K 3.700 MD - Hidrolimpiadora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato K 3.700 MD Kärcher en formato PDF.
Preguntas frecuentes - K 3.700 MD Kärcher
Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K 3.700 MD - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K 3.700 MD de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO K 3.700 MD Kärcher
dB(A) 92 93 89 CE-verklaring Product: Hogedrukreiniger Type: 1.180-xxx 1.181-xxx Van toepassing zijnde EG-richtlijnen 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108//EG 2000/14/EG Toegepaste geharmoniseerde normen EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Toegepaste conformiteitsbeoordelings- procedure Bijlage V Geluidsvermogensniveau dB(A) K 3.700 K 4.700 K 5.700 Gemeten: 90 90 87 Gegarandeerd: 92 93 89 CEO Head of Approbation 46 NL- 1 Estimado cliente: Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Utilice esta limpiadora de alta presión, exclusi- vamente, en el ámbito doméstico: – para limpiar máquinas, vehículos, edificios, herramientas, fachadas, terrazas, herra- mientas de jardín, etc. con un chorro de agua de alta presión (en caso necesario, mediante el uso adicional de detergentes). – con los accesorios, repuestos y detergentes autorizados por KÄRCHER. Tenga en cuenta las indicaciones que incluyen los de- tergentes. Los materiales de embalaje son recicla- bles. Po favor, no tire el embalaje a la ba- sura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de recogida para su recicla- je o recuperación. Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser en- tregados para su aprovechamiento pos- terior. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reciclaje. Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Encontrará información actual sobre los in- gredientes en: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el com- probante de compra al distribuidor donde ad- quirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio. (La dirección figura al dorso) Peligro Para un peligro inminente que acarrea lesio- nes de gravedad o la muerte. 몇 Advertencia Para una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones de gravedad o la muerte. Precaución Para una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves o daños materiales. – El chorro a alta presión pue- de ser peligroso si se usa in- debidamente. No dirija el chorro hacia personas, ani- males o equipamiento eléctrico activo, ni hacia el propio aparato. – El hielo deteriora el aparato si éste no se ha vaciado por completo de agua. En in- vierno mantenga el aparato en un local a salvo de las heladas. Índice de contenidos Indicaciones generales ES -1 Indicaciones de seguridad ES -2 Manejo ES -4 Descripción del aparato ES -4 Transporte ES -7 Almacenamiento ES -8 Cuidados y mantenimiento ES -8 Ayuda en caso de avería ES -9 Datos técnicos ES -10 Declaración CE ES -10 Indicaciones generales Uso previsto Protección del medio ambiente Garantía Símbolos del manual de instruccio- nes Símbolos en el aparato 47ES- 2
No toque nunca el enchufe de red o la toma de corriente con las manos mojadas. No ponga el aparato en funcionamiento si el cable de conexión a red u otras partes importantes del aparato, como pueden ser la manguera de alta presión, la pistola pulverizadora o los dispositivos de seguri- dad presentan daños. Antes de cada puesta en servicio, comprue- be si el cable de conexión a red y el enchufe de red presentan daños. Si el cable de co- nexión a red estuviera deteriorado, debe encargar sin demora a un electricista espe- cializado del servicio de atención al cliente autorizado que lo sustituya. Antes de cada puesta en servicio, com- pruebe si la manguera de alta presión presenta daños. Si la manguera de alta presión presentase daños, debe sustituir- la sin demora. Está prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones. Para usar el aparato en zonas con peligro de explosión (p. ej., gasolineras) son de obligado cumplimiento las normas de se- guridad correspondientes. Los chorros a alta presión pueden ser pe- ligrosos si se usan indebidamente. No di- rija el chorro hacia personas, animales o equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio aparato. No dirija el chorro hacia otras personas o hacia sí mismo para limpiar ropa o calzado. No rocíe objetos que puedan contener sustancias nocivas para la salud (p. ej., asbesto). El chorro a alta presión puede dañar los neumáticos del vehículo y sus válvulas y los puede reventar. Un primer síntoma de que se están provocando daños es el cambio de tonalidad de los neumáticos. Los neumáticos de vehículo y las válvulas de neumáticos deteriorados suponen un peligro mortal. Al efectuar la limpieza, aplique el chorro a una distancia mínima de 30 cm. Peligro de explosiones No pulverizar ningun líquido inflamable. No aspire nunca líquidos que contengan disolventes o ácidos y disolventes sin di- luir. Entre estos se encuentran, p. ej., la gasolina, los diluyentes cromáticos o el fuel. La neblina pulverizada es altamente inflamable, explosiva y tóxica. No utilice acetona ni ácidos o disolventes sin diluir, ya que pueden afectar negativamente a los materiales empleados en el aparato. 몇 Advertencia
El enchufe y acoplamiento del cable de prolongación deben ser impermeables y no deben sumergirse en agua.
