SANITAS SBC 55 - Monitor de presión arterial

SBC 55 - Monitor de presión arterial SANITAS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SBC 55 SANITAS en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice SANITAS SBC 55 - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - SBC 55 SANITAS

Preguntas de los usuarios sobre SBC 55 SANITAS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBC 55 - SANITAS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBC 55 de la marca SANITAS.

MANUAL DE USUARIO SBC 55 SANITAS

E Instrucciones para el uso

Tensiometro parlante. 28-36

Rus Hnctpykunno npnmeHeHIO

Sirvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usar el ulteriormente;pongalo a disposicion deothers uxuarios y observe las instrucciones.

1. Conocer el aparato

El tonómetro de muñeca se usa para la medicación y control no invasivos de la presión sanguinea arterial de personas adultas.

Este aparato permite medir rápida y fácilmente la presión sanguinea, cuando possible almacenar los values de medicación y visualizar bajo la curva de valeurs de medicación. El aparato advierte al usuario, si detecta trastornos del ritmo cardiaco.

Los valores medidos se clasifican y evaluan graficamente segun las pautas de la WHO.

Este aparato dispone adicondionalmente de una unidad de mensaje acustico.

2. Indicaciones importantes

SANITAS SBC 55 - Indicaciones importantes - 1

Indicaciones para la aplicacion

  • Mida Vd. su presión sanguinea siempre a la misma hora del día, para asegurar la comparabilidad de los valores.

  • Repose uno 5 Minutes antes de iniciair la medicación.

  • Es recomendable esperar 5 horas entre dos medicaciones.
  • Los valores medidos por Vd. sirven solamente para su informacion; ellos no sustituyen los examenes medicos. Nunca tome Vd. propias decisiones medicas basadas en los valores medidos (por exemple, medicamentos a tomar y sus dosificaciones); consulte previamente a sumedicalo respecto a los valores medidos.
  • Sila irrigación sanguinea en un brazo se incluye reducida a causa de angiopatías crónicas o agudas (entre otheras vasoconstricción),se restringe la exactitududela medicion en la muñeca.En these cases se recomienda utilizing preferentamente un tonómetro para el brazo.
  • Es possible que los values medidos Sean erroneos en casos de trastorno del sistema cardiovascular asi como una presion sanguinea muy baja, trastorno de la irrigacion sanguinea y del ritmo cardiaco.
  • Aplicar el aparato solamente en personas@cuyo tamaño de muñeca se encontrar dentro de la gama de circumferencias asignificada para el aparato.

  • El tonómetro trabajo exclusivamente con pilas. Observe que el almacenimiento de datos es posible solamente, si su tonómetro recibe corriente. Tan pronto como se agoten las pilas, el tonómetro pierde la Fecha y la hora. Sin embargo, los values de medicacion almacenados se conservan.

  • Para reducir el consumo de las pilas, el sistema de desconexión automatica desconecta el tonómetro, si dentro de un minuto no seonia botón algo.

SANITAS SBC 55 - Indicaciones para la aplicacion - 1

Indicaciones para el almacenimiento y limpieza

  • El tonómetro consta de componentes de precision y componentes electrónicos. La exactitud de los valores de medicación y la vidautil del aparato dependen de su cuidadoso manejo:
  • Proteja el aparato contra la humedad, suciedad, fuertes fluctuaciones de temperatura y radiación solar directa.
  • No doit caer el aparato.
  • No utilise el aparato en la cercanía de fuertes Campos magnéticos, manténgalo alejado de equipos de radiotransmisión o Telefonos móvil celulas.
  • Utilice exclusivamente los brazaletes de repuesto originales adjuntos. De lo contrario los valores medidos seran erroneos.
  • Nopresionar los botones cuando el brazalete no está colocado.

  • Si usted no necesita usar el aparato durante un periodo mayor de tiempo, recomendamos SACAR las pilas.

