AQT 3512+ - Hidrolimpiadora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AQT 3512+ BOSCH en formato PDF.
Preguntas frecuentes - AQT 3512+ BOSCH
Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AQT 3512+ - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AQT 3512+ de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO AQT 3512+ BOSCH
La pression est régulière mais trop basse Note : certains accessoires font baisser la pression Buse usée Remplacer la buse Soupape de démarrage/d’arrêt usée Appuyer sur la gâchette rapidement cinq fois de suite Le moteur tourne mais la pression est li- mitée ou impossible d’obtenir la pression de travail Pas de raccord sur l’eau Raccorder l’eau Filtre bouché Nettoyer le filtre Buse bouchée Nettoyer la buse Le nettoyeur haute pression démarre tout seul La pompe ou la lance pulvérisatrice ne sont pas étanches Veuillez vous adresser au Service Après- Vente agréé Bosch L’appareil n’est pas étanche La pompe n’est pas étanche De faibles fuites d’eau sont admissibles ; en cas de fuites+ importantes, veuillez consulter le service après-vente. Le détergent n’est pas aspiré Buse réglable en position haute pression Utilisez le dispositif de réglage de la buse 3 en 1 Le détergent est visqueux Diluer avec de l’eau Le tuyau haute pression a été rallongé. Utiliser le tuyau d’origine. Restes ou engorgement dans le circuit du détergent Rincer à l’eau claire et éliminer l’engorge- ment. Si le problème persiste, consulter le Centre de Service Après-Vente Bosch. Problème Cause possible Remède OBJ_BUCH-1953-004.book Page 20 Monday, June 10, 2013 10:39 AMEspañol | 21 Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13) ration ne doit être confiée qu’à une station de service après- vente agréée pour outillage de jardin Bosch. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’appareil indiqué sur la plaque signa- létique. Après l’utilisation/rangement de l’appareil Arrêtez l’interrupteur Marche/Arrêt et actionnez la gâchette pour purger le tuyau haute pression. Nettoyez les parties extérieures du nettoyeur haute pression à l’aide d’une brosse douce et d’un torchon. N’utilisez pas d’eau ni de solvants ou de détergents abrasifs. Enlevez toutes les saletés pouvant adhérer sur l’appareil et notamment sur les ouïes de ventilation du moteur. Stockage après la fin de la saison : videz la pompe de toute l’eau qu’elle contient en laissant marcher le moteur pour quelques secondes et en appuyant sur la gâchette. Ne posez pas d’autres objets sur l’appareil. Stockez l’appareil à l’abri du gel. Assurez-vous que les câbles ne soient pas coincés lors du stockage de l’appareil. Ne pliez pas le tuyau flexible haute pression. Service Après-Vente et Assistance www.bosch-do-it.com France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Protection de l’environnement Les substances chimiques nuisibles à l’environnement ne doivent pas pénétrer dans le sol, dans la nappe phréatique, ni dans les étangs ou les rivières. En cas d’utilisation de détergents, respectez scrupuleuse- ment les indications figurant sur l’emballage et la concentra- tion prescrite. Pour le nettoyage de véhicules motorisés, respectez les pres- criptions locales en vigueur : Evitez absolument que de l’huile projetée pénètre dans la nappe phréatique. Elimination des déchets Les nettoyeurs haute pression, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recy- clage appropriée. Ne jetez pas les nettoyeurs haute pression avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équi- pements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législa- tions nationales, les équipements élec- triques et électroniques dont on ne peut+ se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications. Español Instrucciones de seguridad Explicación de la simbología Advertencia general de peligro. No dirigir nunca el chorro de agua contra personas, animales, el propio aparato, o partes eléctricas. Atención: El chorro de alta presión puede ser peligroso si se aplica de forma inapro- piada. Conforme a las regulaciones actualmente vi- gentes, la limpiadora de alta presión no deberá conectarse nunca sin un sistema antirretorno de seguridad a la red de agua potable. Utilice un sistema antirretorno de seguridad según IEC 61770 del tipo BA. Todo agua que ha pasa- do por el sistema antirretorno de seguridad ya no es considerada agua potable. OBJ_BUCH-1953-004.book Page 21 Monday, June 10, 2013 10:39 AM22 | Español F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools Instrucciones de