TUNTURI Platinum Rower PRO - Remero

Platinum Rower PRO - Remero TUNTURI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Platinum Rower PRO TUNTURI en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice TUNTURI Platinum Rower PRO - page 53
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TUNTURI

Modelo : Platinum Rower PRO

Categoría : Remero

Descarga las instrucciones para tu Remero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Platinum Rower PRO - TUNTURI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Platinum Rower PRO de la marca TUNTURI.

MANUAL DE USUARIO Platinum Rower PRO TUNTURI

  • Batterijen maat AA Garantie Garantie voor eigenaars van Tunturi trainingsapparatuur Garantievoorwaarden De consument ontleent wettelijke rechten aan de van toepassing zijnde nationale wetgeving aangaande de handel in consumentengoederen en de garantie zal deze rechten niet beperken. De “Garantie voor de Eigenaar” geldt alleen dan wanneer het toestel wordt gebruikt in de door Tunturi New Fitness BV voor dat toestel toegestane gebruiksomgeving. Voor elk toestel wordt de toegestane gebruiksomgeving beschreven in de gebruiksaanwijzing van het toestel. GarantievoorwaardenDe garantievoorwaarden gaan in vanaf de datum van aankoop. Deze kunnen per land verschillen. Vraag in de winkel bij u in de buurt naar de garantievoorwaarden. Garantiedekking In geen enkele omstandigheid zal Tunturi New Fitness BV of een wederverkoper van Tunturi aansprakelijk zijn voor eventuele indirecte schade geleden door de koper, zoals verlies van gebruiksnut of inkomstenderving of andere indirecte economische gevolgen.52 Nederlands Garantiebeperkingen De garantie dekt defecten van het toestel die het gevolg zijn van materiaalfouten of onjuist uitgevoerd werk, mits het toestel zijn originele samenstelling heeft. De garantie betreft alleen defecten die blijken tijdens normaal gebruik overeenkomstig de meegeleverde gebruiksaanwijzing, mits de montage-, onderhouds- en gebruiksaanwijzingen van Tunturi zijn opgevolgd. Tunturi New Fitness BV en zijn wederverkopers zijn niet aansprakelijk voor defecten tengevolge van factoren waarop zij geen invloed kunnen uitoefenen. De garantie betreft alleen de eerste eigenaar van het toestel en is alleen geldig in landen waar een geautoriseerde importeur van Tunturi New Fitness BV is gevestigd. De garantie betreft geen trainingstoestellen of onderdelen die zijn gewijzigd zonder toestemming van Tunturi New Fitness BV. De garantie dekt geen defecten tengevolge van normale slijtage, onjuist gebruik, gebruik in omstandigheden waarvoor het toestel niet is bedoeld, corrosie of schade ontstaan tijdens laden of transport. De garantie geldt niet voor geluiden die ontstaan door het gebruik, als ze het gebruik van het apparaat niet wezenlijk belemmeren en niet veroorzaakt zijn door een defect aan het apparaat. De garantie omvat ook geen onderhouds- maatregelen, zoals reiniging, smering of normale inspectie van onderdelen, noch dergelijke montagewerkzaamheden die de klant zelf kan uitvoeren en die geen speciale demontage en montage van het toestel vereisen. Dit soort maatregelen zijn bijv. vervanging van monitoren, pedalen of andere vergelijkbare eenvoudige onderdelen. Garantieherstel dat is uitgevoerd door een ander dan de geautoriseerde Tunturi-vertegenwoordiger wordt niet vergoed. De garantie geldt alleen voor normaal, voorgeschreven gebruik van het product zoals beschreven in de handleiding. Verklaring van de fabrikant Tunturi New Fitness BV verklaart dat het product voldoet aan de volgende normen en richtlijnen: EN 957 (SA), 89/336/EEG. Het product is derhalve voorzien van het CE-label. 04-2017 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands Disclaimer © 2017 Tunturi New Fitness BV Alle rechten voorbehouden. Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig. Specificaties kunnen zonder verdere kennisgeving worden veranderd.53 Español Remo ¡Bienvenido al mundo de Tunturi Fitness!Le agradecemos la compra de esta máquina Tunturi. Tunturi ofrece una amplia gama de máquinas de fitness profesionales como bicicletas elípticas, cintas de correr, bicicletas de ejercicio y accesorios. La máquina Tunturi es adecuada para toda la familia, independientemente del nivel de forma física. Si desea información adicional, visite nuestro sitio web www.tunturi.com Español Este manual español es una traducción del texto ingles. No se pueden derivar derechos de esta traducción. El texto original en inglés prevalecerá. Índice Remo p. 53