SANITAS SBC 55 - Indicaciones para el almacenimiento y limpieza - 1

Indicaciones sobre las pilas

  • Las pilas peuvent significar peligro mortal, si setragan. Por estarzon, guarde las pilas y productos enlugares inaccesibles para los niños. Si se ha tragado una pila, sera necessario consultar inmediamente a un medico.
  • Las pilas no deben recargarse ni reactivarse mediantethers medios; no deben desarmarse ni echarse al fuego, ni deben ser cortocircuitadas.
  • Saque las pilas del aparato, si está agotadas o si el aparato no se va a usar durante un espacio de tiempo mayor. De esta manière se evitan días que podrián ser causados por fugas en la pilas. Cambiar siempre todas las pilas alsame tiempo.
  • Nousar pilas de differedes temas omares ni pilas de differedes capacidades. Use de preferencia pilas de tipo alcalino.

SANITAS SBC 55 - Indicaciones sobre las pilas - 1

Indicaciones sobre la reparacion y eliminacion de desechos

Las pilas no deben ser desechadas en la basura domestica. Sírvase desechar las pilas agotadas en los lugares de recogida previstos para este efecto.

  • NoAbrir el aparato. Si se abre el aparato, caducará la garantía.
  • Elusuario no debe reparar ni ajustar por si mismo el aparato. De lo contrario no se podra garantizar el correcto funciona del aparato.
    Las reparaciones deben ser llievadas a cabo exclusivamente por el serviceo postventa o bien por sus agentes autorizados. Antes de gestionarrialquier reclamacion, controle en primer lugar las pilas y cambiolas en caso dato.
  • Elimineel aparato de acuerdo con la Direcva 2002/96/CE sobre Residuos de aparatos electricos y electronicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment). Si tiene alguna duda dirjase a las autoridades comunas competentes para la eliminacion de desechos.

3. Descripción del aparato

  1. Tapa del compartmento de pilas
  2. Pantalla
  3. Altavoz
  4. Botón Start/Stop (1)
  5. Botón de memorización M
  6. Brazalete para la muñeca

SANITAS SBC 55 - Descripción del aparato - 1

Indicaciones en la pantalla:

  1. Presión sistólica
  2. Presión diastólica
  3. Valor determinado del pulso
  4. Simbolo de pulso / Simbolo de trastorno del ritmo cardiaco
    5.Numero del lugar de memorizacion
  5. Hora y fecha
  6. Flecha inflar, desinflar
  7. Símbolo de cambio de pilas
  8. Clasificacion WHO

SANITAS SBC 55 - Indicaciones en la pantalla: - 1

4. Preparar la medicación

Colocar las pilas

  • Retirar la tapa del compartmento de pilas en elazo izquierdo del aparato.
  • Colocar dos pilas del tipo 1,5 V Micro (alcalina tipo LR 03). Es imprescindible observar que las pilas sean colocadas correctamente de acuerdo con la polaridad indicada en el aparato. No utilize pilas recargables.
  • Colocar cuidadosamente la tapa para cerrar el compartmento de pilas.

Cuando el, de cambio de pilas permanece encendido permanentemente, significa que es imposi

blelearvacabo masmedicionesyquedebecambiarsetodas pilas inmediatamente.Tan pronto comose agotenlas pilas,el tonometro pierde la Fecha y la hora.Sin embargo,losvaloresde medicionalmacenadose conservan.

Las pilas usadas no deben tirarse jusqu'à la basura domestica. Según el ley hay que desechar las pilas.

Entreguelas en su commercio de electricidad o en un punto limpio local.

Note: los siguientes símbolos aparecen en las pilas que contienen sustancias nocivas: Pb = la pila contiene plomo;

Ajustar laecha y la hora

Es absolutamente recomendable ajustar la Fecha y la hora. Solamente asioulda Vd.almacenar y bajo activar sus valeurs de medicacion correctamente con Fecha y hora.

La hora se indica en el formato de 24 horas.

Indicación: Si Vd. mantiene presionado el botón „M“, el ajuste de los values se efectúa de forma rápida.

Presione alismo tiempo ^ 日 y el boton ^^ . Ahora comienza a parpadear el ano. Ajuste el ano con el botón ^^ y confirme la entrada con ^^ .
- Ajuste el mes, el día, la hora y el minuto y confirmarme cada entrada con el botón.

Función de idioma

Se puedaJKLM.
Se puedaJKLM.
Se puedaJKLM.
Se puedaJKLM.
Se puedaJKLM.
Se puedaJKLM.
Se puedaJKLM.
Se puedaJKLM.