El uso de cables de prolongación inadecua- dos puede resultar peligroso. Para el exte- rior, utilice sólo cables prolongadores autorizados para exterior, adecuadamente marcados y con una sección de cable sufi- ciente: 1 - 10 m: 1,5 mm
Desenrolle siempre totalmente el cable de prolongación del tambor del cable. Las mangueras de alta presión, la grifería y los acoplamientos son importantes para la seguridad del aparato. Utilice sólo las mangueras de alta presión, la grifería y los acoplamientos recomendados por el fabricante. Este aparato no es apto para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales e intelectuales limitadas. Los niños o las personas no instruidas so- bre su uso no deben utilizar el aparato. Se debe supervisar a los niños para ase- gurarse de que no juegan con el aparato. Mantener alejado el plástico del embalaje de los niños, se pueden ahogar. El usuario deberá utilizar el aparato de conformidad con sus instrucciones. Debe- rá tener en cuenta las condiciones locales y tener cuidado de no causar daños a las personas que se encuentren en las proxi- midades cuando use el aparato. No utilizar el aparato cuando se encuen- tren otras personas al alcance a no ser que lleven ropa protectora. Póngase ropa y gafas protectoras ade- cuadas para protegerse de las salpicadu- ras de agua y de la suciedad. Indicaciones de seguridad 48 ES- 3 Precaución
Para pausas de operación prolongadas desconecte el aparato del interruptor prin- cipal / interruptor del aparato o desenchu- fe la clavija de red. No se puede operar el aparato a tempera- turas inferiores a 0 ºC. Para evitar daños, mantenga el chorro a una distancia mínima de 30 cm durante la limpieza de superficies pintadas. No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras esté en funcionamiento. Debe tener cuidado de no dañar ni estro- pear el cable de conexión a red y el cable de prolongación por pisarlos, aplastarlos, tirar de ellos, u otras acciones similares. Proteja los cables de red del calor, el acei- te y los bordes afilados. Todas las partes conductoras de corriente de la zona de trabajo tienen que estar pro- tegidas contra los chorros de agua. El aparato sólo debe estar conectado a una conexión eléctrica que haya sido rea- lizada por un electricista de conformidad con la norma CEI 60364. Conecte el aparato únicamente a corrien- te alterna. La tensión tiene que corres- ponder a la indicada en la placa de características del aparato. Por razones de seguridad, recomenda- mos utilizar el aparato siempre con un in- terruptor de corriente por defecto (máx. 30 mA). Los trabajos de limpieza que producen aguas residuales que contienen aceite (p. ej., el lavado de motores o el lavado de los bajos) sólo se deben realizar en zonas de lavado que dispongan de separador de aceite. Este aparato ha sido concebido para el uso con los detergentes suministrados por el fabricante o recomendados por el mismo. La utilización de otros detergen- tes o sustancias químicas puede menos- cabar la seguridad del aparato. Precaución Los dispositivos de seguridad sirven para pro- teger al usuario y no se deben modificar o ig- norar. El interruptor del aparato impide el funciona- miento involuntario del mismo. El bloqueo bloquea la palanca de la pistola pulverizadora manual e impide que el aparato se ponga en marcha de forma involuntaria. La válvula de derivación evita sobrepasr la presión de trabajo permitida. Cuando se suelta la palanca de la pistola pul- verizadora manual, un presostato desconecta la bomba y el chorro de alta presión se para. Cuando se acciona la palanca, se conecta la bomba nuevamente. Precaución Antes de realizar cualquier trabajo con el apa- rato o en el aparato, asegúrese de que está bien posicionado para evitar accidentes o da- ños. – La posición segura del aparato se garan- za si se coloca sobre una superficie lisa. Dispositivos de seguridad Interruptor del aparato Bloqueo de la pistola pulverizadora ma- nual Válvula de derivación con presostato Requisitos para la seguridad de po- sición 49ES- 4 El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza. En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido daños durante el transporte, informe a su distribuidor. Este manual de instrucciones describe los modelos básicos de la limpiadora de alta presión indicada en la portada. En este manual de instrucciones se des- cribe el equipamiento máximo. Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (véase embalaje). Ilustraciones, véase la contra- portada. 1 Pieza de acoplamiento para la conexión de agua 2 Conexión de agua con filtro incorporado 3 Interruptor del aparato „0/OFF“ / „I/ON“ 4 Manguera de alta presión 5 Regulador de dosificación de detergente 6 Zona de recogida para pistola pulverizadora manual 7 Enrollador de mangueras de alta presión 8 Mango para el transporte 9 Manivela para enrollador de mangueras 10 Almacenamiento Depósito de detergente con toma para detergente 11 Zona de recogida para accesorios 12 Gancho de almacenamiento del cable de alimentación de red 13 Cable de conexión a red y enchufe de red 14 Depósito de detergente con tapa de cierre 15 Ruedas 16 Pistola pulverizadora manual 17 Bloqueo de la pistola pulverizadora manual 18 Tecla para separar la manguera de alta pre- sión de la pistola pulverizadora manual 19 Lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power) 20 Lanza de agua con fresadora de suciedad 21 Cepillo para lavar 22 Cepillo para lavar giratorio 23 Delta-Racer D150 Los accesorios especiales amplian las posibili- dades de uso del aparato. Su distribuidor KÄR- CHER le dará información más detallada. Antes de la puesta en marcha montar las pie- zas sueltas suministradas con el aparato. Figura Presionar las ruedas en el alojamiento, asegurar con pantalla con tapón. Respe- tar la orientación del tapón. Figura Colocar el soporte inferior en las ranuras y desplazar hacia delante hasta que se oiga como encaja. Colocar el soporte superior y presionar hacia abajo hasta el tope. Figura Presionar el gancho de almacenamiento y encajar en la posición superior. Se necesitan los dos tornillos suministrados y un destornillador de cabeza en cruz PH2. Figura Insertar el asa de transporte en la guía y asegurar con dos tornillos. Se necesitan los dos tornillos suministrados y un destornillador de cabeza en cruz PH2. Figura Insertar las dos mangueras de detergente en las conexiones. Colocar el regulador de dosificación y fijar con los dos tornillos. Indicación: A la hora de realizar el mon- taje, procurar que las lengüetas del regu- lador de dosificación queden fijadas en las ranuras de la carcasa. Manejo Volumen del suministro Descripción del aparato Accesorios especiales Antes de la puesta en marcha Montar las ruedas Montar la zona de recogida para pistola pulverizadora manual Montar el gancho de almacenamiento del cable de alimentación de red Montar el asa de transporte Montar el regulador de dosificación de detergente 50 ES- 5 Figura Desplazar el extremo libre de la mangue- ra de alta presión enrollada por las ranu- ras del regulador de dosificación. Colocar el tambor de la manguera en los alojamientos del asa de transporte. Insertar el eje de la manivela en las guías. Colocar la placa de fijación y asegurar con dos tornillos. Presionar el racor de conexión de la man- guera de alta presión en el alojamiento de latón, asegurar con pinzas. Nota: Procurar que el racor de conexión esté alineado correctamente. Figura Introducir la manguera de alta presión en la pistola pulverizadora manual hasta que esta haga un ruido al encajarse. Nota: Procurar que el racor de conexión esté alineado correctamente. Comprobar si la conexión es segura tiran- do de la manguera de alta presión. 몇 Advertencia De acuerdo con las normativas vi- gentes, está prohibido utilizar el apa- rato sin un separador de sistema en la red de agua potable. Se debe uti- lizar un separador de sistema apropiado de la empresa KÄRCHER o, alternativamente, un separador de sistema que cumpla la norma EN 12729 tipo BA. El agua que haya pasado por un separador del sistema será catalogada como no potable. Precaución Conectar el separador del sistema siempre a la toma de agua, nunca directamente al apa- rato! Nota: Las impurezas en el agua pueden da- ñar la bomba de alta presión y los accesorios. Como medida de protección se recomienda el uso del filtro de agua de KÄRCHER (acceso- rio especial, Ref.:4.730-059). Tenga en cuenta las normas de la empresa suministradora de agua. Valores de conexión: véase la