SBM 29 - Monitor de presión arterial SANITAS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SBM 29 SANITAS en formato PDF.
Preguntas frecuentes - SBM 29 SANITAS
Preguntas de los usuarios sobre SBM 29 SANITAS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBM 29 - SANITAS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBM 29 de la marca SANITAS.
MANUAL DE USUARIO SBM 29 SANITAS
Sirvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulteriormente;pongalo a disposicion deOthersDMIAs y observe las instrucciones.
1. Conocer el aparato
El tonómetro se usa para la medicación y control no invasivos de la presión sanguinea arterial de personas adultas.
Este aparato permite medir rápida y fácilmente la presión sanguinea, cuando possible almacenar los values de medicación y visualizar bajo la curva de valeurs de medicación.
Este aparato dispone adicondionalmente de una unidad de mensaje acustico.
Guarde Vd. las presentes instrucciones de uso para utilizarlas ulteriamente y póngalias también a disponcia de algunos.usuales.
2. Indicaciones importantes

Indicaciones para la aplicacion
- Mida Vd. su presión sanguinea siempre a la misma hora del día, para asegurar la comparabilidad de los valores.
- Repose uno 5 Minutes antes de iniciaar la medicación.
- Es recomendable esperar 5 horas entre dos medicaciones.
- Los valores medidos por Vd. sirven solamente para su informacion; ellos no sustituyen los examines medicos. Nunca tome Vd. propias decisiones medicas basadas en
los valores medidos (por exemple, medicamentos a tomar y sus dosificaciones); consulte previamente a sumedicalo respecto a los valores medidos.
- Es possible que los values medidos Sean erroneos en casos de trastorno delsystema cardiovas-cular asicmouna presion sanguinea muy bajo, trastorno de la irrigacion sanguinea y del ritmo cardiaco.
- Aplicar el aparato solamente en personas cuando tamen del brazo se enquirytre dentro de la gama de circunferencias asignificada para el aparato.
- El tonómetro trabajo exclusivamente con pilas. Observe que el almacenimiento de datos es posible solamente, si su tonómetro recibe corriente. Tan pronto como se agoten las pilas, el tonómetro pierde laecha y la hora. Sin embargo, los values de medicacion almacenados se conservan.
- Para reducir el consumo de las pilas, el sistema de descónnexión automatica desconecta el tonómetro, si dentro de un minuto no seonia botón algo.

Indicaciones para el almacenimiento y limpieza
-
El tonómetro consta de componentes de precision y componentes electrónicos. La exactitud de los values de medicación y la vidautil del aparato dependen de su cuidadoso manejo:
-
Proteja el aparato contra la humedad, sucidad, fuertes fluctuaciones de temperatura y radiación solar directa.
-
No deja caer el aparato.
- No utilise el aparato en la cercanía de fuertes Campos magnéticos, manténgalo alejado de equipos de radiotransmisión o Telefonos móvil celuales.
- Utilice exclusivamente los brazaletes de repuestos originales adjuntos. De lo contrario los values medidos seran erroneos.
- No presionar los botones cuando el brazalete no está colocado.
- Si usted noquee sita usar el aparato durante un periodo mayor de tiempo, recomendamos SACAR las pilas.

Indicaciones sobre las pilas
- Las pilas peuvent significar peligro mortal, si se tragan. Por estarzon, guarde las pilas y productos en Lugares inaccessibles para los niños. Si se ha tragado una pila, seranecessary consultar inmediamente a un medico.
- Las pilas no deben recargarse ni reactivarse mediante algunos medios; no deben desarmarse ni echarge al fuego, ni deben ser cortocircuitadas.
- Saque las pilas del aparato, si está agotadas o si el aparato no se va a usar durante un'espacio de tiempo mayor. De esta manière se evitan días que podrián ser causados por fugas en la pilas. Cambiar siempre todas las pilas alsame tiempo.
- No usar pilas de differentestipso MARCAS NI pilas de differentescapacidades.Use de preferencia pilas de tipo alcalino.

