UNOLD Profi 78816 - Rebanador

Profi 78816 - Rebanador UNOLD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Profi 78816 UNOLD en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice UNOLD Profi 78816 - page 30
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - Profi 78816 UNOLD

Preguntas de los usuarios sobre Profi 78816 UNOLD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Rebanador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Profi 78816 - UNOLD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Profi 78816 de la marca UNOLD.

MANUAL DE USUARIO Profi 78816 UNOLD

Manual de instrucciones Modelo 78816

Datos techniques 30
Indicaciones de seguridad 30
Puesta en service. 31
Manejo del Cortafiambres 32
Limpieza 32
Condieones de Garantia 33
Disposicion/Protection del medio ambiente 33
Service 13

E Empujador de alimentos

CZ Držák zbytku

E Guía corredera independiente

E Empujador de alimentos

CZ Zachycovací miska

PL Klucz doSciagniaeica noza

Potencia: 150 W, 230 V~, 50 Hz

Carcasa: Metal, esmaltado

Cuchilla: De acero inoxidable, Solingen, diametro 18,5 cm

Cableado: Aprox. 100 cm

Medidas: Aprox. 29,0 x 28,5 x 26,5 cm L/P/A

Peso: Aprox. 5,40 kg

Accesorios: Manual de instrucciones, cucilla de acero inoxidable Solingen, empujador de alimentos, bandeja de recepcion, llave para extraer la cucilla

Reservado el derecho de modificaciones y erros en caractécticas de equipoamento,技术水平, colores y Diseño

INDICACIONES DE SEGURIDAD

Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones.

  1. Este aparato pueda ser manejado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducía o carantes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondiente instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligos que conlleva. Este aparato no es ningún juguete. Los niños solo peuventellar a cabo la limpieza y elostenimiento del misismo si está supervisados por unadulto.
  2. Mantenga vigilados o alejados del aparato a los niños menos de 3 años.
  3. Los niños de entre 3 y 8 años solo podran conectar y desconectar el aparato si este se oculta en su posición normal de funciona感冒ado prevista, si está sando supervisos o si han sido correspondiente instruidos en el manejo seguro del myself y comprenden losPEGROS derivados.Los niños entre 3 y 8 años no deben conectar, Manejar, limpiar ni realizar el mantenimiento del aparato.
  4. Los niños deben vigilarse para garantizar que no juguen con el equipo.
  5. Guarde el equipo en un lugar inalcanable para los niños.
  6. Conecte el equipo siempre a corriente alterna de acuerdo con lasindicaciones en la plac indicadora.

UNOLD Profi 78816 - Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones. - 1

UNOLD Profi 78816 - Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones. - 2

UNOLD Profi 78816 - Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones. - 3

  1. Este equipo no debe operate mediante temporizador externo ni sistemas de mando a distancia.
  2. Nosumerja el equipo o el cable de alimentacion en agua u或者其他 liquidos.
  3. El equipo no debe estar en contacto con agua uothers liquidos.En caso de que ocurriera, no obstarle, la base deberaste seca previo autilizarla.nuevamente.
  4. El equipo no debe limpiarse en el lavavajillas.
  5. No toque el equipo ni el cable de alimentacion con las manos mojadas.
  6. El equipo está Diseñado exclusivamente para el uso domestico o usos similares como

en cocinas en negocios, oficinas uOTHERLUGAREs de trabajo,
enestablecimientosrurales,
- para el uso por huespedes en hoteles, moteles y establishimientos hoteleros similares,
en pensiones privadas o casas vacacaciones.

  1. Tanto el equipo como el cable de alimentación no deben operarse nunca cerca de llamas abiertas.
  2. Utilice el equipo siempre en una superficie despejada y plana.
    15.Procure que el cable no cuelgue sobre el canto de la encimera.