  • Advertencias de seguridad p. 53
  • Descripción (g. A) 54Package contents (g. B & C) 54Montaje (g. D) 54 Sesiones de ejercicio p. 54
  • Ejercicio Instrucciones 54Del ritmo cardíaco 55 Uso p. 56
  • Ajuste del reposapiés 56Ajuste de la resistencia 56Como remar 56Plegado (Fig. G) 57 Consola (g. E) p. 57
  • Explicación funciones de la pantalla 57Explicación de los botones 58Funcionamiento 58Programas 58 Limpieza y mantenimiento p. 59
  • Sustitución de las pilas (g. F) 59Defectos de funcionamento 59Solución de problemas 59 Transporte y almacenamiento p. 60
  • Información adicional 60 Datos técnicos p. 60
  • Garantía p. 60
  • Declaración del fabricante p. 61
  • Descargo de responsabilidad Informacion y precauciones Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro la información que necesite para usar y mantener su equipo. Siga siempre atentamente sus instrucciones. Advertencias de seguridad ADVERTENCIA p. 61
  • Lea las advertencias de seguridad y las instrucciones. De no seguirse las advertencias de seguridad y las instrucciones pueden producirse lesiones personales o daños en la máquina. Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para su consulta posterior. ADVERTENCIA
  • Los sistemas de motorización de frecuencia cardíaca pueden ser imprecisos. • Un exceso de ejercicio puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Si se siente mareado, deje de hacer ejercicio inmediatamente. - La máquina es adecuada únicamente para uso doméstico y profesional (p. ej. hospitales, cuarteles de bomberos, hoteles, colegios, etc.). El uso máx. está limitado a 6 horas al día. La máquina no es adecuada para un uso comercial completo (p. ej. gimnasios de gran tamaño). - El uso de esta máquina por niños o por personas con una discapacidad física, sensorial o motora, o falta de experiencia y conocimientos, puede dar lugar a situaciones de riesgo. Las personas responsables de su seguridad deben dar instrucciones explícitas o supervisar el uso de la máquina. - Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte con un médico para comprobar su estado de salud. - Si experimenta nauseas, mareos u otros síntomas anormales, deje de hacer ejercicio inmediatamente y consulte con un médico. - Para evitar dolor y tensión muscular, realice un calentamiento antes de empezar a hacer ejercicio y termine haciendo relajación. Recuerde hacer estiramientos al final de la sesión de ejercicio. - La máquina es adecuada únicamente para uso en interior. La máquina no es adecuada para un uso en exterior. - Utilice la máquina únicamente en lugares con una ventilación adecuada. No utilice la máquina en lugares donde haya corriente para no resfriarse. - Utilice la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C. Almacene la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 5 °C y 45 °C. - No utilice ni almacene la máquina en espacios húmedos. La humedad del aire no debe ser superior al 80%.54 Español - Utilice la máquina sólo para su uso previsto. No la utilice para otros fines que no sean los descritos en el manual. - La máquina no debe utilizarse si alguna de las piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto. Contacte con su proveedor si alguna de las piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto. - Mantenga las manos, los pies y demás partes del cuerpo alejadas de las piezas móviles. - Mantenga el pelo alejado de las piezas móviles. - Lleve ropa y calzado adecuado. - Mantenga la ropa, las joyas y otros objetos alejados de las piezas móviles. - Asegúrese de que sólo una persona utilice la máquina cada vez. La máquina no debe ser utilizada por personas cuyo peso supere los 165 kg (363 lbs). - No abra la máquina sin consultar con su proveedor. Descripción (fig. A) El remo es una máquina estacionaria de fitness que se utiliza para simular la acción de remar sin generar una presión excesiva en las articulaciones. Package contents (fig. B & C) - El paquete contiene los elementos que se muestran en la fig. B. - El paquete contiene los elementos de fijación que se muestran en la fig. C. onsulte la sección “Descripción”. NOTA
  • Si falta una pieza, contacte con su proveedor. Montaje (fig. D) ADVERTENCIA