seguridad para limpiadoras de alta presión Lea íntegramente estas advertencias de peli- gro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguien- tes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Las señales de aviso e indicación que lleva el aparato su- ponen una información importante para utilizarlo sin peli- gro. Además de las indicaciones en las instrucciones de servi- cio, deberán respetarse las prescripciones generales de seguridad y prevención de accidentes. Conexión eléctrica La tensión de alimentación deberá coincidir con las indica- ciones en la placa de características del aparato. Recomendamos conectar este aparato solamente a tomas de corriente protegidas por un fusible diferencial para una corriente de fuga de 30 mA. Saque el enchufe de la red al dejar desatendido el aparato, incluso durante un tiempo breve. La alimentación eléctrica se deberá corresponder con IEC 60364-1. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por el fabricante, por un servicio técnico au- torizado por el fabricante, o por una persona cualificada al respecto, con el fin de garantizar la seguridad del aparato. Jamás toque el enchufe de red con las manos mojadas. No saque el enchufe de la red con el aparato en funciona- miento. No pasar por encima, ni aplastar, ni dar tirones del cable de red o de prolongación, para no dañarlos. Proteja el cable del calor, del aceite y de las esquinas agudas. No utilice el aparato si estuviese deteriorado el cable de red u otras piezas importantes como la manguera de alta presión, la pistola de pulverización o los dispositivos de se- guridad. Atención: los cables de prolongación no reglamentarios pueden resultar peligrosos. Los cables de prolongación utilizados deberán disponer de conectores de red y de empalme estancos al agua. El cable de prolongación deberá tener una sección conforme a lo especificado en las instrucciones de uso y deberá estar protegido contra salpicaduras de agua. La conexión de em- palme no deberá encontrarse en el agua. Al cambiar el enchufe del cable de alimentación o prolon- gación, el nuevo enchufe deberá disponer de igual resis- tencia mecánica y grado de protección contra salpicaduras de agua que el enchufe original. Toma de agua Observar las prescripciones de la empresa abastecedora de agua. Los racores de todas las mangueras de conexión deberán ser estancos. Únicamente utilice una manguera reforzada de un diáme- tro de 12,7 mm (1/2"). El aparato jamás deberá conectarse a la red de agua pota- ble sin haber intercalado una válvula antirretorno. Una vez que el agua pase por la válvula antirretorno se considera entonces agua no potable. La manguera de alta presión no deberá estar dañada, ya que podría reventar. Es imprescindible sustituir de inme- diato una manguera de alta presión dañada. Únicamente deberán utilizarse las mangueras y conexiones recomen- dadas por el fabricante. Las mangueras de alta presión, los accesorios y las co- nexiones de empalme son importantes para la seguridad del aparato. Solamente use las mangueras, accesorios y conexiones de empalme que el fabricante recomienda. Solamente conectar agua limpia o filtrada al racor de ali- mentación de agua. Aplicación Antes de su utilización deberá inspeccionarse el aparato y los accesorios en cuanto a su estado reglamentario y segu- ridad de servicio. No deberán utilizarse si su estado no fue- se correcto. No dirija el chorro de agua contra Ud. ni otras personas pa- ra limpiar la ropa o el calzado. No deberán aspirarse líquidos que contengan disolvente, ácidos sin rebajar, acetona o disolventes, inclusive la gaso- lina, diluyentes de pintura y fuel-oil, ya que al pulverizarse son altamente combustibles, explosivos y tóxicos. Al emplear el aparato en áreas de peligro (p. ej. en gasoli- neras) deberán respetarse las prescripciones de seguri- dad correspondientes. Está prohibida su operación en lu- gares con peligro de explosión. El aparato deberá colocarse sobre una base estable. Usar exclusivamente los productos de limpieza que el fa- bricante del aparato recomienda y observar las indicacio- nes de aplicación, eliminación y advertencia del fabrican- te. Todas las partes portadoras de tensión situadas en la zona de trabajo, deberán protegerse contra salpicaduras de agua. El gatillo de conexión de la pistola de pulverización no de- berá bloquearse en la posición “ON” durante el funciona- miento. Utilice una vestimenta de protección apropiada contra sal- picaduras de agua. No use el aparato en la proximidad de otras personas, a