de distancia, kmh/ mph) tiempo 0-9,59/500m

  3. CONSUMO DE ENERGIA (KCAL.)

Estimación del Consumo total de energia durante la realización del ejercicio, 0-9999 Kcal.

  1. RELOJ (CLOCK)

Reloj con tiempo real

  1. TERMOMETRO (GRADOS C / GRADOS F)

Termómetro de la temperatura ambiente, escala Celsius o Fahrenheit

  1. HIGROMETRO (HUMEDAD %)

Higrometro de la humedad ambiente, 0 - 100%

  1. MONITOR NUMÉRICO PRINCIPAL

El valor del ejercicio seleccionado aparece indicado en el centro del contador con grandes nombres; los demas价值观es del ejercicio peuvent ser observados al mismatoempo en la linea superior del monitor número

  1. MONITOR DE PERFIL DEL PROGRAMA DE EJERCICIO

Perfil del programa predeterminado del ejercicio seleccionado

12.CAMBIO DE PILAS

El monitor del contador le indicará cuando es Neededario

el recambio de las pilas. Retire la tapa del compartmento de las pilas que se encontrar en la parte posterior del medidor y extraiga las pilas. Coloque las cuales baterias respetando lasindicaciones y vuelva a colocar la tapa.

USO DEL CONTADOR

El contador se pone en funciona al presionar ):
cualquiera de las teclas del contador. En caso de que el
equipo permanezca sin uso 5 horas, el contador
se desconecta automatistically.

Selección las unidades de medicación que deseee mediate el conector que se encuentra en la parte posterior del控制器. Puede seleccionar unidades metricas (Km., Km/h, Celsius) o unidades británicas (millas, mph, Fahrenheit). Para poder en hora el reloj (clock) proceda como sigue: presione en el estado de inicio del ejercicio ambas teclas + / - al mesmo tiempo durante 3 seguidos. En el monitor número principal aparecerá el reloj. Introduzca los datos de la hora mediana las teclas + /-, para停下e por horas a minutos asi como para volver al estado de inicio del ejercicio presione la tecla SET.

EJERCICIO MANUAL

En el ejercicio manual, pueda ajustar el nivel de resistencia durante el ejercicio.

  1. Puede iniciair elejercicio inmediatamente pulsando el boton START/STOP.Ajuste el niveled resistencia durante el ejercicio con la perilla de control.

  2. Puede iniciair el ejercicio establciendo un valor objetivo para el ejercicio. Presione la tecla + /-hasta que aparezca el dato manual en en la parte inferior del monitor numero principal.

  3. Presione la tecla SET para poder acceder al establecimiento de los values objetivo.

  4. TIME = establerzca la duración que desee para el ejercicio presionando las teclas +/-. Al presionar la tecla SETasará a la",[si?] configuración.

  5. DISTANCE = establerza la distancia que desee para el ejercicio presionando las teclas +/-. Al presionar la tecla SETasar a la?singular configuracion.

  6. KCAL. = establerzca el valor objetivo de consumo de energia para el ejercicio presionando las teclas + / -. Al presionar la tecla SET pasado a lasuma configuracion.

  7. PULSE = establerzca el limite superior para el valor del ritmo cardiaco durante el tiempo de duración del ejercicio presionando las teclas + / -: en el monitor aparecerán los simbolos del corazón y una flecha hacía arriba. Presione la tecla SET para pagar a determinar el limite inferior del valor del ritmo cardiaco: en el monitor aparecerán los simbolos del corazón y una flecha hacía abajo. Establerzca el限时 inferior para el valor del ritmo cardiaco durante el tiempo de duración del ejercicio presionando las teclas +/-. En caso de que el valor de su ritmo cardiaco exceeda los limites existables, el控制器 le asignará hacer parpadear de forma intermitente la flecha del限时 en cuestion en el monitor. Después de thisoulda returnar al establecimiento de la duración del ejercicio (TIME) presionando la tecla SET.

