K 4.700 MD - Limpiador de alta presion Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato K 4.700 MD Kärcher en formato PDF.
Preguntas frecuentes - K 4.700 MD Kärcher
Preguntas de los usuarios sobre K 4.700 MD Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K 4.700 MD - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K 4.700 MD de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO K 4.700 MD Kärcher
Lancia con fresa per lo sporco
Indicaciones generales ES -1
Indicaciones de seguridad ES-2
Manejo ES-4
Descripción del aparato ES-4
Transporte ES-7
Almacenamento ES -8
Cuidados y mantenimiento ES-8
Ayuda en caso de avería ES-9
DatasétécnicosES-10
Declaración CE ES -10
Estimado cliente:

Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actue de
acuerdo a susindicaciones y guardelo para un uso posterior o para除外 propietario posterior.
Indicaciones generales
Uso previsto
Utilice esta limpiadora de alta presión, exclusivamente, en el ambito dométrico:
- para limpiar máquinas, vehículos, edificios, herramientos, Fachadas, terrazas, herramrientas de jardín, etc. con unchorro de agua de alta presión (en caso necessario, mediante el uso adicional de detergentes).
- con los accesos, repuestos y deterentes autorizados por KÄRCHER. Tenga en cuenta lasindicaciones que incluyen los deterentes.
Protección del medio ambiente

Los materiales de embalaje son reciclables. Po favor, no tire el embalaje a la ba
sura domestica; en vez dearlo, entrega en los+puntos oficiales de recogida para su recicaje o recuperacion.

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deben ser entregalos para su aprovechamento pos
terior. Por este motivo, entrega los aparatos usados en los+puntos de recogida previstos para su reciclaje.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
En todos los País rigen las conditiones de garantía existables por nuestraEmpresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas fácilmente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirido el aparato o al serviceo al cliente autorizzato más proximo a su domicilio. (La direccion figura al dorso)
Simbolos del manual de instrucciones
Pelicro
Para un peligro inminente que acarrea lesiones de gravedad o la muerte.
Advertencia
Para una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones de gravedad o la muerte.
Precaución
Para una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones leves o daños materiales.
Simbolos en el aparato
- Elchorro a alta presiónuable serpeligioso si se usaindebidamente.No dirija elchorro hacía personas,animales oequipamento electr hacia el propio aparato.

- El hielo deteriorora el aparato si este no se ha vaciado por completeo de agua. En invierno mantenga el aparato en un local a salvo de las heladas.
Indicaciones de seguridad
Peligro
No toque nunca el enchufe de red o la toma de corriente con las manos mojadas.
Noonga el aparato en funciona si el cable de connexion a red u other parts importantes del aparato, como pueda ser la manguera de alta presión, la pistola pulverizadora o los dispositivos de seguidad presentan días.
- Antes de cada puesta en servicios, compruebe si el cable de connexion a red y el enchufede red presentan daños. Si el cable de conexión a red estuviera deteriorado, debenencargar sin demora a un electricista especializzato del serviceo de atencion al cliente autorizzato que lo sustituya.
- Antes de cada puesta en servicios, compruebe si la manguera de alta presión presente daños. Si la manguera de alta presión presentase daños, deben sustituirla sin demora.
Está prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones.
Para usar el aparato en zonas con peligro de explosión (p. ej., gasolineras) son de obligado cumplimiento las normas de seguidad correspondientes.
Los chorros a alta presión puede ser peligrosos si se usesan indebidamente. No dirija el chorro hacía personas, animales o equipuesto electrico activo, ni apunte conél al propio aparato.
No dirija elchorro hacer otheras personas o hacía si sido para limpar ropa o calzado.
No rocie objetos que pueda container sustancias nocivas para la salute (p. ej., asbesto).
Elchorro aalta presionuede dañar losneumáticos del vehiculo y sus valvulas ylos+puede revertar.Un primer sintoma deque se estanprovocando danos es elcambio de tonalidad de losneumáticos.Losneumáticosdevehiculo ylasvalvulasde neumáticosdeteriorados suponen unpeligromortal.Al efectuar la limpieza,apliqueelchorroauna distanciaminima de30cm.
Peligro de explosiones No pulverizar ningun liquido inflatable. No aspire nunca liquidos que contenga disolventes o acidos y disolventes sin diluir. Entre这些seencuentran,p.ej.,la gasolina,los diluyentescromaticos o el fuel.La neblina pulverizada es altamente inflammable,explosiva y toxica.Noutilice acetona ni acidos orisolventessin diluir, ya quepuedenafectar negativamente a los materiales empleados enelaparato.