L1-alemán

L2-ings

L3-español

L0-idioma desconectado

El aparato cambia continuamente el idioma si se mantiene pulsada la tecla „M". Cuando se produce cualquier Cambio, se le informa acústicamente del idioma selecciónado. Para confirmar la selección del idioma deseado se debe soltar la tecla „M".

Regulación del volumen: una vez selección el idioma comienza a parpadear el diagrama en barras de la clasificacion WHO en la parte izquierda de la pantalla,indicando el volumen actual.Vd.puede variar ininterrupidamente el volumen Maintain presionado el botón ^一M^一 ;el volumen de la indicacion acustica es tanto mayor cuando mas alta es la barra del diagrama. Suelte el boton ^一M^一 para confirmar el volumen selec tionado y para acceder al estado desconectado.

5. Medir la presión sanguinea Colocar el brazalete

SANITAS SBC 55 - Medir la presión sanguinea Colocar el brazalete - 1

  • Descubra su muñeca izquierda. Tome cuidado de que la irrigación sanguinea del brazo no está restringida por prevalas o similares demasiado estrechas. Coloque el brazalete en el lado interior de su muñeca.
  • Cierre el brazalete con el cierre velcro® de/DDa
    que el canto superior del aparato quede colocado
    aproximamente a 1 cm bajo las eminencias de la
    palma de la mano.
  • Elbrazalete debe quedar posicionado estrechamente alrededor de la muñeca, pero sin aplterla.

Atencion: El aparato debe serutilrado exclusivamente con el brazalete original.

Colocar el cuerpo en la posicion correcta

  • Repose uno 5 Minutes antes de起初 la medicación. De lo contrario, pueda producirse desviaciones.

  • Durante la medicaciónuede Vd. estar sentido o tendido. Es imprecindible apoyar y doclar el brazo.En todo caso es besoino observar que el brazalete se encuunto a la alta del corazon.De

SANITAS SBC 55 - Colocar el cuerpo en la posicion correcta - 1

lo contrario, pueda producirse considerables desviaciones. Relajar el brazo y la palma de la mano.
- Para evaporar Obtener resultados de medicación erróneos, es importante mantenerse tranquilido y no hablar durante la medicación.

Llevar a cabo la medicación de la presión sanguinea

  • Ponga en marcha el tonómetro presionando el botón, O".
  • Antes de la medicación se visualiza brevemente el的结果ado de laulta medicción. Si en la memoria no hay medicación alguna, el aparato visualizaré el valor "0".
  • El brazalete se infla a 180 mmHg. Se reduce lentamente la presión del aire del brazalete. Si se detecta ahora una tendencia de presión sanguinea demasiado alta, se infla-Newamente aumentodose la presión del brazalete. Tan inicial como se detecta el pulso, se visualiza el symbolo de pulso
  • Ahora se visualizan los resultados de medicación de la presión sistólica, presión diastólica y pulso.
  • Vd. pueda interruprir en cualquier momento la medicación con el botón,®.

  • „Er_“ aparece cuando la medicación no pudo llevarse a cabo correctamente.

  • Observar el capitulo "Avisos de fallas/Eliminación de fallas" en las presentes instrucciones de uso y repetir la medicación.
  • Elresultado de la medicación se almacena automatistically.

Evaluar los resultados

Trastornos del ritmo cardiaco:

Este aparato pueda detectar durante la medicación eventuales trastornos del ritmo cardiaco y en caso dado, advierte al usuario afterwards de la medicación visualizando el symbolo (♥).

Esto peut ser un indicator de una arritmia. La arritmia es una enfermedad que se caracteriza por un ritmo cardiaco anormal, bajo a trastornos en el Sistema bioelectrico que controla el corazon. Los sintomas (latidos suprimidos o prematos del corazon, pulso lento o demasiado=rápido) peuvent deberse, entre它们, a cardiopatías,idad, predisposition corporal,consumo excessivo de stimulantes, estrés o sueño insufficiente. La arritmia peut ser diagnósticaunaúnicamente mediante un examen Médico.