no ser que éstas utilicen una vestimenta de protección. Si fuese preciso, utilice un equipo de protección (PSA) apropiado contra salpicaduras de agua, p. ej., gafas de protección, mascarilla antipolvo, etc. para protegerse del agua, partículas y/o aerosoles proyectados hacia atrás por los objetos. El chorro a alta presión puede hacer rebotar objetos hacia atrás. Utilice un equipo de protección personal apropiado, p. ej., unas gafas de protección. OBJ_BUCH-1953-004.book Page 22 Monday, June 10, 2013 10:39 AMEspañol | 23 Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13) Para evitar deterioros en neumáticos o válvulas, solamente orientar el chorro de alta presión contra ellos manteniendo una distancia mínima de 30 cm. Un primer indicio de dete- rioro es la decoloración del neumático. Un neumático o vál- vula dañados pueden suponer un peligro de muerte. No aplicar el chorro a presión contra materiales que con- tengan amianto u otros materiales nocivos para la salud. No usar los productos de limpieza recomendados sin reba- jarlos. Estos productos no incorporan ácidos, bases, ni otras sustancias que dañen al medio ambiente. Recomen- damos guardar los productos de limpieza fuera del alcance de los niños. En caso de contacto con los ojos, enjuagarlos inmediatamente con agua abundante; en caso de ingestión consulte inmediatamente a un médico. Nunca utilice la limpiadora de alta presión sin el filtro, o estando éste sucio o dañado. En caso de emplear la lim- piadora de alta presión sin el filtro, o con el filtro sucio o da- ñado, se denegará la garantía. Las piezas metálicas pueden ponerse calientes tras un uso prolongado. Si procede, emplear guantes de protección. No trabaje con la limpiadora de alta presión bajo condicio- nes climáticas adversas, especialmente si se avecina una tormenta. Manejo El usuario del aparato solamente deberá utilizarlo de forma reglamentaria. Deberán tenerse en cuenta las circunstan- cias locales. Al trabajar deberá prestarse especial atención a otras personas cercanas, y muy especialmente a los ni- ños. El aparato deberá ser utilizado solamente por personas que hayan sido instruidas en su manejo, o por aquellas que puedan demostrar su capacidad para manejarlo. El apara- to no deberá operarse por niños o menores de edad. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato. Este aparato puede ser utilizado por personas que presen- ten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dis- pongan de una experiencia y/o conocimientos insuficien- tes, siempre que sean supervisados o que hayan sido instruidos en el manejo seguro del aparato y que sean conscientes de los peligros que ello alberga. Jamás deje el aparato conectado sin vigilancia. El chorro de agua expelido por la boquilla de alta presión produce un efecto retropropulsor. Por ello, sujetar firme- mente con ambas manos la pistola y la lanza de pulveriza- ción. Transporte Siempre que transporte el aparato éste deberá desconec- tarse y asegurarse. Mantenimiento Desconecte el aparato antes de realizar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento y al cambiar los accesorios. Extraiga el enchufe si el aparato trabaja con tensión de red. Las reparaciones deberán realizarse solamente por un ta- ller de servicio autorizado Bosch. Accesorios y piezas de recambio Únicamente deberán usarse accesorios especiales y pie- zas de recambio homologadas por el fabricante. Solamen- te los accesorios y piezas de recambio originales aseguran un servicio fiable del aparato. Símbolos Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio- nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me- moria estos símbolos y su significado. La interpretación co- rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléctrica. Utilización reglamentaria El aparato ha sido diseñado para limpiar superficies y objetos en el exterior, aparatos, vehículos y barcas, siempre que se utilicen los accesorios correspondientes como, p. ej., los de- tergentes homologados por Bosch. La utilización reglamentaria está condicionada además a una temperatura ambiente de trabajo entre 0 °C y 40 °C. Este producto no es adecuado para un uso industrial. Datos técnicos Simbología Significado Dirección de movimiento Peso Conexión Desconexión Lo Baja presión Hi Alta presión Accesorios especiales Limpiadora de alta presión AQT 35-12/ AQT 35-12+ AQT 37-13/ AQT 37-13+ Nº de artículo 3 600 HA7 1.. 3 600 HA7 2.. Potencia absorbida nominal kW 1,5 1,7 Temperatura de entrada, máx. °C 40 40 Caudal del agua de entrada, mín. l/min 5,8 6,2 Los procesos de conexión provocan una breve caída de la tensión. Si las condiciones de la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,153 ohmios es improbable que lleguen a perturbarse otros aparatos. OBJ_BUCH-1953-004.book Page 23 Monday, June 10, 2013 10:39 AM24 | Español F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools Información sobre ruidos y vibraciones Declaración de conformidad Categoría de producto: 27 Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montaje y operación Presión admisible MPa 12 13 Presión nominal MPa 8 9 Caudal l/min 5 5,5 Presión de entrada, máxima MPa 1 1 Función de autoparo