Indicaciones sobre la reparacion y eliminacion de desechos
Las pilas no deben ser desechadas en la basura domestica. Sírvase desechar las pilas agotadas en los lugar de recogida previstos para este efecto.
- NoAbrir el aparato. Si se abre el aparato, caducará la garantía.
- El usuario no debe reparar niJKLM el aparato. De lo contrario no seoulda garantizar el correcto funciona del aparato.
- Las reparaciones deben ser lluvadas a cabo exclusivamente por el serviceo postventa o bien por sus agentes autorizados. Antes de gestionar cualquier reclamacion, controle en primer lugar las pilas y cámbielas en caso dato.
- Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment). Si tiene alguna duda dirijase a las autoridades comunas competentes para la eliminación de desechos.
3. Descripción del aparato

- Manguera de brazalete
- Brazaleta
-
Enchufed brazale
-
Conexión para el enchufe de brazalete (lado izquierdo)
- Botón de memorización MEM
- Botón START/STOP
- Pantalla
Indicaciones en la pantalla:
- Hora y Fecha
- Presión sistólica
- Presión diastólica
- Valor determinado del pulso
- Símbolo de pulso♥ Símbolo de trastorno del ritmo cardiaco (♥)
- Nível del lugar de memorizacion
- Flecha inflar, desinflar
- Símbolo de cambio de pilasj
- Clasificación WHO

4. Preparar la medicación
Colocar las pilas
Desmontar la tapa del compartmento de las pilas que se encuentra en elazo trasero del aparato.
- Colocar 4 pilas del tipo alcalino AA 1,5 V. Es absolutamente imprescindible observar que las pilas sean


4xAA(LR6)1,5V

colocadas corectamente de acuerdo con la polaridad indicada. Nocede usarse tipo uno de pilas recargables.
- Cerrar@cuidadosamente el compartmento de las pilas con la tapa.
Cuando el, ne mecame de pilas permanece encendido permanentemente, significa que es impossibleninger a caboomas medicaciones y queDebe cambiarse todas las pilas inmediatamente.Tan pronto como sean retiradas las pilas delaparato, sera necessarioajsugarnewamente la hora.Sin embargo,losvaloresde mediconalmacenadosse conservan. Las pilas usadas no deben tirarse junto con la basura domestica.Segun el ley hay quedesearlas pilas.Entreguelas ensu commercio de electricidad o en un punto limpio local.
Nota: los siguientes@simbolos aparecen en las pilas que contienen sustancias nocivas: Pb = la pila contiene plomo; Cd = la pila contiene cadmio; Hg = la pila contiene mercurio.

Ajustar laecha y la hora
Es absolutamente recomendable ajustar la Fecha y la hora. Solamente así podra Vd. almacenar y bajo activar sus valores de medicación correctamente con Fecha y hora. La hora se indica en el formatting de 24 horas.
Indicación: Si mantiene pulsado el botón „MEM“, el ajuste de los values pueda realizarse más rápidamente.
- Pulse al"Myismo tiempo los botones,"START/STOP" y "MEM". El año comienza a parpadear. Ajuste el año con el botón, "MEM" y confirmé la entrada con "START/STOP".
- Ajuste el mes, el día, la hora y el minuto y confirme cada entrada con el botón „START/STOP".
5. Medir la presión sanguinea
Colocar el brazalete
Cologne el brazalete en el brazo izquierdo desnudo.

El manguito se debe colocar de tal manera, que el margen inferior quede a uno 2 o 3 centimetros más arriba de la flexura del dato y de la arteria. El tubo de goma debe quedar posicionado en el centro de la flexura del dato, es decir, orientado hacel centro de la palma de la mano.

Coloqueoniales extremolibrelmanduquito (sinapretarldemasiado) alrededor delbrazoayajuste elcierrevelcro.Latension del brazaleftebeeser tal que bajo elcouldanser introduciosaun dos dedos. Conecteletubo delmanguito a laconexionrespectivaenelaparato.


Atencion: El aparato debe ser utilisé exclusivamente con el brazalete original. El manguito está disnéado para brazos con un perimetro de 22 a 30 cm.
Colocar el cuerpo en la posicion correcta