  • Monte la máquina en el orden indicado.• Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina. PRECAUCIÓN
  • Coloque la máquina sobre una superficie firme y nivelada.• Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños en la superficie del suelo.• Deje unos 100 cm de espacio alrededor de la máquina. Consulte las ilustraciones para el correcto montaje de la máquina. Sesiones de ejercicio La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de larga duración. El ejercicio aeróbico se basa en mejorar el consumo de oxígeno máximo del cuerpo, lo que a su vez mejora la resistencia y la forma física. Debe transpirar, pero no debe quedarse sin aliento durante la sesión de ejercicio. Para lograr y mantener un nivel de forma física básico, debe realizar ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez. Aumente el número de sesiones de ejercicio para mejorar su nivel de forma física. Vale la pena combinar el ejercicio regular con una dieta sana. Una persona que se encuentre a dieta debe realizar ejercicio a diario, al principio 30 minutos o menos cada vez, aumentando gradualmente el tiempo de ejercicio diario hasta una hora. Empiece la sesión de ejercicio a velocidad baja y resistencia baja para evitar que el sistema cardiovascular se vea sometido a una tensión excesiva. A medida que mejore el nivel de forma física, pueden aumentarse gradualmente la velocidad y la resistencia. La eficiencia de su ejercicio puede medirse supervisando su frecuencia cardíaca y sus pulsaciones. Ejercicio Instrucciones El uso de su entrenador le aportará muchas ventajas, mejorará su tono físico, tonificará los músculos y, combinado con una dieta con un consumo controlado de calorías, le ayudará a perder peso. Fase de calentamiento Esta fase mejora la circulación y favorece el buen funcionamiento de los músculos. Asimismo, reduce el riesgo de calambres y de lesiones musculares. Es conveniente realizar una serie de ejercicios de estiramiento, como se muestra más abajo. Al estirar se debe mantener la posición durante unos 30 segundos; no fuerce los músculos ni realice movimientos bruscos para estirarlos, si duele, PARE inmediatamente. Fase de ejercicio Esta es la fase de esfuerzo. Tras un uso regular, los músculos de las piernas irán ganando flexibilidad. Es importante mantener un ritmo estable durante toda esta fase. El ejercicio debe ser lo suficientemente fuerte como para incrementar el ritmo cardíaco hasta el objetivo que se muestra en el siguiente cuadro.

20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 85 % 70 %ZONA DE OBJETIVO RELAJAR MÁXIMORITMO CARDIACO AÑOS55 Español Esta fase debe tener una duración mínima de 12 minutos, aunque la mayoría de las personas empiezan a los 15-20 minutos. Fase de enfriamiento La finalidad de esta fase es permitir que se relaje el sistema cardiovascular y los músculos. Es una repetición del ejercicio de calentamiento, por lo que debe ir reduciendo el ritmo de manera constante durante unos 5 minutos. En este momento debe repetir también los ejercicios de estiramiento, evitando de nuevo forzar los músculos o hacer movimientos bruscos. A medida que vaya mejorando su forma física, es posible que el entrenamiento tenga que ser más largo e intenso. Es aconsejable entrenarse al menos tres veces a la semana, espaciando de manera uniforme, en la medida de lo posible, los entrenamientos durante la semana. Tonificación muscular Si quiere tonificar los músculos mientras trabaja con el aparato, deberá ajustar la resistencia en un nivel bastante alto. Así aumentará la tensión sobre los músculos de las piernas, con lo que es posible que no pueda entrenarse durante todo el tiempo que le gustaría. Si quiere mejorar su condición física, tendrá que modificar también el programa de entrenamiento. El entrenamiento durante las fases de calentamiento y enfriamiento será igual, pero debe aumentar la resistencia hacia el final de la fase de ejercicio para incrementar el esfuerzo del tren inferior. Tendrá que reducir la velocidad para mantener el ritmo cardíaco en la zona objetivo. Pérdida de peso El factor determinante en este sentido es el esfuerzo realizado. Cuanto más intenso y prolongado sea el ejercicio físico, más calorías quemará. En realidad, es lo mismo que si se entrenara para mejorar la condición física, lo que cambia es el objetivo. Del ritmo cardíaco