  8. Puede iniciar el ejercicio presionando la tecla START / STOP. Empiece y regule en caso de que seanecessary el nivel de resistencia durante el ejercicio.

  9. Puede interumpir el ejercicio presionando la tecla START / STOP (en el monitor del contador figura el texto Over). Los datos del programan permanecen almacenados en la memoria del contador durante 5 Minutes, de modo que podra reanudar el ejercicio interrupido presionando nuevomente la tecla START / STOP.

  10. Puede concurrir el ejercicio presionando la tecla RESET estando el contador en el estado de interrupción.

  11. En caso de que haya determinado un valor objetivo, el控制器 emittirá una señal acústica y el valor del monitor comenzará a parpadear intermitentamente cuando se haya alcancazo el valor objetivo. Ponga el monitor a cero presionando primero la tecla START / STOP yupona la tecla RESET.

EJERCICIO TARGET HR (RITMO CARDIACO CONSTANTE)

Para realizar el ejercicio poniendose como objetivo un RC especialico, configure el nivel de pullos estandar que dese. Durante el ejercicio, el aparato mantienen automatamente el nivel de pullos configurado independiente de la velocidad a la que se este realizando el ejercicio.

  1. Presione las teclas de + / - hasta que en la parte inferior del monitor número principal aparezca el dato Target HR.
  2. Determine el nivel de ritmo cardiaco constante que紊ee para el ejercicio presionando la tecla SET. En el monitor aparece el texto PULSE asi como los simbolos del corazon y las flechas hacia arriba y hacia abajo. Puede建立起per el nivel objetivo de ritmo cardiaco presionando las teclas + / - . Al presionar la tecla SET podra pagar a la?siguiente configuracion.
  3. TIME = establerza la duración que desee para el ejercicio presionando las teclas + / - . A presionar la tecla SETasar a la?singular configuracion.
  4. DISTANCE = establerzca la distancia que desee para el ejercicio presionando las teclas + / -. Al presionar la tecla SETasar a la?singular configuracion.
  5. KCAL. = establerzca el valor objetivo de consumo de energia para el ejercicio presionando las teclas + / -. Presionando la tecla SET returnar al establecimiento de la duración del ejercicio (TIME).
  6. Comience el ejercicio presionando la tecla START / STOP. En caso de que seanecessary,regule el nivel del ritmo cardiaco continuo durante el ejercicio presionando las teclas + / -
  7. Puede interruptir el ejercicio presionando la tecla START / STOP (en el monitor del contador figura el texto Over). Los datos del programan permanecen almacenados en la memoria del contador durante 5 Minutes, de modo que podra reanudar el ejercicio interrupido presionando nuevomente la tecla START / STOP.
  8. Puede construir el ejercicio presionando la tecla RESET estando el contador en el estado de interrupción.
  9. En caso de que haya determinado un valor objetivo, el控制器 emitirá una senal acústica y el valor del monitor comenzará a parpáear intermitentemente cuando se haya alcanczado el valor objetivo. Ponga el monitor a cero presionando primero la tecla START / STOP y después la tecla RESET.

PERFILES DE EJERCICIO

  1. Presione las teclas + / - una vez que el控制器 haya sido puesto en marcha hasta que en el monitor del控制器 aparezca tanto el distintivo de peril (P1 - P8) como el modo de peril. Todos los perfiles se consideran perfiles de potencia estandar: cuando más rápido se rema, más rápido es el aumento de la distancia en metros. La duración preferjada para todos los perfiles es de 20 horas.
  2. SeLECTIONE el perfil que desea hacer uso de las teclas + / - . Presionando la tecla SET pasar a la

determinación del tiempo del perfil de ejercimiento: por medio de las teclas de +/− podráajar el tiempo con intervalos de 5 Minutes entre 10:00 y 90:00 horas.