Advertencia
El enchufe y acoplamento del cable de prolongacion deben ser impermeables y no deben sumergirse en agua.
El uso de cables de prolongacion inadequados pueda resultar peligioso. Para el exterior, utilise solo cables prolongadores autorizados para exterior, adecuadamente marcados y con una seccion de cable suficiente: 1 - 10 m: 1,5 mm²; 10 - 30 m: 2.5 mm²
Desenrolle siempre totalmente el cable de prolongacion del tambor del cable.
Las mangueras de alta presión, la gríeria y los acoplántos son importantes para la seguridad del aparato. Utilice sólo las mangueras de alta presión, la gríeria y los acoplántos recomendedos por el fabricante.
- Este aparato no es apto para ser utilisé por personas con capacities físicas, sensoriales eintelectuales limitadas. Los niños o las personas noinstruidas sobre su uso no deben usar el aparato. Se debe supervasar a los niños para asegurar de que no jugan con el aparato. Mantener alejado el plástico del embalaje de los niños, se pueda ahogar.
El usuario deben utilizar el aparato de conformidad con sus instrucciones. Deberá tener en*cuenta las conditiones locales y tener cuidado de no causar daños a las personas que seCNTren enlas proximas dewheno useel aparato.
No/utilizar el aparato cuando se encuentren除外 personas al alcance a no serque lleven ropaprotectora.
Póngase ropa y gafas protectoras adecuadas para protegerse de las salpicaduras de agua y de la sociedad.
Precaución
Para paumas de operation prolongadas desconecte el aparato del interruptor principal / interruptor del aparato o desenhufe la clavija de red.
No se pueda operar el aparato a temperatas inferiores a 0^
Para evaporar danos, mantenga elchorro a una distancia minima de 30~cm durante la limpieza de superficies pintadas.
No deje nunca el aparato sin vigilancia,mientras este en funciona.
Debe tener cuidado de no danar ni estropear el cable de connexion a red y el cable de prolongacion por pisarlos, aplastarlos, tirar de ellos, u otheras actiones similares. Proteja los cables de red del calor, el acie te y los bordes aflidos.
- Todas las partes conductoras de corriente de la zona de trabajo tienen que estar protegidas contra los chorros de agua.
El aparato solo debe estar connectado a una conexión electrica que haya sido realizada por un electricista de conformidad con la norma CEI 60364.
- Conecte el aparato únicamente a corriente alterna. La tension tiene que corresponder a la indicada en la plac de característica del aparato.
Por razones de seguidad, recomendamos utiliser el aparato siempre con un interruptor de corriente por defecto (max. 30 mA).
- Los trabajo de limpieza que producen aguas residuales que contienen aceite (p. ej., el lavado de motores o el lavado de los bajos) sólo se deben realizar en zonas de lavado que dispongan de separator de aceite.
Este aparato ha sido concebido para el uso con los detergentes suministrados por el fabricante o recomendados por el本身就是. La realizacion deothers detergentes o sustancias quimicas可以更好 menocabar la seguridad del aparato.
Dispositivos de seguridad
Precaución
Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se deben modifier o ignorar.
Interruptor del aparato
El interruptor del aparato impide el funciona miento involuntario del mesmo.
Bloqueo de la pistola pulverizadora manual
El bloqueo bloquea la palanca de la pistola pulverizadoramanualeimpide queel aparato se ponga en marcha de forma involuntaria.
Válvula de derivación con presostato
La valvula de derivacion evita sobrepasar la presion de trabajo permitida.
Cuando se sueña la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presistato desconecta la bomba y elchorro de alta presión se para. Cuando seonia la palanca, se conecta la bomba-Newamente.
Requisitos para la calidad de pos- sicion
Precaución
Antes de realizar cualquier trabajo con el aparato o en el aparato, asegúrese de que está bien posicionado para estar accidentes o daños.
-La posicón segura del aparato se garan-za si se colocá sobre una superficie lisa.
Manejo
Volumen deluministro
El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza.
En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido danos durante el transporte, informe a su distribuidor.
Descripción del aparato
Este manual de instrucciones describe los modelos basics de la limpiadora de alta presión indicada en la portada.
En este manual de instruciones se describe el equipimiento máximo. Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (vease embalaje).
Ilustraciones, vexe la contraportada.