Peso según EPTA-Procedure 01/2003 kg 6,7/7,0 7,7/8,4 Clase de protección /II /II Número de serie Ver número de serie en placa de características de la limpiadora de alta presión Valores de ruido determinados según 2000/14/CE (altura 1,60 m, separación 1 m). 3 600 ... HA7 1.. HA7 2.. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora Nivel de potencia acústica Tolerancia K ¡Utilice unos protectores auditivos! dB(A) dB(A)
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60335: Valor de vibraciones generadas a
Limpiadora de alta presión AQT 35-12/ AQT 35-12+ AQT 37-13/ AQT 37-13+ Los procesos de conexión provocan una breve caída de la tensión. Si las condiciones de la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,153 ohmios es improbable que lleguen a perturbarse otros aparatos. 3 600 ... HA7 1.. HA7 2.. Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335 de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V. dB(A) 99 93 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Objetivo Figura Material que se adjunta 1 Abatir hacia abajo la empuñadura 2 Conexión de la lanza a la pistola de pulverización 3 Conexión de la manguera de alta presión y de la pul- verizadora 4 Montaje de la boquilla 5 Toma de agua 6 Conexión/desconexión 7 Ajuste del chorro de la boquilla 8 Conexión de la botella de detergente 9 Limpiar el filtro 10 Limpiar la boquilla 11 Almacenaje de la pistola 12 Almacenaje de la pistola/lanza/boquilla durante el uso 13 Colocar la manguera en el portamangueras 14 Almacenaje 15 Selección de los accesorios opcionales 16 Objetivo Figura OBJ_BUCH-1953-004.book Page 24 Monday, June 10, 2013 10:39 AMEspañol | 25 Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13) Puesta en marcha Para su seguridad ¡Atención! Desconecte el aparato y saque el enchufe de red antes de realizar trabajos de mantenimiento o limpieza. Lo mismo deberá realizarse en caso de que se dañe, corte, o en- rede el cable de alimentación. La tensión de servicio es de 230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V, según ejecución). So- lamente emplear cables de prolongación homologados. Infor- maciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de servicio técnico autorizado habitual. Si se precisa un cable de prolongación para trabajar con la limpiadora a alta presión, deben emplearse cables de la si- guiente sección: – 1,5 mm
hasta una longitud máx. de 20 m – 2,5 mm
hasta una longitud máx. de 50 m Observación: Al utilizar un cable de prolongación, éste deberá disponer de un conductor de protección – tal como se descri- be en las prescripciones de seguridad – conectado a través del enchufe con el conductor de protección de su instalación eléctrica. En caso de duda, pregunte a un profesional electricista o al servicio técnico autorizado Bosch más próximo. PRECAUCIÓN: Los cables de prolongación no reglamentarios pueden resultar peligrosos. Los cables de prolongación, enchufes y empal- mes deberán ser estancos al agua y aptos para su uso a la intemperie. Los conectores de empalme de los cables deberán estar se- cos y no deberán tocar el suelo. Para una mayor seguridad emplee un fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima de 30 mA. Compro- bar el funcionamiento correcto del fusible diferencial antes de cada uso. En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamente deberá hacerse reparar en un taller de servicio autorizado Bosch. Observación para aquellos productos que no son de venta en GB: ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el en- chufe de la máquina con el cable de prolongación. El enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser o ir revesti- do de goma y estar protegido contra salpicaduras de agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un seguro contra tracción. Preste atención a que el aparato no funcione sin agua. Operación Conexión