SBC 55 - Tensiomètre SANITAS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBC 55 SANITAS au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SANITAS SBC 55 - page 19
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SANITAS

Modèle : SBC 55

Catégorie : Tensiomètre

Caractéristiques techniques Tensiomètre électronique au bras, mesure de la pression artérielle systolique et diastolique, fréquence cardiaque, affichage numérique.
Utilisation Facile à utiliser, convient pour un usage domestique, instructions claires fournies dans le manuel.
Maintenance et réparation Nettoyer avec un chiffon doux, vérifier régulièrement l'état des piles, consulter le service après-vente en cas de dysfonctionnement.
Sécurité Ne pas utiliser sur des personnes ayant des problèmes de santé spécifiques sans avis médical, suivre les recommandations d'utilisation.
Informations générales Garantie de 2 ans, compatibilité avec des tailles de bras standards, stockage facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - SBC 55 SANITAS

Comment utiliser le tensiomètre SANITAS SBC 55 ?
Pour utiliser le tensiomètre SANITAS SBC 55, asseyez-vous confortablement, placez le brassard autour de votre bras à hauteur du cœur, appuyez sur le bouton de démarrage et attendez que la mesure soit terminée.
Pourquoi ma pression artérielle affichée est-elle différente de celle mesurée par mon médecin ?
Des variations peuvent survenir en raison de facteurs tels que le stress, la position du corps ou une mauvaise application du brassard. Assurez-vous de suivre les instructions et consultez votre médecin si les écarts persistent.
Que faire si le tensiomètre ne s'allume pas ?
Vérifiez si les piles sont correctement insérées et si elles sont chargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment nettoyer le tensiomètre SANITAS SBC 55 ?
Essuyez l'appareil avec un chiffon doux et sec. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et n'utilisez pas de produits chimiques agressifs.
Que signifient les symboles sur l'écran du tensiomètre ?
Les symboles indiquent divers états de mesure, comme des battements irréguliers du cœur ou une pression artérielle élevée. Consultez le manuel d'utilisation pour une explication détaillée de chaque symbole.
Comment changer les unités de mesure ?
Pour changer les unités de mesure, consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques sur la configuration des unités.
Mon tensiomètre affiche un message d'erreur, que faire ?
Un message d'erreur peut indiquer un problème avec le brassard ou une mesure incorrecte. Vérifiez l'ajustement du brassard et essayez de prendre la mesure à nouveau. Si le problème persiste, référez-vous au manuel d'utilisation.
Le brassard est-il ajustable ?
Oui, le brassard du SANITAS SBC 55 est ajustable et conçu pour s'adapter à différents tours de bras. Assurez-vous qu'il est bien ajusté mais pas trop serré.
Puis-je utiliser le tensiomètre sur un bras avec une cicatrice ou une blessure ?
Il est recommandé d'éviter d'utiliser le tensiomètre sur un bras blessé ou avec une cicatrice. Utilisez l'autre bras ou consultez votre médecin pour des conseils.
Quelle est la durée de vie des piles ?
La durée de vie des piles dépend de l'utilisation, mais généralement, elles peuvent durer plusieurs mois. Remplacez-les lorsque l'indicateur de batterie faible s'affiche.

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBC 55 - SANITAS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBC 55 de la marque SANITAS.

MODE D'EMPLOI SBC 55 SANITAS

  • • • • • • • • • • • • •7

Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes.

1. Premières expériences

Le lecteur de tension artérielle au poignet sert à la mesure non invasive et au contrôle des valeurs de ten- sion artérielle d’individus adultes. Il vous permet de mesurer rapidement et simplement votre tension artérielle, d’enregistrer les valeurs mesu- rées et d’afficher l’évolution des valeurs mesurées. L’appareil vous prévient en cas d’arythmie cardiaque éventuelle. Les valeurs obtenues sont classées conformément aux directives de l’OMS et évaluées sur le plan gra- phique. L’appareil est également doté d’un système vocal.