1 Pieza de acoplamento para la conexión de agua
2 Conexión de agua con filtro incorporado
3 Interruptor del aparato ,0/OFF" / ,I/ON"
4 Manguera de alta presión
5 Regulador de dosificacion de detergente
6 Zona de recogida para pistola pulverizadora manual
7 Enrollador de mangueras de alta presión
8 Mango para el transporte
9 Manivela para enrollador de mangueras
10 Almacenimiento Depóstito de detergente con toma para detergente
11 Zona de recogida para accesos
12 Gancho de almacenimiento del cable de alimentacion de red
13 Cable de connexion a red y enchufe de red
14 Depóstito de detergente con tapa de cierre
15 Ruedas
16 Pistola pulverizadora manual
17 Bloqueo de la pistola pulverizadora manual
18 Tecla para Separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual
19 Lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power)
20 Lanza de agua con fresadora de sociedad
21 Cepillo para lavar
22 Cepillo para lavar giratorio
23 Delta-Racer D150
Accesorios especials
Los accesos especials amplian las posibilidades de uso del aparato. Su distribuidor KARCHER le dará información más detallada.
Antes de la puesta en marcha
Antes de la puesta en marcha montar las piezas sueltas suministradas con el aparato.
Montar las ruedas
→ FiguraA
Presionar las ruedas en el alojamento, asegurar con pantalla con tapón. Respectar la orientación del tapón.
Montar la zona de recogida para pistola pulverizadora manual
→ FiguraB
Colocar el soporte inferior en las ranuras y desplazar hacía delante hasta que se oiga como encaja.
Colocar el soporte superior y presionaredia bajo hasta el tope.
Montar el gancho de almacenimiento del cable de alimentacion de red
→ FiguraC
Presionar el gancho de almacenimiento y encajar en la posicion superior.
Montar el asa de transporte
Se necesitan los dos tornillos suministrados y un destornillador de cabeza en cruz PH2.
→ FiguraD
Insertar el asa de transporte en la guía y asegurar con dos tornillos.
Montar el regulator de dosificacion de detergente
Se necesitan los dos tornillos suministrados y un destornillador de cabeza en cruz PH2.
→ Figura
Insertar las dos mangueras de detergente en las conexiones.
Colocar el regulador de dosificacion y fjjar con los dos tornillos.
Indicación: A la hora de realizar el montaje, procurar que las lengüetas del regulator de dosificación queden fjadas en las ranuras de la carcaja.
Montar el enrollador de mangueras de alta presión
→ FiguraF
Desplazar el extremo libre de la mangue-ra de alta presion enrollada por las ranuras del regulator de dosificacion.
Colocar el;tambor de la manguera en los alojamente del asa de transporte.
Insertar el eje de la manivela en las guías.
Colocar la plac de fijacion y asegurar con dos tornillos.
Presionar el racor de conexión de la manquera de alta presión en el alojamento de latón, asegurar con pinzas.
Nota: Procurar que el racor de conexión está alineado correctamente.
Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual
→ Figura6
Introducir la manguera de alta presión en la pistola pulverizadora manual hasta que esta haga un ruido al encajarse.
Nota: Procurar que el racor de connexion está alineado correctamente.
Comprobar si la connexion es segura tirando de la manguera de alta presión.
Suministro de agua
Advertencia
De acuerdo con las normativas vigilentes, está prohibido utiliser el aparato sin un separator de sistemas en la red de agua potable. Se debe uti
lizar un separator de sistemas apropiado de la Empresa KÄRCHER o, alternatively, un separator de sistemas que cumpla la norma EN 12729 tipo BA. El agua que haya pasado por un separator del sistemas sera catalogada como no potable.

Precaución
Conectar el separator del sistema siempre a la toma de agua, nunca directamente al aparato!
Nota: Las impurezas en el agua pueda darmar la bomba de alta presion y los accesorios. Como medida de proteccion se recomienda el uso del filtro de agua de KARCHER (accessorio especial, Ref.:4.730-059).
Suministro de agua desde la tuberia de agua
Tenga en cuenta las normas de laEmpresa suministradora de agua.
Valores de connexion: vexe la placar de caracte risticas/datos先进技术.
Utilice una manguera de agua de tejido resistente (no está incluida en el volumen de suministro) con un acoplamento de los habituales en el mercado. (Diametro minimo 1/2 pulgada o 13 mm; longitudina 7,5 m).