Conectar la manguera de agua (no se adjunta) a la toma de agua y al aparato. Asegúrese de que el interruptor de red se encuentre en la posi- ción “0” y conecte entonces el aparato a la toma de corriente. Abrir la llave de agua. Accionar el bloqueo de conexión (interruptor trasero en la empuñadura de pistola) para desbloquear el gatillo. Presio- nar a fondo el gatillo hasta que el agua salga uniformemente y no quede aire en el aparato ni en la manguera de alta presión. Soltar el gatillo. Accionar el bloqueo de conexión (interruptor delantero en la empuñadura de pistola). Gire el interruptor de red. Orientar hacia abajo la pistola de pulverización. Accionar el bloqueo de conexión para poder accionar el gatillo. Presionar a fondo el gatillo. Función de autoparo El aparato desconecta el motor nada más soltar el gatillo de la empuñadura de la pistola. Instrucciones para la operación Generalidades Asegúrese de que la limpiadora de alta presión esté colocada sobre un firme plano. No trate de estirar la manguera de alta presión, ni tire de la misma para desplazar la limpiadora de alta presión. Ello pue- de hacer volcar la limpiadora de alta presión. No doble la manguera de alta presión ni pase por encima de ella con un vehículo. Proteja la manguera de alta presión de las esquinas y cantos agudos. No emplee la boquilla rotativa para el lavado de coches. ¡Advertencia! ¡El Patio Cleaner solamente es apropiado para tratar superficies planas! No lo utilice en escaleras ni para tra- tar superficies verticales. ¡Jamás toque la boquilla rotativa en funcionamiento! Instrucciones para la operación con detergentes Únicamente use detergentes especiales aptos para su aplicación en limpiadoras de alta presión. Con el fin de no sobrecargar el medio ambiente, recomenda- mos hacer uso moderado de los productos de limpieza. Ob- servar las indicaciones en el depósito para rebajar los produc- tos. Método de limpieza recomendado Paso 1: Ablandar la suciedad Seleccione el ajuste para espuma en la boquilla 3 en 1 y fije una baja dosificación de detergente. Paso 2: Eliminar la suciedad Desprenda la suciedad disuelta con alta presión. Observación: Al limpiar superficies verticales elimine la su- ciedad o detergentes procediendo desde abajo hacia arriba. Al enjuagar, proceda desde arriba hacia abajo. OBJ_BUCH-1953-004.book Page 25 Monday, June 10, 2013 10:39 AM26 | Español F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools Localización de fallos Síntomas Posible causa Solución El motor no funciona No se ha conectado el enchufe Conectar el enchufe Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente El fusible se ha fundido Cambiar el fusible Cable de prolongación defectuoso Probar nuevamente sin el cable de pro- longación El guardamotor se ha activado Dejar enfriar el motor 15 min. Congelado Descongelar la bomba, la manguera, o los accesorios El motor se detiene El fusible se ha fundido Cambiar el fusible Tensión de red incorrecta Controlar la tensión de red y verificar que coincida con aquella indicada en la placa de características El guardamotor se ha activado Dejar enfriar el motor 15 min. El fusible se dispara Fusible para una corriente demasiado ba-
Conectarla a una toma dotada con un fu- sible adecuado a la potencia de la limpia- dora de alta presión El motor funciona, pero no se genera pre- sión Boquilla parcialmente obstruida Limpiar la boquilla Se aprecia el ruido del motor, pero no fun- ciona correctamente Tensión de red demasiado baja Verifique que la tensión de red aplicada coincida con aquella indicada en la placa de características. Tensión demasiado baja debido al uso de un cable de prolongación Verifique si es apropiado el cable de pro- longación El aparato no fue utilizado durante largo tiempo Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch Problema con la función de autoparo Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch Presión pulsatoria Aire en la manguera de agua o bomba Dejar funcionar la limpiadora de alta pre- sión con la pulverizadora y la llave de agua abiertas teniendo ajustada la boquilla a baja presión, hasta conseguir una presión de trabajo uniforme Abastecimiento de agua deficiente Verificar que la toma de agua se corres- ponda con las indicaciones que figuran en los datos técnicos. No deberán utilizarse mangueras de un diámetro inferior a 1/2" o 13 mm Filtro de agua obstruido Limpiar el filtro de agua Manguera de agua aplastada o doblada Tender derecha la manguera de agua Manguera de alta presión demasiado lar-
ManualFacil