Medición de la frecuencia cardíaca (correa en el pecho para la frecuencia cardíaca) La medición más precisa de la frecuencia cardíaca se logra con una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca. La frecuencia cardíaca se mide con un receptor de frecuencia cardíaca en combinación con una correa transmisora de la frecuencia cardíaca. Para una medición precisa de la frecuencia cardíaca es necesario que los electrodos de la correa transmisora estén ligeramente húmedos y que toquen constantemente la piel. Si los electrodos están demasiado secos o demasiado húmedos, la medición de la frecuencia cardíaca puede resultar menos precisa. ADVERTENCIA

  • Si usted tiene un marcapasos, consulte con un médico antes de utilizar una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca. PRECAUCIÓN
  • Si hay varios dispositivos de medición de frecuencia cardíaca en proximidad, asegúrese de que la distancia entre ellos sea de al menos 2 metros.• Si sólo hay un receptor de frecuencia cardíaca y varios transmisores, asegúrese de que sólo una persona con un transmisor se encuentre en la zona de transmisión. NOTA
  • Lleve siempre la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca debajo de la ropa, en contacto directo con la piel. No lleve la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima de la ropa. Si lleva la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima de la ropa, no habrá señal.• Si define un límite de frecuencia cardíaca para su sesión de ejercicio, cada vez que éste se supere sonará una alarma.• El transmisor transmite la frecuencia cardíaca a la consola hasta una distancia de 1,5 metro. Si los electrodos no están húmedos, la frecuencia cardíaca no aparece en la pantalla.• Algunas fibras de la ropa (p. ej. poliéster, poliamida) generan electricidad estática, la cual puede impedir la medición precisa de la frecuencia cardíaca. • Los teléfonos móviles, las televisiones y otros aparatos eléctricos generan un campo electromagnético que puede impedir la medición precisa de la frecuencia cardíaca. Frecuencia cardíaca máxima (durante el entrenamiento) alcanzar una persona de forma segura por la tensión del ejercicio. Se utiliza la siguiente fórmula para calcular la frecuencia cardíaca máxima media: 220 - EDAD. La frecuencia cardíaca máxima varía según la persona. ADVERTENCIA
  • Asegúrese de no superar la frecuencia cardíaca máxima durante la sesión de ejercicio. Si usted se encuentra en un grupo de riesgo, consulte con un médico. Principiante 50-60% de frecuencia cardíaca máxima Adecuada para principiantes, personas que cuidan la línea, convalecientes y personas que no han hecho ejercicio en mucho tiempo. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez.56 Español Avanzado 60-70% de frecuencia cardíaca máxima Adecuada para personas que desean mejorar y mantener la forma física. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez. Experto 70-80% de frecuencia cardíaca máxima Adecuado para personas con muy buena forma física que están acostumbradas a sesiones de ejercicio de gran resistencia. Uso Ajuste de los pies de soporte La máquina está equipada con 4 pies de soporte. Si la máquina no está estable, es posible ajustar los pies de soporte. - Gire los pies de soporte tanto como sea necesario para estabilizar la máquina. - Apriete las contratuercas para bloquear los pies de soporte. NOTA
  • La máquina es más estable cuando todos los pies de soporte están totalmente girados hacia dentro. Por tanto, empiece a nivelar la máquina girando totalmente hacia dentro todos los pies de soporte, antes de girar hacia fuera el pie de soporte necesario para estabilizar la máquina. ADVERTENCIA
  • Cuando no hay nadie sentado en el remo, la pata ajustable media no debe tocar el suelo, sino que debe situarse a ± 3 mm por encima del suelo. Esto es para evitar una sensación de marco inestable durante el ejercicio. (Fig. D-16) Ajuste del reposapiés Levante la parte superior de la pieza deslizante del reposapiés y deslice hacia arriba o abajo. Los número 1-6 representan una guía en la que se puede determinar la longitud adecuada. Fijar la placa con las clavijas de montaje y presionar hacia abajo firmemente hasta fijarlo en su posición. ADVERTENCIA