- Repose uno 5 Minutes antes de起初 la medicación. De lo contrario, pueda producirse desviaciones.
-
Usted pueda落户 a cabo la medicación sentado o tendido. En todo caso es必須o observar que el brazalete se ocundre a la alta del corazón. Para evitar resultados erroneos, mantenga el brazo quieto durante la medicación y procure no haber.
-
Para evaporar obtener resultados de medicación erroneos, es importante mantenerse tranquilío y no hablar durante la medicación.
Llevar a cabo la medicación de la presión sanguinea
- Ponga en marcha el tonómetro presionando el botón "START/STOP".
- Antes de la medicación se visualiza brevemente el的结果de la ultima medicación. Si en la memoria no hay medicaciónalguna, el aparato visualizaré el valor "0".
- El brazalete se infla a 180 mmHg. Se reduce lenta mente la presión del aire del brazalete.
Si se detecta ahora una tendencia de presión sanguinea demasiado alta, se infla-Newamente aumentoe la presion del brazalete. Tan pronto como se detecta el pulso, se visualiza el symbolo de pulso
- Ahora se visualizan los resultados de medicación de la presión sistólica, presión diastólica y pulso.
- Vd. pueda interruprir en cualquier momento la medicación con el botón „START/STOP".
- "Er" aparece cuando la medicación no pudo llevarse a cabo correctamente.
Observar el capitulo "Avisos de fallas/Eliminacion de fallas" en las presentes instrucciones de uso y repetir la medicacion.
Evaluar los resultados
Trastornos del ritmo cardiaco:
Este aparato pueda detectar durante la medicación eventuales trastornos del ritmo cardiaco y en caso dato, advierte al usuario antes de la medicación visualizando el símbolo
Esto puede ser un indicator de una arritmia. La arritmia es una enfermedad que se caracteriza por un ritmo cardiaco anormal, bajo a trastornos en el sistema bioelectrico que controla el corazon. Los sintomas (latidos suprimidos o prematos del corazon, pulso lento o demasiado=rápido) peuvent deberse, entre它们, a cardiopatías,idad, predisposition corporal,consumo excessivo de estimulantes,estrés o sueño insufiente. La arritmia pueda ser diagnóstica unaquimamente mediante un examenmedico.
Repita la medicación, si en la pantalla aparece el símbolo (♥), desde昔s de la medicación. Sírvase observar que Vd. deben descansar previamente 5 Minutes y que noDebte haber ni moverse durante la medicación. Si aparece fácilmente el símbolo (♥), sírvase consultar a su medico. Los diagnósticos y trattimientos propios a base de los resultados de las mediciones peuvent ser peligrosos. Es absolutamente必須o seguir las instrucciones del medico.
Clasificacion WHO:
Según las pautas y definiciones de la Organización Mundial de la Salud (WHO) y conforme a las más recientes conclusiones es possible clasificar y evaluator los resultados de las medicaciones como se muestra en la tabla a continuación.
| Zona de values de la presión sanguinea | Sistole (en mmHg) | Diastole (en mmHg) | Medida |
| Categoría 3: hipertension fuerte | >=180>=110 | consultar al Médico | |
| Categoría 2: hipertension mediana | 160-179 100- | 109 | consultar al Médico |
| Categoría 1: hipertension leve | 140-159 90-99 | control Médico periodico | |
| Alta normal | 130-139 85-89 | control Médico periodico | |
| Normal | 120-129 80-84 | control propio | |
| Optima | <120<80 | control propio |
Fuente: WHO, 1999
Si los values de sistole y diastole se encontraran en dos zonas WHO diferenres (por exemple, sistole en la zona „Alta normal“ y diastole en la zona „Normal“), la escala WHO en el aparatooculará a Vd. siempre la zona más alta, en el ejemplo descririto es la zona „Alta normal".
Además se realiza una valoración acústica de la medicación.
6. Almacenar, activar y borrar valores de medicación
- Los resultados de todas las medicaciones correctas se almacenan+junto con la Fecha y hora. A partir de 60 datos de medicación, cada vez que se almacenan nuevo datos se pierden los datos más antiguos.
- Para activar-Newamente los values de medicación, presione el botón de memorización „MEM“. El aparato visualiza en primer lugar la�性 de的记忆as occupadas y bajo visualiza automatistically el Ergebnido de laulta me
dicho. Todos los values de medicacion memorizados se emiten ademas acusticamente.
- Si se vuye a pulsar la tecla de memoria „MEM“ se indicate los demas价值观es de medicación con Fecha y hora.
- Para;barrar la memoria, presione el botón „MEM“ durante 3segundos.
7. Aviso de fallas/Eliminacion de fallas
Cuando se produce una falla, la pantalla visualiza el avis de falla „Er".
Los avisos de falla peuvent aparecer cuando
- el inflado toma más de 3 horas (en la pantalla aparece Er6),
-
el brazalete está muy apretado o muy suelto (en la pantalla), aparece Er3, Respectivamente Er4),
-
los values de la presión sanguinea son extremadamente altos o extremadamente bajos (en la pantalla aparece Er1, respectively Er2),
- la presión de inflado es mayor que 300 mmHg (en la pan-talla aparece Er5),
- el sistemas o el aparato presentan una falla (en la pantalla), aparece Er0, Er7, Er8, Er9, ErA, respectively ErB),
- las pilas están por agotarse; las pilas deben Cambiarse. En这些东西, repita la medicación. Observe que la manguera del brazalete está enchufada correctamente y que no debe moverse ni hablar durante la medicación.
En caso dato colocar las pilas-Newamente o bien reemplazar las pilas.
8. Limpiary guardar el aparato
- Limpie el aparato cuidadosamente, fregándolo con un pañoligeramente humedecido.
- No utilise paraarlo detergentes ni solventes.
- En ningún caso debe sumergir el aparato ni mantenerlo bajo agua corriente, porque el liquido pueda penetrar duro deél y dañarlo.
- Nunca depositar objetivos pesados sobre el aparato cuando está guardado. SACar las pilas. La manguera del brazaleto no debe ser doblada agudamente.
9. Especillasiones Tecnicas
Modelo No. SBM 29
Método de medicación
Medación oscilométrica, no invasiva, de la presión presión sanguinea en el brazo
Rango de medicación Presión 0 - 295 mmHg, istólica 30 - 280 mmHg, diastólica 30 - 280 mmHg, pulso 40 -180 pulsos/minuto
Rango de exactitud Tensión sistólica ± 3 mmHg, Tensión de los values diastólica ± 3 mmHg; Frecuencia de visualizados pulso ± 5 % del valor indicado
Error matematico de Desviación estandar Tmaxima permi-medicina sible de acuerdo a la comprobacion clina csgun: TensiOn sistolic = 8 mmHg, TensiOn diastolic = 8 mmHg
Capacidad de memoria 1 x 60 espacios de memoria Dimensiones del Longitud 137 mm; Anchura 97 mm aparato Altura 55 mm
Tamañodel brazalete brazalete para diámetros de brazode 22-30 cm
Temperatura de +5^ a +40^ ; 40-80% de humedad travajo permitida relativa
Temperatura de alma- 20^ + 55^;10 - 95% dehumedacenamento permitida relativa
Suministro electrico 4 x 1,5 V pilas AA (alcinas, tipo LR6).
Duración de las baterías Para 300 medicaciones aproximada-mente, según el valor de la presión sanguinea o bien la presión de bombeado
Accesorios Modo de empleo; 4 baterias "AA" LR6
Clasificacion Aplicacion Tipo B
Explicación del |Atencion! |Leer detenidamente las instrucciones para el uso!
simpol para la Aplicacion Tipo B