→ FiguraH
Atornille la pieza de acoplamento a la conexión de agua del aparato suministrada. Meta la manguera de agua en la pieza de acoplamento del aparato y conectela al suministro de agua.
Aspiración del agua de depósitos abierto
Esta limpiadora de alta presión es apta con la manguera de aspiración KARCHER con valvula de returno (accesorio especial, Ref.
4.440-238) para la aspiración de agua de superficie, p. ej. de los bidones para agua pluvial o de los estanques (altura de aspiración Tmaxima, vexe los datos技术和os).
Llenar de agua la manguera de aspiracion KARCHER con valvula de returno, atornillar a la connexion de agua y colgar en el bidon para agua pluvial.
Purgar el aparato: conectar el aparato sin conectar la manguera de alta presión y esperar (máx. 2 horas) hasta que salga el agua sin burbujas por la conexión de alta presión. Desconectar el aparato y volver a conectar la manguera de alta presión.
Puesta en marcha
Precaución
La marcha en seco durante mas de 2关键时刻 produce daños en la bomba de alta presión. Si el aparato no genera presión en un lapso de 2关键时刻, desconectar el aparato y proceder según lasindicaciones del capitulo "Averías".
→ Figura
Inserte la lanza dosificadora en la pistola pulverizadora manual y fijela girandola 90^ .
→ FiguraJ
Desenrollar Completely la manguera de alta presión desde el enrollador de manguera. Sujetar contra el asa de transporte.
Indicación: Si la manivela está en la pos- sión de seguridad, plegarla antes hacía arriba.
→ Abrir totalmente el grifo del agua.
Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.
Conectar el aparato, I/ON.
Funcionamento
Peligro
Elchorro de agua que sale de la boquilla de alta presión provoca una fuerza de retroceso en la pistola pulverizadora manual. Asegúrese de estar en una posición segura y sujete con firmeza la pistola pulverizadora manual y la lanza dosificadora.
Precaución
Antes de comenzar con la limpieza, aségurese de que la limpiadora a presión está sobre una baseLisa. Utilizar gafas y ropa de seguidad durante la limpieza.
Desbloquear la palanca de la pistola pulverizada manual.
Tirar de la palanca, el aparato se enciende.
Nota: Si no se suela la palanca, el aparato vuye a apagarse. La alta presión se mantiene en el sistema.
Lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power)
Para las tareas de limpieza más habituales.
La presión de trabajo se pueda regular en pasos entre „Min“ y „Max“.
Suelte la palanca de la pistola pulverizada manual.
Girar la lanza dosificadora a la posicion deseada.
Indicación: Apto para trabajo con detergente, girar la lanza dosificadora a la posión "Mix".
Lanza dosificadora con fresadora de suecidad
Para las sociedades más dificiles de eliminar.
Precaución
No limpiar neumáticos, pintura o superficies delicadas como la madera con la fresa de suecedad, se pueda darar.
- No apto para trabajo con detergentes.
Cepillo de lavar
- Indicación: Apto para trabajo con detergentes
Ajustar el regulator de dosificacion a lacantidad de aspiracion deseada para detergente.
El cepillo de lavar rotatorio es especialmente apto para la limpieza de automóviles.
Precaución
Los cepillos de lavado tienen que estar libres de sociedad u另一边 partículas, de lo contrario se pueda darar la pintura.
- Indicación: Apto para trabajo con detergentes
Ajustar el regulator de dosificacion a lacantidad de aspiracion deseada para detergente.
Delta-Racer D150
La Delta Racer combina un cepillo de lavado con un chorro de alta presión rotativo. Por es, es ideal para la limpieza de vehículos o superficies muy susias.
Pelicro
Cuando este en functionamento, no tocar por problemas del borde del Delta Racer.

Trabajo con detergentes
Utilice solo detergentes yPRODUCTOS del limpieza KARCHER para cada tipo dearea del limpieza. Han sido especially 创建ados para su aparato. El uso deothers detergentes yPRODUCTOs del limpieza能把provocar un desgaste mas rápidó y la invalidación de la garantía.Solicite el asesoramente oportuno en una tienda especializada y pida la información correspondiente a KARCHER.
Indicaciones sobre el detergente: Los detergentes más habituales de Kärcher se pueda comprar ya preparados en bidones de detergente con tapa para este aparato. Así no es necesario el llenado.
→ FiguraK
Quitar la tapa del deposito de detergente y presionar el deposito de detergente con el orificio hacía abajo en la toma de detergente.