  1. Comience el ejercicio presionado la tecla START / STOP. Durante la realizacion del ejercicio可以选择 pagar el nivel de resistencia de aquella parte del perfil que este realizando en este momento presionando las teclas + / - la tecla + aumento la resistencia, la tecla - la reduce.
  2. Puede interruptir el ejercicio presionando la tecla START / STOP (en el monitor del contador figura el texto Over). Los datos del programan permanecen almacenados en la memoria del contador durante 5 Minutes, de modo que podra reanudar el ejercicio interrupido presionando nuevomente la tecla START / STOP.
  3. Puede concurrir el ejercicio presionando la tecla RESET estando el contador en el estado de interrupcion. En caso de que realice el perfil hasta el final, el contador emitira una seals acustica y el valor del monitor empezará a parpadear intermitentamente cuando se haya alcanzado el valor objetivo. Ponga el monitor a cero presionando primero la tecla START / STOP y despues la tecla RESET.

RECOVERY - MEDICION DEL RITMO CARDIACO DE RECUPERACION

Mide su rito cardio de recuperacion una vez conclusido el ejercicio.

  1. Podra acceder a la medicacion del ritmo cardiaco de recuperacion presionando la tecla RECOVERY. En el monitor aparecerao el dato Recovery.
  2. La medicación comienza automatistically y duras dos关键时刻.
  3. Al terme del periodo de medicación aparecerá en el monitor la relacion de recuperación del ritmo cardiaco expresada en forma de percentaje. Cuánto másPICAsea la cifra indicada, mayor es la condidón física de que goza. Observe que su resultado está en relaciún con el ritmo cardiaco que tenía en el momento iniciai de la medicación y que su resultado es personal y por consiguiente no comparable directamente con los resultados de otheras personas. Para garantizar la veracidad del的结果ado de la medicación procure no cambiar las circunstancias de la misma. Siempre empiece la medicación en el mesmo nivel del pulso.
  4. Paraasar de la medicacion del ritmo cardiaco de recuperacion a la visualizacion general del monitor, presione la tecla RESET; el控制器asaral monitor general automatamenteuponesde transcurrido

Seguir las instrucciones de movilidad porque levantar el mecanismo Incorrectamente podra darar su espaldo oCausearthersrosigosde accidentes.

Mover laquina de remo en concordancia con las siguientes instrucciones; permanecer detrás del mecanismo y aplar el rail con una mano y el sillín con la otra. Inclinar el mecanismo hasta que descanse sobre las ruedas de transporte. Mover el mecanismo rodándolo sobre las ruedas de transporte. El mecanismo más bajo rodarlo sobre el sueño cuando sostenemos el rail y el sillín, permaneciendo todo el tiempo detrés del mecanismo.

Para transporte la这其中a工程技术, el que se usa para transportar la这其中a forma de transporte. Para transporte la这其中a forma de transporte, el que usa para transportar la这其中a forma de transporte, el que usa para transportar la这其中a forma de transporte, el que usa para transportar la这其中a forma de transporte, el que usa para transportar la这其中a forma de transporte, el que usa para transportar la这其中a forma de transporte, el que usa para transportar la这其中a forma de transporte, el que usa para transportar la这其中a forma de transporte, el que usa para transportar la这其中a forma de transporte, el that is the most important way to use this mode of transportation. Para transporte la这其中a forma de transporte, el that is the most important way to use this mode of transportation.

Para prevenir mal functionamentos en laquina, mantenerla en un lugar seco con la variacion de temperatura maskeeña posible,protegida del polvo.

El aparato de remo R3.0 puede almacenarse en posicion vertical para ahorrar espacio. Paraarlo:

  1. Afloje el pasador de seguidad que se encuentra bajo del marco frontal. Presione el marco ligeramente hacia abajo y tire del pasador hacia ariba.
  2. Abra el pestillo que se encuentra a la izquierda presionando la lengüeta que se encuentra a un lado. Al mesmo tiempo, eleve el marco frontal.

TUNTURI Classic Row 3.0 - RECOVERY - MEDICION DEL RITMO CARDIACO DE RECUPERACION - 1

  1. Baje el marco frontal con cuidado para colocarlo entre las barras. Asegúrese de que el marco frontal estábloqueado.
  2. Agarre la barra transversal que se enquiryra en la parte posterior del aparato y elevelo en posicfon recta para que quede apoyado con las patas de soporte frontales.