  • Ajustar las correas de los pedales de forma segura y comenzar su entrenamiento.• ¡Nunca usar este remo sin asegurar los pies de forma correcta con las correas, o sin la parte deslizante fijada en su posición en el reposapiés! Ajuste de la resistencia Para aumentar o disminuir la resistencia, gire la perilla de ajuste situada en la parte superior del tubo de soporte del manillar en el sentido de las agujas del reloj (dirección +) para aumentarla y en el sentido contrario (dirección -) para disminuirla.La escala que aparece encima de la perilla (1-12) le permite buscar y reajustar un grado adecuado de resistencia. Como remar Capturar Cómodamente hacia delante con la espalda y brazos rectos.. Manejar Empujar con las piernas mientras los brazos permanecen rectos. Finalizar Tire a través de sus brazos y piernas balanceándose ligeramente hacia atrás de su pelvis. Recuperar Es aconsejable llevar la parte superior del cuerpo sobre su pelvis y moverse hacia delante. Capturar Volver a la posición de inicio y comenzar de nuevo. Capturar – Manejar Comenzar la remada confortablemente en posición hacia delante y empujar hacia atrás con sus piernas mientras mantiene sus brazos y espalda rectos. Finalizar Comenzar a empujar sus brazos hacia atrás hasta que rebasen sus rodillas y continuar la remada hasta la finalización de balanceo ligero hacía atrás de su pelvis.57 Español Recuperar – Capturar Volver a la posición de inicio y repetir. ADVERTENCIA
  • Consultar siempre a un médico antes de comenzar un programa de ejercicio.• Parar inmediatamente si siente fatiga o mareo. Plegado (Fig. G) - Saque el pasador de bloqueo de la articulación. - Afloje la perilla de fijación. - Dobla el riel de aluminio. - Sujeción de carril de aluminio con el pasador de bloqueo. Desplegado Igual que en el plegado, pero en orden inverso. Consola (fig. E) PRECAUCIÓN
  • Mantenga la consola alejada de la luz solar directa.• Seque la superficie de la consola cuando esté cubierta de gotas de sudor.• No se apoye en la consola.• Toque la pantalla únicamente con la punta del dedo. Asegúrese de no tocar la pantalla con las uñas ni objetos afilados. NOTA
  • La consola pasa al modo de espera activa cuando la máquina no se usa durante 4 minutos.• En el modo de espera, se muestra el software de la consola. Explicación funciones de la pantalla Matriz de puntos - La matriz de puntos muestra información de programación al configurar el programa de entrenamiento. - En modo Manual, la matriz de puntos muestra la intensidad de la sesión y el progreso. - En modo Sesión, la matriz de puntos se divide en una sección superior, que muestra la simulación ZPM del objetivo fijado, y la sección inferior, en la que aparece el rendimiento ZPM activo del usuario. - En modo Carrera, la matriz de puntos se divide en una pista superior con la distancia marcada como objetivo y otra inferior con la distancia objetivo del usuario. Ambas acabarán igual con la cuenta atrás de la distancia. Tiempo - Si no se fija un valor como objetivo, el tiempo contará hacia delante. - Si se define un objetivo, el tiempo se irá descontando desde el valor fijado hasta 0 y sonará o parpadeará una alarma. (Durante la cuenta atrás se muestra “Restante”) - Si no se transmite ninguna señal al monitor durante cuatro segundos en la sesión, el tiempo se detendrá - Rango 0:00~99:59 / ± 1:00. Distancia - Si no se fija un valor como objetivo, la distancia contará hacia delante. - Si se define un objetivo, la distancia se irá descontando desde el valor fijado hasta 0 y sonará o parpadeará una alarma. (Durante la cuenta atrás se muestra “Restante”) - Rango 0,00~99,99 /± 100 Calorías - Si no se fija un valor como objetivo, las calorías contarán hacia delante. - Rango 0~9999. NOTA
  • Estos datos sirven como guía para comparar sesiones distintas de ejercicio que no se pueden utilizar en tratamientos médicos Nivel El nivel de la consola debe ser similar a la resistencia mecánica para que la lectura de los datos sea lo más precisa posible. Fijar el nivel correctamente influye sobre los datos de: las lecturas de “Tiempo / 500 m”, “Distancia”, “Calorías”, “Velocidad” y “Vatios”. NOTA