→ FiguraL
Ajustar la calidad de absorcción de la solución de detergente con el regulator de dosificacion de detergente.
Utilizar la lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power).
Girar la lanza dosificadora hasta la posicion "Mix".
Nota: De este modo se anade durante elfuncionamento la solución de detergente alchorro de agua.
Indicación: Si esnecessarytambiensepudenutilizarlos cepillosdelavado para lostrabajoscondetergente.
Método de limpieza recommendado
Rocie la superficie seca con detergente y déjelo actuar pero sindefer que se seque.
Aplicar elchorro de agua aalta presión sobre lajecidad disuelta para eliminarla.
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizada manual.
Durante las pausas de trabajo prolongadas (de una duración superior a 5 Minutes), desconectar además el aparato „0/OFF".
Insertar la pistola pulverizadora manual en la zona de recogida para pistolas pulverizadoras manuales.
Finalización del funciona
Precaución
Separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual o del aparato solamente cuando no haya presión en el sistema.
Extraer el deposito de detergente del alojamento y cerrar con la tapa. Para su almacenamento, colocarlo en el alojamento con un giro de 180^ .
Suelte la palanca de la pistola pulverizada manual.
Desconectar el aparato "0/OFF".
Cierre el grifo de agua.
Desconectar el aparato del suministro de agua.
Precaución: Al分开 el tubo de alimentación o el de alta presión, puedaEAR agua caliente de las tomas antes delfuncimiento.
→ Apriete la palanca de la pistola pulverizada manual para eliminar la presión que todasay hay en elsystema.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Extraer el enchufe de la red.
Transporte
Precaución
Para evacitar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato para el transporte (vease Datos技术和icos).
Transporte manual
Levante el aparato por el asa y de sopór-telo.
Tirar del aparato por el asa de transporte.
Transporte en vehículos
Antes del transporte en horizontal: Extraer el deposito de detergente del alojamento y cerrar con la tapa.
Asegurar el aparato para evaporar que se deslice o vuelque.
Almacenamiento
Precaución
Para evaporar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato al elegir el lugar de almacenimiento (vease Datos技术和icos).
Almacenamento del aparato
Coloque la dispositorio sobre una superficie plana.
FiguraM Girar la manivela en el sentido contrario a las agujas del reloj y enrollar totalmente la manguera de alta presión en el tambor.
Colocar la pistola pulverizadora manual con la lanza dosificadora en la zona de recogida para pistolas pulverizadoras manuales.
Guardar la connexion a la red y los accesos en el aparato. Guarde el aparato en un lugar seco.
Protección antiheladas
Precaución
Proteger el aparato y los accesorios de las heladas.
El aparato y los accesorios sufren daños con las heladas, si no se vacía totalmente el agua. Para evaporar daños:
Vaciar totalmente el aparato, sacando todo el agua:
Desconectar el aparato del suministro de agua.
Quite la lanza de agua de la pistola pulver- rizadora manual.
Conecte el aparato (1/ON), y presione la palanca de la pistola pulverizadora manual hasta que deje de salir agua (aprox. 1 min).
Desconexión del aparato
→ Almacenar el aparato en un lugar a prueba de heladas con todos los accesorios.
Cuidados y mantenimiento
Peligro
Apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los problemas de cuidado y mantenimiento.
Mantenimiento
El aparato no precise mantenimiento.
Cuidado del aparato
Antes de un almacenamento prolongado, p. e., durante el invierno:
Vaciar totalmente el aparato, sacando todo el agua: (vease la descripción en el capítulo "Protección contra heladas)
→ FiguraN
Extraer el tamiz de la conexión del agua con uno alcates de punta plana y limpiarlo colocándolo bajo agua corriente.
Piezas de repuesto
Emplear únicamente repuestos originales de KÄRCHER. Al final de este manual de instrucciones encontrará un lista resumido de repuestos.
Ayuda en caso de avería
Usted también可以选择 SOLUTIONAR las pequeñas averías contips del resumen singular. En caso de duda, dirijase al service de atencion al cliente autorizzato.
Peligro
Apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los problemas de cuidado y mantenimiento.
Los trabajo de reparación y problemas en componentes electricos solo los coulde realizar el Servicio técnico autorizzato.
El aparato no funciona
Tirar de la palanca de la pistola pulverizada manual, el aparato se conecta.
Comprobar si la tension indica en la placac de caracteristicas coincide con la tension de la fuente de alimentacion.
Comprobar si el cable de connexion a la red presente daños.