  3. El cable de alimentación debe tenderse de tal forma que no sea possible tirar del本身就是 quedarse enganchado en el.

  4. No guarde nunca el cable enrollandolo alrededor del equipo, sino en el recogecables previsto paraarlo en la parte inferior de la base.
  5. Al desconectar el equipo, siempre tire del conector del cable de alimentacion, nunca del cable.
  6. No transporte el equipo por el cable de alimentación.
  7. Utilice el equipo únicamente en el interior.
  8. Los niños no identifican el peligro que entraña el manejo inadequado de aparatos electricos y de herramrientas de corte. Es conveniente, porarlo,mantener el Cortafiambres fauna de su alcance.
  9. Paraatarlesiones,coloqueel empujadorde alimentos sobre el carrodeslizante cuando el productocortado sea muy微量元素.
  10. ParaURTAR los ultimos trozosutilice siempre el empujador de alimentos.
  11. El aparato está indicado solo paraURTar alimentos y no se recomienda su uso paraothers fines.No corte alimentos con hues o partes duras.
  12. Después de usar, desconecte el aparato antes de limpiarlo, saque el enchufe de la toma de corriente y gire el regulator del grosor de corte hasta la posición "0".
  13. Aleje el cable de conexión de el equipo u otros extremos aflilados. La cucilla está muy aflilada. Tenga cuidado durante la limpieza.

  14. La reparación inadecuada del aparato puede registrar graves peligros para el usuario. Lleve a reparar el aparato únicamente anamedras centrales de servicios al cliente.

  15. El Cortafiambres es un aparato domestico no indicado para uso industrial.
  16. Para evaporar danos, el equipo no debe utilizes con accesorios deculos fabricantes u otheras marcas.
  17. Desconecte el conector de red tanto antes de limpiarlo. Nunca deja el equipo sin control si está connectado a la toma de corriente.
  18. No abra la carcasa dal cuchilla bajo ningún concepto. Existe peligro por descarga electrica.
  19. Compruebe regularmente si el equipo, el conector o el cable de alimentacion presentan señas de desgaste o daños. Si detecta daños en el cable de alimentacion u otheras piezas, envie el equipo o la base a nuestro servicios技术和 para su debida comprobacion y reparacion (encontrar a la direccion en nuestros conditiones de garantia). Las reparaciones inapropiadas peuvent causar situaciones peligrosas para el usuario yloveran a la extincion de la garantia.

UNOLD Profi 78816 - Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones. - 4

Atencion:

Riesgo de lesiones: la cucilla está muy afrida.

El fabricante no es responsable en caso de montaje erroneo, uso inappropriado o equivocado o après de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados.

PUESTA EN SERVICIO

  1. Después de quitar el embalaje, verifique que está todas las piezas, especiallyla llave para extraer la cucilla.
  2. Antes de usar, limpie el aparato con un trapo humedo (vease apartado Limpieza)
  3. Coloque el aparato en una superficie estable, lisa y seca.
  4. Introduzca la llave para la extracion de la cachilla en la cavid correspondiente, en el soporte debajo del carro.
  5. Coloque el carro en la guía corredera. Paraarlo, situelo en la guía por elazo derechocho

y presione el lado izquierdo hasta oir un ,clc.

  1. Coloque el empujador de alimentos en el carro.
  2. Coloque la bandeja de recepcion en el lado izquierdo por debajo del carro.
  3. Enchufe el aparato a la toma de corriente.
  4. Ajuste el grosor de corte deseado (de 0 a 15mm ) con el regulador del grosor de corte.
  5. Ajuste la velocidad deseada (de 1 a 3) con el interruptor de velocidades.

MANEJO DEL CORTAFIAMBRES

  1. Coloque el alimento en el carro móvil y presiónelo suavamente contra la placá de tope. El alimento no debe contener huesos u otheras partes duras.
  2. El aparato está provisto de un pulsador de operacion permanente y de momento.
  3. Deslice el carro movil con el alimento y empujelo suavamente contra la cucilla.
  4. Utilice el empujador cuando el alimento sea微量元素. Utilice siempre el carro y el empujador de alimentos, a no ser que el producto que se vaya aURTar sea excessivamente grande.
  5. Una vez terminado el proceso de corte, suele el interruptor y espere hasta que la cucilla se haya detenido porcomplete.