  • Asegúrese de que el nivel de tensión de la consola coincida siempre con la tensión mecánica. Ritmo cardíaco - El pulso se mostrará en la pantalla a los 6 segundos cuando lo detecte la consola. Zancada - Si no se fija un valor como objetivo, las zancadas contarán hacia delante. - Si se define un objetivo, las zancadas se irán descontando desde el valor fijado hasta 0 y sonará o parpadeará una alarma. (Durante la cuenta atrás se muestra “Restante”) - Rango 0 ~ 99999 /± 1058 Español Vatios - Muestra la energía en vatios durante la sesión. - REST muestra los metros restantes en el ordenador al acabar el modo Carrera. - REC muestra los metros recorridos en el ordenador al acabar el modo Carrera. Velocidad - Muestra la velocidad durante el ejercicio en Km/H - Rango: 0,0 ~ 99,9 - Muestra la velocidad media “MED” en modo “Pausa”. ZPM - ZPM significa zancadas por minuto y muestra la media de zancadas por minuto durante la sesión. - En modo “Sesión” se puede fijar como objetivo en un rango de 20~80. Tiempo/ 500 m Muestra el tiempo necesario para recorrer una distancia de 500 metros a partir de la intensidad actual. Explicación de los botones Arriba - Selección de ajustes. - Aumenta el nivel de resistencia en modo sesión para que la consola calcule los datos de entrenamiento con más precisión. Abajo - Selección de ajustes. - Disminuye el nivel de resistencia en modo sesión para que la consola calcule los datos de entrenamiento con más precisión. Mode (Modo) - Selección del modo de sesión. (Manual, Entrenamiento, Carrera) - Selección del parámetro fijado como objetivo. Enter (Entrar) - Confirma el ajuste. - Pone la consola en modo “Pausa” si se pulsa durante la sesión. (máx. 4 min.) - Reanuda la sesión si se pulsa en modo Pausa. Aparece una cuenta atrás de tres segundos antes de reanudar la sesión. Start/ Stop (Inicio / Parada) - Comienza o detiene la sesión. Aparece una cuenta atrás de tres segundos antes de comenzar el entrenamiento. - Pulse y mantenga pulsada la tecla START/ STOP durante 3 segundos para restablecer todas las cifras de función. Funcionamiento Encendido - Pulse cualquier tecla para encender la consola si estaba en modo de espera. - Inicie su sesión de ejercicios para encender la consola si estaba en modo de espera. Apagado Si no se transmite ninguna señal al monitor durante cuatro minutos, este se pondrá en modo ESPERA automáticamente. (Se perderán los datos del entrenamiento activo) ADVERTENCIA
  • Se recomienda quitar las baterías si no se va a utilizar el equipo durante un período prolongado. Programas Modo manual (Manual) - Pulse el botón de MODE para seleccionar “Modo Manual” y confirme pulsando la tecla “ENTER” - Fije ell objetivo del entrenamiento para “Zancadas, Tiempo o Distancia” con las teclas “Arriba/Abajo” y confirme con la tecla ENTER. - Pulse el botón “START/ STOP” para iniciar una cuenta atrás de tres segundos antes de comenzar el entrenamiento. NOTA
  • Solamente se puede definir un objetivo, los otros se deben confirmar como “0”.• Si se fija un objetivo, la sesión terminará al alcanzarlo. • En caso contrario, la sesión continuará hasta que el usuario decida terminarla. Modo Entrenamiento (Training) - Pulse el botón de MODE para seleccionar el “Modo Entrenamiento” y confirme pulsando “ENTER”. - Utilice las teclas de ARRIBA / ABAJO para definir el “Objetivo ZPM” y confirme con “ENTER”. - Fije el objetivo de entrenamiento para “Tiempo o Distancia” mediante las teclas “Arriba/Abajo” y confirme con ENTER. - Pulse el botón “START/ STOP” para iniciar una cuenta atrás de tres segundos antes de comenzar el entrenamiento.59 Español NOTA
  • Solamente se puede definir un objetivo, los otros se deben confirmar como “0”.• Si se fija un objetivo, la sesión terminará al alcanzarlo. • En caso contrario, la sesión continuará hasta que el usuario decida terminarla. Modo Carrera (Race) - Pulse el botón de MODE para seleccionar el “Modo Carrera” y confirme pulsando “ENTER”. - Utilice las teclas de ARRIBA / ABAJO para definir la “Distancia” y confirme con “ENTER”. - Defina el nivel de entrenamiento “L1 (principiante) ~ L5 (experto)” con las teclas “Arriba/Abajo” y confirme con ENTER. - Pulse el botón “START/ STOP” para iniciar una cuenta atrás de tres segundos antes de comenzar el entrenamiento. NOTA
  • El entrenamiento terminará cuando el ordenador o el usuario lleguen al final. • En la consola se mostrará el mensaje “Ha ganado” o “Ha perdido” dependiendo de si acaba usted primero o lo hace el ordenador y a continuación termina el entrenamiento. Los metros restantes o recorridos en el ordenador se muestran en la ventana “Vatios”. Limpieza y mantenimiento La máquina no requiere un mantenimiento especial. No es necesario recalibrar la máquina cuando ésta se ha montado, utilizado y mantenido según las instrucciones. ADVERTENCIA