El aparato no alcanza la presión necesaria
Comprobar el ajuste de la lanza dosificadora.
Purgue el aire del aparato antes de su puesta en servicios. Conecte el aparato sin que esté connectada la lanza dosificadora y déjelo en marcha (max. 2关键时刻) hasta que el agua que salga de la pistola noonga burbujas. Desconnecte el aparato y conecte la manguera de alta presión.
Comprobar el suministro de agua.
→ Extraer el tamiz de la conexión del agua con uno alcates de punta plana y limpiarlo colocándolo bajo agua corriente.
El aparato no arranca, el motor ronronea
Causa: caía de tensión debida a que la red es débil o por el uso de cable de prolongación.
Al conectar, primo tirar de la palanca de la pistola pulverizada manual, après colocar el aparato en la posicion „I/ON".
Grandes oscilaciones de la presión
Limpiar la boquilla de alta presión: eliminar las impurezas del orificio de la boquilla con una aguja y aclarar con agua desde la parte delantera.
Comprobar el caudal de agua.
El aparato presente fugas
El aparato presenta una liga falta de estanqueidad por razones sociales. En caso de que la falta de estanqueidad sea grande, contactar al Servicio técnico autorizzato.
El aparato no aspira detergente
Utilizar la lanza dosificadora con regulacion de la presion (Vario Power). Girar la lanza dosificadora hasta la posicao "Mix".
Comprobar el ajuste del regulator de dosificacion de detergente.
Comprobar si la manguera de aspiracion presente dobleces.
Datasétécnicos
| K 3.700 | K 4.700 | K 5.700 | ||
| Conexión de agua | ||||
| Temperatura de en-trada (máx.) | °C 40 | |||
| Velocidad de aliment-tación (min.) | I/min 10 | |||
| Presión de entrada (máx.) | MPa 0,8 | |||
| Altura de absorcción max. | m | 0,5 | ||
| Conexión electrica | ||||
| Tensión1~50 Hz | V | 230 | ||
| Potencia connectada kW | 1,8 1,9 | 2,1 | ||
| Fusible de red (inerte) | A 10 | |||
| Clase de protección I | ||||
| Grado de protección IP | X5 | |||
| Potencia y rendimiento | ||||
| Presión de trabajo MPa | 11 | 12 | 12,5 | |
| Presión max. admissible | MPa | 12 | 13 | 14 |
| Caudal, agua | I/min | 6,3 | 6,77 | 5 |
| Medidas y pesos | ||||
| Longitud | mm | 876 | ||
| Anchura | mm | 325 | ||
| Altura | mm | 285 | ||
| Peso, lista para el fun-cioncimiento con ac-cesorios | kg 14,3 | 14,6 | 15,3 | |
| Caudal, detergente | I/min | 0 - 0,3 | ||
| Fuerza de retroceso de la pistola pulveriza-dora manual | N | 15 | ||
| Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-79 | ||||
| Valor de vibraciónmano-brazoinseguidad K | m/s2m/s2 | < 2,50,3 | ||
| Nivel de presión acústica LpAInseguidad KpA | dB(A)dB(A) | 763 | 762 | 732 |
| Nivel de potencia acústica LWA + insegu-ridad KwA | dB(A) | 92 | 93 | 89 |
Reservado el derecho a realizar modificaciones sociales.
Declaración CE
Por la presente declaramos que laquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su Diseño y tipo constructivo como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas BASicas de seguridad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perdá su validez en caso de que se realizen modificaciones en laquina sin nuestro consentimiento explicito.
Producto: limpiadora a alta presión
Normas armonizadas aplicadas
EN 55014-1:2006
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2006
EN 61000-3-3:2008
EN 62233: 2008
Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado
Anexo V
Nivel de potencia acústica dB(A)
Los abajo firmantes actuan con plenos poderes y con la debida autorizacion de la direccion de la Empresa.

H.Jenner
CEO

S. Reiser
Head of Approbation
- Inadequado para trabajoos com detergente.
Escova de lavagem
- Aviso: Adequado paraeworkos com detergente
Métodos de limpeza recomendedos
Normas harmonizadas aplicadas
EN 55014-1:2006
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2006
EN 61000-3-3:2008
EN 62233: 2008
Proceso aplicado de avaliacao de conformidade
Anexo V
Av.Prof.Benedicto Montenegro 419
CEP 13.140-000 - Paulinia - SP
0800176111
CDN
Kärcher Canada Inc.