Repita la medicación, si en la pantalla aparece el símblo ↓(♥), después de la medicación. Sírvase observar que Vd.Debe descansar previamente 5 Minutes y que noDebe haber ni moverse durante la medicación. Si apare-

ce frecuentemente el símbolo, revase consultar a su Médico. Los diagnósticos y tratimientos propios a base de los resultados de las mediciones peuvent ser peligrosos. Es absolutamentenecessary seguir las instrucciones del Médico.

Clasificación WHO:

Según las pautas y definuciones de la Organización Mundial de la Salud (WHO) y conforme a las más reciencias conclusiones es possible clasificar y evaluar los resultados de las medicaciones como se muestra en la tabla a continuación.

Zona de values de la presión sanguinea Sistole (en mmHg)Diastole (en mmHg)Medida
Categoría 3: hipertensión fuerte >=180 >=110 consultar al medico
Categoría 2: hipertensión mediana 160 -179 100 -109 consultar al medico
Categoría 1: hipertensión leve 140 -15990 - 99 control Médico periodico
Alta normal 130 -13985 - 89 control Médico periodico
Normal 120 -12980 - 84 control propio
Optima <120 <80 control propio

Fuente: WHO, 1999

El diagrama en barras en la pantalla y la escala en el aparato indican la zona en que se enquiryra la presion sanguinea medida.

Además se realiza una valoración acústica de la medicación.

Si los valores de sistole y diastole se encuentran en dos zonas WHO diferenres (por exemple, sistole en la zona „Alta normal“ y diastole en la zona „Normal“), la escala WHO en el aparato做不到 a Vd. siempre la zona más alta, en el ejemplo descririto es la zona „Alta normal".

6. Almacenar, activar y borrar valores de medicación

  • Los resultados de todas las medicaciones correctas se almacenan jusqu'à la Fecha y hora. A partir de 60 días de medicación, cada vez que se almacenan nuevos datos se pierden los datos más antiguos.
  • Para activar nuevomente los values de medicación, presione el botón de memorización „M". El aparato visualiza en primer lugar la cantidad de的记忆as occupadas y bajo visualiza automatistically el的结果ado de laulta medicción.

Presionando nuevo el botón de memorización „M“ se visualizan ahora los values de medicación más recientes con la Fecha, hora y la escala WHO.

  • Para borrar la memoria, presione el botón „M“ durante 3segundos.

7. Aviso de fallas/Eliminación de fallas

Cuando se produce una falla, la pantalla visualiza el aviso de falla „Er_.".

Los avisos de falla peuvent aparecer cuando

  • el inflado toma más de 3 horas (en la pantalla aparece Er6)
  • el brazalete está muy apretado o muy suelto (en la)... pantalla aparece Er3, respectivamente Er4)
  • los values de la presión sanguinea son extremamente altos o extremamente bajo (en la pantalla aparece Er1, Respectivamente Er2)
  • la presión de inflado es mayor que 300 mmHg (en la pantalla aparece Er5)
  • el sistemas o el aparato presentan una falla (en la pantalla aparece Er0, Er7, Er8, Er9, ErA, respectively ErB)
  • las pilas estar por agotarse; las pilas deben cambiarse.

En thesezosos,repita la medicion.Osserve que lamanguera del brazalete este enchufada correctamente yque no debe moverse ni hablar durante la medacion. En caso dato colocar las pilas可以更好 o bien reemplazar las pilas.

8. Limpieza y cuidado

  • Limpiar@cuidadosamente la computadora de presión sanguinea utilizing sólo un pañoligeramente humedecido.
  • Nunca utilizes detergents or diluyentes.
  • Nunca lavar el aparato bajo agua, de lo contrario podrida penetrar liquido, pudiendo destruirse el aparato
  • No depositar objetos pesados sobre el aparato.