  6. Después de usar, gire el regulator del grosor de corte a la posición "0" y bloquee el carro. Paraarlo, deslice el carro móvil hacía atrás hasta que el canto delantero coincida con lamarca de la guía corredera, y deslice hacía atrás el pasador situado a la derecha de carro. El carro ya no se mueve.

  7. TrasURTAR alimentos grasos (p.ej.embutido,queso),limpie el aparato y en especial la cuchilla preferiblemente de inmediato, por razones de higiene.

LIMPIEZA

  1. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
  2. Nuncasumerjaelaparato enagua uotros fluidos ni lo colque bajo el grifo.
  3. Limpie el aparato con un trapo humedo. No utilise products abrasivos.
  4. La cucilla es de acero inoxidable. Límpiela con un trapo humedo. Tenga cuidado cuando la limpia.

UNOLD Profi 78816 - LIMPIEZA - 1

Atencion: La cuchilla está muy afilada.

  1. De vez en cuando esnecessary limpiar el aparato por detrás de la cucilla. Antes de extraer la cucilla, retire el carro. Paraarlo,

UNOLD Profi 78816 - LIMPIEZA - 2

tire del lado izquierdo hacer arriba y sáquelo de la guía.

  1. Introduzca la llave en los agujeros situas-dos entre los tornillos de sujecion de la cucilla y afloje en el sentido de la flecha OPEN, sentido de las agujas del reloj.
  2. Saque la cucilla con cuidado y friéguela a mano con detergente. No laooter en agua.
  3. Para evaporar lesiones, nocede la cucilla en agua mucho tiempo.
  4. En caso Neededo, se recomienda engrasar la rueda dentada por la parte trasera de la cucilla con algo de vaselina.
  5. Limpie la carcasa detrás de la cucilla con un paño seco o con un pincel.
  6. Coloque la cucilla suguiendo los mismos pasos al contrario. El espacio interior debe estar seco antes de volver a colocar la cucilla. Apriete los tornillos en el sentido contrario a las agujas del reloj (sentido de la flecha CLOSE) y saque la llave.
  7. Introduzca de nuevo la llave en la cavidad del soporte.
  8. Coloque de nuevo el carro en la guía corredera.
  9. Si alguna vez pierde la llave, pueda usar para extraer la cucilla una moneda de時間 adecuado.

CONDICIONES DE GARANTIA

La garantía para nuestros equipos es de 24 días, y de 12 días en el caso de uso comercial, a partir de la Fecha de compra, cubriendo los dáños que con un uso acorde a lo prescritto pueda darbirse fehacemente a defectos de fabricación. Dentre del periodo de garantía, soluciónamos errors de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son validos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos losDEMAsOs dirijase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errors, por favor enviarlos jusqu'à una copia del comprobante de compra extendido aquinaa, del qualdebe desprenderse la Fecha de compra, asi como una breve descripción de las deficiencies, apropiamente embalado y con los聊聊 correspondientes a nuestro service al cliente.

En caso de garantía, los gustos de envío seran restituidos al cliente solamente en Alemania y Austria. Aquellos daños causados por desgaste STL an excludidos de la garantía, asi como manipulación incorrectra, e incumplimiento de las conditiones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones oostenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, commerciante no se ve afectado por esta garantía.

DISPOSICION/PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un长大o periodo de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo的技术ico a工程技术 deistro de suerto service al cliente peuvent prolongar la duracion del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no possible repararse, por favor considere en la disposicion final los siguientes+puntos:

Este producto no puee ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entegar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos electricos o electronicos.

UNOLD Profi 78816 - DISPOSICION/PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - 1

Mediante la clasificacion por分开ado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.

TECHNICKE UDAJE

Vykon: 150 W, 230 V~, 50 Hz

Kryt: Plast, Černý

Nuz: Nerez, Solingen, prumer 17 cm

Privod: 120 cm

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : UNOLD

Modelo : Profi 78816

Categoría : Rebanador