El fabricante se reserva el derecho a modifier las specifications痫icas sin avis previo, por motivos deactualization.
- Este aparato cumple con la norma europea EN60601-1-2 y está sometido a medidas de precaución especialas respecto a la compatibiliad electromagnética. Para este efecto sirvase considerar que los equipos de communicator HF portátils y móvil peuvent influir en la función de este aparato. Para querir informations más detalladas pueda Vd. dirigirse a la direction de service postventa indicada más bajo.
- El aparato cumple con los requisimientos estipulados en la Directriz CE para productos Médicos 93/42/EC, en la Ley de Productos Médicos y en las norma europeas EN1060-1 (tonómetros no invasivos Parte 1: Requerimientos Generales) y EN1060-3 (tonómetros no invasivos Parte 3: Requerimientos complementarios a Cumplir por sistemas tonométricos electromécánicos).
- Si Vd. funciona el aparato para fines profesionales o économicos, deben Vd.regará Vd.lever a cabo controles periodicos de la的技术a de medicación,según lo estipula la "Prescripción
para Usarios Professionales de Productos Médicos". Recomendamos a Vd. someter el aparato también a controlles de技术和 medicación cada dos años, si el aparato se usa en el sector privado.
Pycckn
BHMaTeIbHO IpOHTHe DaHHyIO INCTpyKUIO NO 3KcNlyaTauHn, coXpaHnIe ee dJaIbHeuero NcPOnb3OBaHnA, daIte ee npOHTaTb I DpyrIM PONb3OBaTeJAM N CTPoR O CNeDyIte npBVeDEHHbIM B HeYka3AHm.
1.O3HaKOMJIeHHe
AnnapaT nIy I3MepeHn KPOBHO NOabHeHn Ha npEaJIeYebcnyKNT dNr HENHBa3NBHO r3MepeHn N KOHTpOJr apTeepNaIbHO rABHeHn y B3pocblx naueHToB. Cero NOMoUbIO Bbl MoKeTe 6bICTpo INPcTO n3MepeTb BaWe KPOBHOe daBHeHne, BBOITb B NaMAtb pe3yIbTaTbI n3MepeHn IN POKa3bIBaTb N3MeHeHn DaBHeHn.
Pe3yIbTaTbI 3MEpeHn KLnaccnΦnCnpyOTc corLaCHO DnpeKTHBaM BO3 n noDbepraIOCTraPdNueckOMy aHaJIa3y. BHImaTeNbHO npOHTNe DaHHyo IHCTpyKUIO NO 3KcPnyatauIN, COxpaHNTe ee N O3HaKOMbTe C Hei n dpyrnx NoIb30BaTeJe.
Kpome toro, npnbop ochaen cyhkuie ngocoboro onobeuen
2.BaxKbIe yka3aHnA