Guarde el aparato de remo contra la pared de forma que el marco frontal no pueda caerse accidentalmente.

IMPORTANT: El aparato de remo se envía con un aro y un gancho para sujetarlo y guardarlo correctamente. Elija un lugar de almacenimiento adecuado para el aparato junto a la pared. Coloque el gancho en la pared a la alta adecuada. Eleve el aparato a la alta del gancho. Rodee la barra transversal con el aro y cuelguelo del gancho. No se monte en el aparato cuando lo tenga en posión de almacenimiento.

TUNTURI Classic Row 3.0 - RECOVERY - MEDICION DEL RITMO CARDIACO DE RECUPERACION - 2

MANTENIMIENTO

  • El R3.0 require muy poco mantenimiento. Sin embargo compruebe de vez en cuando si todos los permos estan bien apretados.
  • Limpie la bici con un paño humedo. No use nunca disolventes.
  • No quite nunca las tapas protectoras.
  • Si esnecessary, limpie las superficies interiores de la barra para que el sillin pueda desplazarse sin problemas y sin ruido. Si lo considera aportuno,可以更好ar elmovement del sillin aplicando parafina en la superficie de las barras..

CAMBIO DE LAS PILAS

Pilas del medidor: Un aviso en pantalla informa cuando se debenCambiar las pilas del medidor. Gire y saque con cuidado el medidor de la estructura frontal para que pueda retirar la tapa del receptaculo para las pilas que se encontrar en la parte posterior del medidor. Abra la tapa con cuidado desde el borde inferior.No dae los cables.Cambie las pilas (4 pilas "C") y coloque las新品o respetando las marcas.Vuelva a colocar la tapa.

Pila de la barra de tracción. Abra la tapa del receptaculo de la pila que se encuentra en la parte posterior de la barra de tracción SACando el tornillo del accesorio. Cambie la pila y compruebe que la coloca en la direccion correcta bajo del soporte. Vuelva a colocar la tapa.

realizamos, el equipo pueda presenterar defectos o malfuncionrientos debidos a fallos en componentes individuales. En la mayoría de los casos no esnecessary要做到oalldeequipoareparar,ygeneralmentees suficiente con reemplazar la parte defectuosa.

! NOTA: Si el equipo no funciona correctamente durante su uso, tome contacto inmediamente con su proveedor Tunturi. Relate la naturaleza del problema, las conditiones de uso, la Fecha de compra, el modelos y el número de série.

En el reverso de esta guía encontrará la lista de piezas.
Utilice solo piezas de replyo mentionadas en la lista de piezas de replyo.

DATOS TECHNICOS

Longitud200cm
Anchura48cm
Altura56cm
Peso46kg

Este produit Tunturi cumple los requisimientos de las directivas EMC de la UE sobre compatibiliad electromagnética (89/336/EEC).Por lo tanto,este produits ostenta la etiqueta CE.

Este producto Tunturi cumple los standards EN de precision y seguridad (EN-957).

Debido a su的政治a de continuo desarrollo de Productos, Tunturi se reserva el derecho dechangiar las specifications sin previo avis..

! NOTA! La garantía no cubre daños debidos a negligencias en los procedimientos de montaje, ajuste y mantenimiento descritos en esta guía. Deben seguirse estRICTamente estas instructaciones en el montaje, uso yostenimiento de su equipo. Cambios o改动aciones no expresamente abrobados por Tunturi Oy Ltd no está autorizados a los users.

LE DESEAMOS MUCHAS AGRADABLES SESIONES DE ENTRENAMIENTO CON SU NUEVO COMPANERO DE ENTRENAMIENTO TUNTURI.

SWEDISH

INNEHÄLL

MONTERING

TRÄNING

ANVÄNDNING

MATAREN

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TUNTURI

Modelo : Classic Row 3.0

Categoría : Remero