  • No utilice disolventes para limpiar la máquina. - Limpie la máquina con un paño suave y absorbente tras cada uso. - Compruebe periódicamente que todos los tornillos y las tuercas estén apretados. - En caso necesario, lubrique las juntas. Sustitución de las pilas (fig. F) La consola está equipada con 2 pilas AA en la parte posterior de la misma. - Retire la cubierta. - Retire las pilas usadas. - Inserte pilas nuevas. Asegúrese de que coincidan las marcas de polaridad (+) y (-). - Monte la cubierta. Defectos de funcionamento Pese al continuo control de calidad que realizamos, el equipo puede presentar defectos o malfuncionamientos debidos a fallos en componentes individuales. En la mayoría de los casos no es necesario llevar todo el equipo a reparar, y generalmente es suficiente con reemplazar la parte defectuosa.Si el equipo no funciona correctamente durante su uso, tome contacto inmediatamente con su proveedor Tunturi. Relate la naturaleza del problema, las condiciones de uso, la fecha de compra, el modelo y el número de serie. En el reverso de esta guía encontrará la lista de piezas. Utilice sólo piezas de repuesto mencionadas en la lista de piezas de repuesto. Solución de problemas - Si la pantalla LCD está oscurecida, significa que las pilas deben cambiarse. - Si no hay señal al pedalear, por favor compruebe que el cable esté bien conectado. NOTA
  • Al detener el entrenamiento durante 4 minutos, la pantalla principal se apagará.• Si el ordenador presenta información anormal en pantalla, por favor vuelva a instalar las pilas y prueba de nuevo. Sensación inestable o inestable durante el uso Si la máquina se siente inestable o inestable durante la operación, se recomienda ajustar los pies de apoyo para que el marco alcance la altura correcta. Lea las instrucciones en este manual en la sección: “Uso”60 Español Transporte y almacenamiento ADVERTENCIA
  • Antes del transporte y el almacenamiento, retire el adaptador.• Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina. - Hay que colocarse de pie delante de la máquina en cada lado y agarrar bien por los manillares. Levante la parte delantera de la máquina para poder levantar la parte trasera sobre las ruedas. Mueva la máquina y bájela con cuidado. Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños en la superficie del suelo. - Mueva la máquina con cuidado sobre superficies irregulares. No suba la máquina por las escaleras usando las ruedas; transporte la máquina por los manillares. - Almacene la máquina en un lugar seco con la menor variación de temperatura posible. Información adicional Eliminación de embalajes Las pautas gubernamentales exigen reducir la cantidad de residuos que se depositan en los basureros. Por este motivo, le rogamos que deseche los embalajes de manera responsable en centros públicos de reciclaje. Eliminación al final de la vida util Desde Tunturi esperamos que disfrute de su equipo de entrenamiento durante muchos años. No obstante, llegará un momento en que éste llegue al final de su vida útil. Conforme a la Directiva WEEE (relativa a la gestión de residuos procedentes de equipos eléctricos y electrónicos) le corresponde a usted la responsabilidad de desechar adecuadamente su equipo de entrenamiento en un centro público autorizado de recogida. Datos técnicos Parámetro Unidad de medición Valor Receptor telemétrico de la frecuencia cardíaca.Frecuencia 5.0 KhzLongitud cm inch 267 105,1Anchura cm inch 20,9 Altura cm inch 48,4 Peso kg lbs 63 138,8Peso máx. del usuariokg lbs
  • Tamaño de pila AA Garantía Garantía del propietario del aquipo Tunturi Condiciones de la garantía El consumidor tiene derecho a la aplicación de los derechos legales específicos de la legislación nacional concernientes al comercio de bienes de consumo y esta garantía no limita dichos derechos. La Garantía del Propietario sólo estará en vigor cuando el equipo se utilice en el entorno de uso permitido por Tunturi New Fitness BV para dicho equipo de ejercicio. En las instrucciones de uso de cada aparato se especifica el entorno de uso permitido para el mismo. Términos de la garantía Los términos de la garantía comenzarán el día de la compra. Los términos de garantía pueden