9. Datos tíncinos

N^ de modelo SBC 55

Método de medicación Medicción de la presión sanguinea de forma oscilante y no invasiva en la muñeca

Gama de medicación Presión 0-300 mmHg, pulso 40-180 pulsaciones/minute

Exactitudesistolica ±3mmHg/ indicacion de presion diastolic ± 3mmHg /pulso +/- 5 % del valor indicado

Inseguidad de desviacion standard maxima medicion ad misible segun prueba clinica: sistolica 8 mmHg / diastolica 8 mmHg

Memoria 1 x 60 lineas de datos memorizables

Dimensiones Long. 82 x anch. 77 x alt. 32 mm

Peso aproximadamente 140g

Tamaño del brazalete para una circunferencia de la muñeca de 140 hasta 195 mm aproximamente

Temperatura de +5^ hasta +40^ 40-80%
operacion admissible humedad relativa
Temperatura de
almacenamento -20^ -(hasta +55^ 10-95%
admissible humedad relativa
Alimentacion de 2x1,5V AAA Micro
corriente (tipalo alcalino LR 03)
Vidautilde las pilas para 250 mediciones
Accesorios caja de almacenamento, manual de instrucciones de uso, 2 pilas "AAA"

Clasificacion Pieza de aplicacion tipo B

Explicación de Pieza de aplicación tipo B los symbolos ;Atencion! Leer las instruccio

nes de uso.

  • Este aparato cumple con la norma europea EN60601-1-2 y está sometido a medidas de precau-ción especiales respecto a la compatibiliad electromagnética. Para este efecto sirvase considerar que los equipos de communicator HF portátils y móvil peuvent influrir en la función de este aparato. Para querir informaciones más detalladas pueda

Vd. dirigirse a la direccion de servicios postventa indicada más abajo

  • Elaparato cumple con los requerimientos estipulados en la Directriz CE para productos Médicos 93/42/EC, en la Ley de Productos Médicos y en las norma europeas EN1060-1 (tonómetros no invasivos Parte 1: Requerimientos Generales) y EN1060-3 (tonómetros no invasivos Parte 3: Requerimientos complementarios a Cumplir por sistemas tonométricos electromécánicos).

  • SiVd. funciona el aparato para fines profesionales o econólicos, deben Vd.regará a cabo controlles periodicos de la技术和 medicación, según lo estipula la "Prescripción para Usuarios Profesionales de Productos Médicos". Recomendamos a Vd. someter el aparato también a controlles de技术和 medicación cada dos años, si el aparato se usa en el sector privado.

SANITAS SBC 55 - Datos tíncinos - 1

BHHMaTeJIbHO IpoTuTE DaHHUO INHCTpyKUIO NO 3KcIpyaTaun, COxpaHnTe ee dJaDaIbHeuero NcNoIb3OBaHn, DaIe ee npOHTaTb n DpyrIM NOpIb3OBaTeJAM n CTpOTo CNeDuYte PpNBEdEHbIM B Hei yKa3aHnM.

1.O3HaKOMJIeHne

AnnapaTДЯИЗМерени КрOBHOrO DaBHeNHa 3aJIACTeBcClyKNTДЯ HeINHBA3uBHOrO I3MepEnI N KOHTPOJI apTePuaJIbHOrO DaBHeNry y B3pocJIbIX NaUHeTOb.

C ero nmoosbIO Bbl moKeTe 6bICtpo n npocTo n3MepeTb Bawe kpoBraHoe daBHeHne, BBOaNTb BnamrTb pe3yIbTaTb I3MepenN I NOKa3bBaTb I3MeHeHn I daBHeHn. Bbl 6yDeTe npedynpexKdEhbl pni BO3MOxHO IMeIoXxCn HApUWeHNx pNTma cepdua.

Pe3yIbTaTbI n3MepenH KLnaccnΦnucpyIOCTc corlaCHO dIpeKtINBaM BO3 n noBvepraIoTc rpaΦnueckomy aHaJIIM3y.

Kpome Toro, npnbop ochaueH cyHKnei roIocoboro onOBeueHn.