2. Remarques importantes

Remarques relatives à l’utilisation

  • Afin d’obtenir des valeurs comparables, mesurez toujours votre tension artérielle au même moment de la journée.
  • Avant chaque mesure, reposez-vous pendant env. 5 minutes!
  • Patientez 5 minutes entre deux mesures!
  • Les valeurs mesurées par vos soins sont purement informatives. Elles ne sauraient remplacer une con- sultation médicale! Discutez des valeurs mesurées avec votre médecin. Ne prenez aucune décision médicale individuelle à partir de ces valeurs (par ex- emple auto-médication)!
  • En cas de circulation sanguine limitée sur un bras du fait de maladies circulatoires chroniques ou aiguës (entre autres des vasoconstrictions), la pré- cision de la mesure au poignet est limitée. Le cas échéant, optez plutôt pour un appareil de mesure de la tension artérielle à appliquer sur le bras.

cas de maladies du cœur et de la circulation mais aussi en cas de tension artérielle très basse, de troubles de l’irrigation sanguine, d’arythmie et d’autres antécédents pathologiques, des erreurs de mesure peuvent se produire.

N’utilisez l’appareil que pour des personnes présen- tant un tour de poignet adapté.20

  • L’appareil de mesure de la tension artérielle ne fon- ctionne que sur piles. Notez que l’enregistrement des données n’est possible que si votre appareil de mesure de la tension artérielle est alimenté en éner- gie. Dès que les piles sont usées, la date et l’heure s’effacent de l’appareil de mesure de la tension artérielle. Les valeurs mesurées enregistrées sont cependant conservées.

Afin de ménager les piles, si aucune touche n’est actionnée durant une minute, le système automatique de désactivation arrête l’appareil de mesure de la tension artérielle. Remarques relatives à la conservation et à l’entretien

  • L’appareil de mesure de la tension artérielle est constitué de pièces électroniques, de grande préci- sion. L’appareil doit être conservé dans un environne- ment approprié afin de garantir la précision des va- leurs et d’optimiser la durée de vie du produit: – Protégez l’appareil des chocs et conservez-le à l’abri de l’humidité, de la poussière, des variations thermiques et d’une exposition directe au soleil. – Ne laissez pas tomber l‘appareil.

N’utilisez pas l’appareil à proximité de forts champs électromagnétique. Eloignez-le des radios ou des téléphones mobiles. – Utilisez uniquement les brassards de rechange fournis ou d’origine. Dans le cas contraire, vous obtiendrez des valeurs mesurées erronées.

  • N’appuyez pas sur les touches tant que vous n’avez pas mis le brassard.
  • Au cas où vous ne vous servez pas de l’appareil pendant une longue période, nous vous recommandons de retirer les piles. Remarques relatives aux piles
  • L’ingestion de piles peut se révéler mortelle. Laissez par conséquent les piles et les produits hors de portée des jeunes enfants. Au cas où une pile a été avalée, faites immédiatement appel à un médecin.
  • Les piles ne doivent être ni rechargées ni réactivées par d’autres méthodes ni démontées ni jetées dans le feu ni court-circuitées.
  • Lorsqu’elles sont usagées ou si l’appareil ne doit pas être utilisé avant longtemps, retirez les piles de l’appareil. Vous éviterez ainsi les dommages liés aux fuites. Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
  • N’utilisez pas des types ou des marques de piles différents et n’utilisez pas des piles d’une capacité différente. Utilisez de préférence des piles alcalines.21 Remarques relatives à la réparation et à la mise au rebut
  • Les piles ne sont pas des ordures ménagères. Veuil- lez jeter les piles usagées dans les conteneurs pré- vus à cet effet.
  • N’ouvrez pas l’appareil. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
  • Vous ne devez en aucun cas réparer ou ajuster l‘appareil vous-même. Le cas contraire, aucun fonc- tionnement irréprochable n‘est garanti.
  • Les réparations doivent être effectuées unique- ment par le service après-vente ou des revendeurs agréés. Cependant avant de faire une réclamation, contrôlez d‘abord les piles et changez-les, le cas échéant.
  • Pour éliminer l‘appareil, conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/CE – DEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour toute question, adressez-vous aux collectivités loca- les responsables de l‘élimination de ces déchets.