placa de carac- terísticas/datos técnicos. Utilice una manguera de agua de tejido resistente (no está incluida en el volumen de suministro) con un acoplamiento de los habituales en el mercado. (Diámetro míni- mo 1/2 pulgada o 13 mm; longitud mínima 7,5 m). Figura Atornille la pieza de acoplamiento a la co- nexión de agua del aparato suministrada. Meta la manguera de agua en la pieza de acoplamiento del aparato y conéctela al suministro de agua. Esta limpiadora de alta presión es apta con la manguera de aspiración KÄRCHER con vál- vula de retorno (accesorio especial, Ref. 4.440-238) para la aspiración de agua de su- perficie, p. ej. de los bidones para agua pluvial o de los estanques (altura de aspiración máxi- ma, véase los datos técnicos). Llenar de agua la manguera de aspiración KÄRCHER con válvula de retorno, atorni- llar a la conexión de agua y colgar en el bi- dón para agua pluvial. Purgar el aparato: conectar el aparato sin conectar la manguera de alta presión y esperar (máx. 2 minutos) hasta que salga el agua sin burbujas por la conexión de alta presión. Desconectar el aparato y volver a conectar la manguera de alta pre- sión. Precaución La marcha en seco durante más de 2 minutos produce daños en la bomba de alta presión. Si el aparato no genera presión en un lapso de 2 minutos, desconectar el aparato y proce- der según las indicaciones del capítulo "Ave- rías". Montar el enrollador de mangueras de alta presión Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual Suministro de agua Suministro de agua desde la tubería de agua Aspiración del agua de depósitos abier- tos Puesta en marcha 51ES- 6 Figura Inserte la lanza dosificadora en la pistola pulverizadora manual y fíjela girándola 90°. Figura Desenrollar completamente la manguera de alta presión desde el enrollador de manguera. Sujetar contra el asa de trans- porte. Indicación: Si la manivela está en la po- sición de seguridad, plegarla antes hacia arriba. Abrir totalmente el grifo del agua. Enchufar la clavija de red a una toma de corriente. Conectar el aparato „I/ON“. 몇 Peligro El chorro de agua que sale de la boquilla de alta presión provoca una fuerza de retroceso en la pistola pulverizadora manual. Asegúre- se de estar en una posición segura y sujete con firmeza la pistola pulverizadora manual y la lanza dosificadora. Precaución Antes de comenzar con la limpieza, aségure- se de que la limpiadora a presión está sobre una base lisa. Utilizar gafas y ropa de seguri- dad durante la limpieza. Desbloquear la palanca de la pistola pul- verizadora manual. Tirar de la palanca, el aparato se encien- de. Nota: Si no se suelta la palanca, el aparato vuelve a apagarse. La alta presión se mantie- ne en el sistema. Para las tareas de limpieza más habituales. La presión de trabajo se puede regular en pa- sos entre „Min“ y „Max“. Suelte la palanca de la pistola pulveriza- dora manual. Girar la lanza dosificadora a la posición deseada. Indicación: Apto para trabajos con detergen- te, girar la lanza dosificadora a la posición "Mix". Para las suciedades más difíciles de eliminar. Precaución No limpiar neumáticos, pintura o superficies delicadas como la madera con la fresa de su- ciedad, se pueden dañar. – No apto para trabajar con detergentes. – Indicación: Apto para trabajar con deter- gentes Ajustar el regulador de dosificación a la cantidad de aspiración deseada para de- tergente. El cepillo de lavar rotatorio es especialmente apto para la limpieza de automóviles. Precaución Los cepillos de lavado tienen que estar libres de suciedad u otras partículas, de lo contrario se puede dañar la pintura. – Indicación: Apto para trabajar con deter- gentes Ajustar el regulador de dosificación a la cantidad de aspiración deseada para de- tergente. La Delta Racer combina un cepillo de lavado con un chorro de alta presión rotativo. Por eso, es ideal para la limpieza de vehículos o superficies muy sucias. Peligro Cuando esté en funciona- miento, no tocar por debajo del borde del Delta Racer. Funcionamiento Lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power) Lanza dosificadora con fresadora de su- ciedad Cepillo de lavar Cepillo para lavar giratorio Delta-Racer D150 52 ES- 7 Utilice sólo detergentes y productos de limpieza KÄRCHER para cada