Yka3aHnno npimHeHHIO
Bcerda n3mepnTe apertpnaIbHoe daJIeHne B OndHO TO Je BpeM cyTOK, YTO6bl ObcneuHT cbpaBnMoCTb pe3yIbTaTOB.
-Перед Кадим Измеренем пасларпсь В туне Okono 5MHyT!
- Мениду Ду Вуma Измеренямп peKOMeHdyeTcR NOdoXdaTb OKOJIO 5MHHT!
-Пonyчehньie Bampe3yIbTaTbI n3MepeHn Moryt cnyxntb TOnbKOДЯ nHcOpMaun -OHN He 3aMeHrOT MeuHnHCKoe 06cneIOBaHnE! O6cyUte pe3yIbTaTbI n3MepeHn C BpaOM, He npHmMaTe Ha IX oCHOBaHn HnKaKnx MeuHnHCKNX peSeHn (HaPnPMEp,BbIbOP MeuKamEHTOB IN IX Do3NPOBKN)!
HeBepHbIe H3MepeHnMOry TBo3HnKaTb npN 3a6OJIeBaHNx cepDeUHO-CocUdNCTOc NcCTEmbl, a TaKxe npN OueHb Hn3KOM apTePnAIBHom DaBHeHH, HApUWeHHX KpOBoo6paJeHH n cepDeuHoro PutMa u Dpynx PpeDboE3Hax.
- NcnoB3OBAbT aannapat ToIbKO dIa IIOdey, y KOTopbIX o6beM PnEya COOTBeTCTByET yKa3aHOMy DnaIa3OHy.
- AnnapaT moKet pa6oTaTB TOnbKO OT 6aTapeeK. YUHTe, YTO coXpaHHeNe DaHHbIX BO3MOxHO TObKO B TOM Cnyae, ecnAnnapaT noLyuaet 3JKeKtpueckn ToK. KaTToBko 6aTapeKn pa3pKaIOCTc, annapaT TepRe HAcTpOuKN BpeMeHN daTbI. Ho coXpaHHeHbIE B NAMrtn pe3yNbTaTBi N3MpeHm OCTaOTcN.
- ABTomatika OTKIIOUeHn BbIKIOuAeT aIInapaT B cIeJX 3KOHOMHO IcIIOJIb3OBAHN 6BaTapeE K, cIIN B TeueHne OJHO MHyTbI He HAXIMAtb HN ODNY N3 KHONOK.

Yka3aHnno xpaHeHnIO uXoDy
-
Annapat coctoIT n3 npelu3noHHbIX n 3neKtpOHbIX y3IOB. ToHocTb pe3yIbTaTOB u3MepeHn i cpoK cnjX6bl annapaTa 3aBcrt OT TuaTeNbHOCTN 6paueHna:
-
Ipedoxpanrnte np6op ot yapob, DeiCTBnBlaRn, rpa3n, cnIbHbIX KOJIe6aHm TeMnepaTpybl n pRMBIX COJHeuHbIX lyuei.
-
He donyckaite na.deHn npnbopa.
-He nCnoJb3yIe np6op B6JIu3n CInbHbIX 3NeKTPomarHHTbIX noJe, Hapmep, B6JIu3n paIIOaIpaTpybl IIN Mo6JIbHbIX TeJeFOHOB. - NcnoJb3yIte TOnbKO BxOJaIe B O6bEm NoCTaBKn IIN opnHnHaNbHbIe 3aIacHbIe MaHKeTbI. B npOTNBOM clyuae nOlyaOTc HEBepHbIe pe3yJIbTaTbI n3MepeHn.
He HaXIMaTb Ha KHOPIKIN, NOKa He HaJeTa MaHKeTa. - Ecnn Bbl DnntelbHoe Bpem He noIb3yeTecb np6opom, peKoMeHdyETcBblHyTb 6aTapeiKn.