variar por país, así que consulte con su distribuidor local para ver cuáles son los términos de la garantía. Cobertura de la garantía Tunturi New Fitness BV o los distribuidores Tunturi no responderán en ninguna circunstancia a causa de esta garantía por los eventuales daños indirectos, secundarios, resultantes o especiales de ningún tipo derivados del uso o la imposibilidad de uso de este equipo.61 Español Restricciones a la garantía La garantía cubre los fallos debidos a la fabricación y los materiales en un equipo de ejercicio que esté en su ensambladura original. La garantía cubre solamente defectos que se manifiesten durante un uso normal, conforme a las instrucciones dadas en la guía suministrada con el equipo, a condición de que se hayan observado las instrucciones de montaje, mantenimiento y utilización proporcionadas por Tunturi. Tunturi New Fitness BV y los distribuidores Tunturi no pueden responder de fallos ocasionados por circunstancias ajenas a su control. La presente garantía sólo es válida para el comprador original del equipo de ejercicio y tiene vigencia solamente en los países en los que Tunturi New Fitness BV cuenta con un importador autorizado. La garantía no cubre los equipos de ejercicio o sus partes que hayan sido modificados sin el consentimiento previo de Tunturi New Fitness BV. La garantía no cubre fallos derivados del desgaste normal, de un uso indebido, de su uso en condiciones para las que el equipo no ha sido concebido, corrosión o daños sufridos durante la carga o el transporte. La garantía no cubre los sonidos o ruidos emitidos durante el uso que no impidan de forma sustancial la utilización del equipo y que no estén provocados por un fallo del mismo La garantía no cubre las actividades de mantenimiento tales como limpieza, lubricación o el ajuste normal de las piezas, ni los procedimientos de instalación que el cliente pueda realizar por sí mismo y que no requieran un desmontaje / montaje especial del equipo de ejercicio. Estos procedimientos son, por ejemplo, el cambio de contadores, pedales o de otras piezas simples similares. No se reembolsarán las reparaciones realizadas durante el periodo de garantía por agentes no autorizados por Tunturi. Si no se siguen adecuadamente las instrucciones dadas en el Manual del Propietario se invalidará la garantía del producto. Declaración del fabricante Tunturi New Fitness BV declara que el producto es conforme con las siguientes normas y directivas: EN 957 (SA), 89/336/CEE. Por tanto, el producto dispone de marcado CE. 04-2017 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands Descargo de responsabilidad © 2017 Tunturi New Fitness BV Reservados todos los derechos. El producto y el manual están sujetos a cambios. Las especificaciones pueden cambiarse sin previo aviso.62 Svenska Roddmaskin Välkommen till Tunturi Fitness värld! Tack för att du köpte denna utrustning från Tunturi. Tunturi erbjuder ett stort utbud av professionell träningsutrustning, exempelvis crosstrainers, löpband, träningscyklar, roddmaskiner och tillbehör. Utrustning från Tunturi passar hela familjen, oavsett träningsnivå. Mer information finns på vår webbplats, www.tunturi.com På svenska Denna handbok är en översättning av den engelska texten. Vi förbehåller oss rätten till eventuella översättningsfel. Den engelska originaltexten råder. Index Roddmaskin p. 62
  • Säkerhetsvarningar p. 62
  • Beskrivning (g. A) 63Förpackningens innehåll (g. B&C) 63Montering (g. D) 63 Träning p. 63
  • Övning Instruktioner 63Hjärtfrekvens 64 Användning p. 65
  • Justering av fotplattor 65Justering af motstandet 65Hur man ror 65Hopfällbar (Fig. G) 66 Panel (g. E) p. 66
  • Förklaring Displayfunktioner 66Förklaring av knappar 67Manövrering 67 Program . 67 Rengöring och underhåll p. 68
  • Byta ut batterier (g. F ) 68Störningar vid användning 68Felsökning 68 Transport och lagring p. 68
  • Ytterligare information 68 Teknisk information p. 69
  • Garanti p. 69
  • Försäkran från tillverkaren p. 69
  • Friskrivning Viktiga instruktioner om säkerhet Läs noga igenom denna handbok innan du monterar,, använder eller reparerar ditt nya träningsredskap. Spara denna handbok; den innehåller information som du behöver nu och i framtiden för att använda och underhålla ditt redskap. Följ alltid dessa instruktioner noggrannt. Säkerhetsvarningar VARNING p. 69