tipo de tarea de limpieza. Han sido especialmente creados para su apara- to. El uso de otros detergentes y productos de limpieza pueden provocar un desgaste más rá- pido y la invalidación de la garantía. Solicite el asesoramiento oportuno en una tienda especia- lizada y pida la información correspondiente a KÄRCHER. Indicaciones sobre el detergente: Los deter- gentes más habituales de Kärcher se puede comprar ya preparados en bidones de deter- gente con tapa para este aparato. Así no es ne- cesario el llenado. Figura Quitar la tapa del depósito de detergente y presionar el depósito de detergente con el ori- ficio hacia abajo en la toma de detergente. Figura Ajustar la cantidad de absorción de la solu- ción de detergente con el regulador de do- sificación de detergente. Utilizar la lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power). Girar la lanza dosificadora hasta la posición "Mix". Nota: De este modo se añade durante el funcionamiento la solución de detergente al chorro de agua. Indicación: Si es necesario también se pueden utilizar los cepillos de lavado para los trabajos con detergente. Rocíe la superficie seca con detergente y déjelo actuar pero sin dejar que se seque. Aplicar el chorro de agua a alta presión sobre la suciedad disuelta para eliminarla. Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual. Bloquear la palanca de la pistola pulveriza- dora manual. Durante las pausas de trabajo prolongadas (de una duración superior a 5 minutos), desconectar además el aparato „0/OFF“. Insertar la pistola pulverizadora manual en la zona de recogida para pistolas pul- verizadoras manuales. Precaución Separar la manguera de alta presión de la pis- tola pulverizadora manual o del aparato sola- mente cuando no haya presión en el sistema. Extraer el depósito de detergente del alo- jamiento y cerrar con la tapa. Para su al- macenamiento, colocarlo en el alojamiento con un giro de 180º. Suelte la palanca de la pistola pulveriza- dora manual. Desconectar el aparato "0/OFF". Cierre el grifo de agua. Desconectar el aparato del suministro de agua. Precaución: Al separar el tubo de alimen- tación o el de alta presión, puede salir agua caliente de las tomas después del funcionamiento. Apriete la palanca de la pistola pulveriza- dora manual para eliminar la presión que todavía hay en el sistema. Bloquear la palanca de la pistola pulveri- zadora manual. Extraer el enchufe de la red. Precaución Para evitar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato para el transporte (véase Datos técnicos). Levante el aparato por el asa y de sopór- telo. Tirar del aparato por el asa de transporte. Antes del transporte en horizontal: Ex- traer el depósito de detergente del aloja- miento y cerrar con la tapa. Asegurar el aparato para evitar que se deslice o vuelque. Trabajo con detergentes Método de limpieza recomendado Interrupción del funcionamiento Finalización del funcionamiento Transporte Transporte manual Transporte en vehículos 53ES- 8 Precaución Para evitar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato al elegir el lugar de almacenamiento (véase Datos técnicos). Coloque la dispositivo sobre una superfi- cie plana. Figura Girar la manivela en el sentido contrario a las agujas del reloj y enrollar totalmente la manguera de alta presión en el tambor. Colocar la pistola pulverizadora manual con la lanza dosificadora en la zona de re- cogida para pistolas pulverizadoras ma- nuales. Guardar la conexión a la red y los acceso- rios en el aparato. Guarde el aparato en un lugar seco. Precaución Proteger el aparato y los accesorios de las heladas. El aparato y los accesorios sufren daños con las heladas, si no se vacía totalmente el agua. Para evitar daños: Vaciar totalmente el aparato, sacando todo el agua: Desconectar el aparato del suministro de agua. Quite la lanza de agua de la pistola pulve- rizadora manual. Conecte el aparato (1/ON), y presione la palanca de la pistola pulverizadora ma- nual hasta que deje de salir agua (aprox. 