2. Baxhble yka3aHnA

SANITAS SBC 55 - Baxhble yka3aHnA - 1

Yka3aHnno npImeHeHHo

Bcerda n3MepeTe KPOBHaoe daBHeHne B OndHO To Xe BPemc cyTOK, YTo6bl ObecneuHTb CpaBHnMoCTb pe3yIbTaTOB.
- Перед Кадын Имереним паслайтесь Втуене OKOJO 5 мину!
- MexkyDByMnN3MepeHnHMn peKOMeHdyetyTcNdoXkDaTb OKOJ05 MNHyT!
IOnyueHbIe Bamn pe3yNbTaTbI n3MepeHn MOrYT cnJxNtB TOJIbKO dIa HNOpMaun - OHn He 3ameHIOr MeiHcHcKoe o6CneIOBaHne! O6cydnte pe3yNbTaTbI n3MepeHn C BpaYOM, He npHmAJTe HaNX OCHOBAHN HNKaIKX MeiHcHcKnx peWeHn (HaNPIMep, BB6Op MeiHKaMEHTOB IN X DO3INPOBKN)!
- Ppi OpranuHcHn KpOBoo6paueHn B pyKe B CBA3n C xpoHnuecknMn IIN OCTpbIM 3a6OJIeBaHnA Mn COcyIDOB (B T. cyXKeHem CocyIDOB) TOHOCb N3MepeHn orpanuHa. B 3tOM cIyuae nepEiDHTe Ha aIppaT, N3MepeHIOUI KpOBrHOe DaJIeHne B pIeYeBOApTePN.
HeBepHbIe n3MepeHnMOry TB Bo3NkA Tb npi 3a6oJIeBaHnX cepDeuHO-CocUInCTOncTeMbI, a TaKxpe pni OueHb Hn3KOM apTePnaJbHOM DaBHeHN,

HapyeHnax KPOBOO6paueHn n cepDeyHoro pntMa n dpynx nped6one3Hx.

  • NcnoB30BaTb annapa TOnbKO nIy IIOdey, y KOTOpbIX 06bem 3aNACTbcooBTBeCTByET yKa3aHHOMy dnaNa3OHy.
    AnnapaT MoKet pa6oTaTb TOnbKO OT 6aTapeeK. YyTnTe, yTO COxpaHHeNc DaHHbIX BO3MOXHO TOnbKO B TOM Cnyuae, ecnn annapat nOlyuayet 3JeKtpnueckn TOK. KaT ToBko 6aTapeKn pa3pJkaIOTc, annapat TepReT HAcTpOoiBpeMeHn I DaTbl. Ho coxpaHHeHbIe B NaMAtn pe3yJbTaTb N3MepeHn OCTaIOTcR.
  • ABTomatika OTKIIOUeHnBbIKIIOuAeT aIInapaT BcIeIx 3KOHOMHO NcNOJb3OBAHn6aTaapeEk, ecIN B TeueHne OHN MHyTbI He HAXIMaTb HN ONDy N3 KHOPOK.

SANITAS SBC 55 - Yka3aHnno npImeHeHHo - 1

yka3aHHn no xpaHEnHIO n yxOdy

  • AnnapaT COCTOIT N3 npeuN3NOHbIX IN 3JIeKTPoHHbIX y3IOB. TOnHOCTb pe3yIbTaTOB n3MepEHn IN cPOK cnJx6bl annapaTa 3aBnCt OT TuaTeJIbHOCTn 6paueHn:
  • PpeOxpaHnTe np6Op OT ydApOB, DeiCTBnB BnaR, rpr3n, cnIbHbIX KOle6aHn TeMnepaTpybl n prrMbix COJIHeuHbIX Lyuei.
    -He donyuckaTe naDeHn np6opa.
    -He nCnoJb3yIte np6op B6n3n CnJIbHbIX 3JIeKtpomarHHTbIX NOJIe, HApPIMep, B6n3n paAnoanpaTpybl INM MoBnIbHbIX TeJeOHOHB.

  • Icno3ynte TOnbKO BxOJaIue B O6bEm NoCTaBKn nnOpnHaJIbHbIe 3aIacHbIe MaHXKeTbI. B npOTNBOM cnUyae NOnyaOTcI HeBepHbIe pe3yJbTaTbI n3MepenH.
    He haXImaTb Ha KHOKN, NOKa He HaDeTa MaHXKeTa.

  • Ecni Bbl dIITeBHOe Bpem He Nolb3yeTecb npibopom, peKOMeHdyETcB bIHyt bSaTapeiKn.

SANITAS SBC 55 - yka3aHHn no xpaHEnHIO n yxOdy - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SANITAS

Modelo : SBC 55

Categoría : Monitor de presión arterial