1 min). Desconexión del aparato Almacenar el aparato en un lugar a prue- ba de heladas con todos los accesorios. Peligro Apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los trabajos de cuidado y mantenimiento. El aparato no precisa mantenimiento. Antes de un almacenamiento prolongado, p. e., durante el invierno: Vaciar totalmente el aparato, sacando todo el agua: (véase la descripción en el capítulo "Pro- tección contra heladas) Figura Extraer el tamiz de la conexión del agua con unos alicates de punta plana y lim- piarlo colocándolo bajo agua corriente. Emplear únicamente repuestos originales de KÄRCHER. Al final de este manual de ins- trucciones encontrará un listado resumido de repuestos. Almacenamiento Almacenamiento del aparato Protección antiheladas Cuidados y mantenimiento Mantenimiento Cuidado del aparato Piezas de repuesto 54 ES- 9 Usted mismo puede solucionar las pequeñas averías con ayuda del resumen siguiente. En caso de duda, diríjase al servicio de aten- ción al cliente autorizado. Peligro Apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los trabajos de cuidado y mantenimiento. Los trabajos de reparación y trabajos en com- ponentes eléctricos sólo los puede realizar el Servicio técnico autorizado. Tirar de la palanca de la pistola pulveriza- dora manual, el aparato se conecta. Comprobar si la tensión indicada en la placa de características coincide con la tensión de la fuente de alimentación. Comprobar si el cable de conexión a la red presenta daños. Comprobar el ajuste de la lanza dosifica- dora. Purgue el aire del aparato antes de su puesta en servicio. Conecte el aparato sin que esté conecta- da la lanza dosificadora y déjelo en mar- cha (máx. 2 minutos) hasta que el agua que salga de la pistola no tenga burbujas. Desconecte el aparato y conecte la man- guera de alta presión. Comprobar el suministro de agua. Extraer el tamiz de la conexión del agua con unos alicates de punta plana y lim- piarlo colocándolo bajo agua corriente. Causa: caída de tensión debida a que la red es débil o por el uso de cable de prolonga- ción. Al conectar, primero tirar de la palanca de la pistola pulverizadora manual, después colocar el aparato en la posición „I/ON“. Limpiar la boquilla de alta presión: elimi- nar las impurezas del orificio de la boqui- lla con una aguja y aclarar con agua desde la parte delantera. Comprobar el caudal de agua. El aparato presenta una ligera falta de es- tanqueidad por razones técnicas. En caso de que la falta de estanqueidad sea grande, contactar al Servicio técnico auto- rizado. Utilizar la lanza dosificadora con regula- ción de la presión (Vario Power). Girar la lanza dosificadora hasta la posi- ción "Mix". Comprobar el ajuste del regulador de do- sificación de detergente. Comprobar si la manguera de aspiración presenta dobleces. Ayuda en caso de avería El aparato no funciona El aparato no alcanza la presión necesaria El aparato no arranca, el motor ronronea Grandes oscilaciones de la presión El aparato presenta fugas El aparato no aspira detergente 55ES- 10 Reservado el derecho a realizar modifica- ciones técnicas. Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por noso- tros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comuni- tarias correspondientes. La presente declara- ción perderá su validez en caso de que se realicen modificaciones en la máquina sin nuestro consentimiento explícito. Los abajo firmantes actúan con plenos pode- res y con la debida autorización de la direc- ción de la empresa. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tfno.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Datos técnicos K 3.700 K 4.700 K 5.700 Conexión de agua Temperatura de en- trada (máx.) °C 40 Velocidad de alimen- tación (mín.) l/min 10 Presión de entrada (máx.) MPa 0,8 Altura de absorción máx. m0,5 Conexión eléctrica Tensión 1~50 Hz V230 Potencia conectada kW 1,8 1,9 2,1 Fusible de red (inerte) A 10 Clase de protección I Grado de protección IP X5 Potencia y rendimiento Presión de trabajo MPa 11 12 12,5 Presión máx. admisible MPa 12 13 14 Caudal, agua l/min 6,3 6,7 7,5 Medidas y pesos Longitud mm 876 Anchura mm 325 Altura mm 285 Peso, listo para el fun- cionamiento con ac- cesorios kg 14,
15,3 Caudal, detergente l/min 0 - 0,3 Fuerza de retroceso de la pistola pulveriza- dora manual N15 Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-79 Valor de vibración mano-brazo Inseguridad K m/s
< 2,5 0,3 Nivel de presión acús- tica L
Nivel de potencia acústica L
ManualFacil