4. Touche Marche/Arrêt

Affichages à l’écran:

5. Numéro d’enregistrement

7. Flèche gonflage, dégonflage

8. Symbole changement de piles

4. Préparation à la mesure

Mise en place des piles

  • Retirez le couvercle du compartiment des piles situé sur le côté gauche de l’appareil.
  • Installez deux piles de type 1,5 V Micro (piles alca- lines type LR 03). Assurez-vous que les piles sont correctement instal- lées, à l’aide des signes de polarité. N’utilisez pas de piles rechargeables.
  • Refermez soigneusement le couvercle du comparti- ment des piles. Si le symbole changement de piles s’affiche, aucu- ne mesure ne peut être effectuée et vous devez rem- placer toutes les piles. Dès que les piles sont sorties de l'appareil, l'heure doit être réglée à nouveau. Les valeurs mesurées enregis- trées sont cependant conservées. Ne mettez pas les piles usées à la poubelle. La loi vous oblige d’éliminer les piles. Ramenez les à votre revendeur ou au lieu de collecte situé près de chez vous. Remarque: Ces marquages figurent sur les piles contenant des substances toxiques: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure. Réglage de la date et de l’heure Vous devriez impérativement régler la date et l’heure. Ce n’est qu’ainsi que vous pourrez enregistrer vos va- leurs mesurées correctement, avec la date et l’heure, et vous y référer ultérieurement. L’heure s’affiche au format 24 heures. Remarque: Pour régler les valeurs en accéléré, main- tenez la touche « M » enfoncée.

Appuyez simultanément sur « » et la touche « M ». L’année se met à clignoter. Réglez l’année à l’aide de la touche « M » et validez avec «

  • Réglez le mois, le jour, l’heure et les minutes et vali- dez avec «

Fonction vocale Vous pouvez désactiver la fonction vocale. L’appareil peut être réglé dans 3 langues (anglais, allemand, espagnol). A la livraison, l’appareil est réglé sur l’allemand. Pour changer de langue, appuyez sur la touche « M » et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la langue souhaitée s’affiche à l’écran : L1-Allemand L3-Espagnol L2-Anglais L0-Fonction vocale désactivée Lorsque vous maintenez la touche « M » enfoncée, l’appareil change de langue en continu. A chaque changement, la langue vous est indiquée à haute voix. Pour valider la langue souhaitée, relâchez la touche

M ». Pb Cd Hg23 Réglage du volume : Une fois la langue choisie, le graphique en barres de la classification WHO clignote dans la partie gauche de l’écran et indique le volume actuel. Pour modifier le volume en continu, appuyez sur la touche « M » et maintenez-la enfoncée. Plus la barre est haute, plus le son est fort. Relâchez la touche « M » pour valider le volume choisi et activer la fonction vocale.

5. Mesure de la tension artérielle

Mise en place du brassard

  • Dégagez votre poignet gauche. Veillez à ce que la circulation sanguine du bras ne soit pas entravée par des vêtements trop serrés ou autre. Posez le brassard à l’intérieur de votre poignet.
  • Fermez le brassard avec le Velcro de sorte que l’arête supérieure de l’appareil se trouve à env. 1 cm sous la paume de la main.
  • Le brassard doit être bien serré sur le poignet, sans le sangler. Attention: L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le brassard d’origine. Adoption d’une posture correcte
  • Avant chaque mesure, reposez- vous pendant env. 5 minutes! Cela peut sinon engendrer des écarts.
  • Vous pouvez procéder à la mesu- re en position assise ou allongée. Posez impérativement votre bras et pliez-le. Veillez dans tous les cas à ce que le brassard se situe au niveau du cœur. Cela pourra sinon engendrer des écarts considérables. Détendez votre bras et ouvrez la main.

Pour ne pas fausser le résultat de la mesure, il est important de rester calme pendant la mesure et de ne pas parler. Mesure de la tension artérielle

  • Mettez le lecteur de tension artérielle en marche au moyen de la touche «
  • Le dernier résultat mesuré enregistré s’affiche briève- ment avant la mesure. Si la mémoire ne contient aucune mesure, l’appareil affiche « 0 ».
  • Le brassard est gonflé à 180 mmHg. La pression pneumatique du brassard se relâche lentement.
  • • • • • • • • • • • • •24 Si une tension artérielle élevée est décelée dès ce stade, regonflez le brassard et augmentez à nouveau la pression. Dès qu’une pulsation est dé- tectée, le symbole pouls s’affiche.
  • La pression systolique, la pression diastolique et le pouls mesurés s’affichent.
  • Pour interrompre la mesure à tout moment, appuyez sur le bouton «
  • « Er_ » s’affiche lorsque la mesure n’a pas pu être effectuée correctement. Con sultez le chapitre Message d’erreur/suppression des erreurs dans le présent mode d’emploi et recommencez la mesure.
  • Le résultat de la mesure est enregistré automatique- ment. Evaluation des résultats Arythmies cardiaques: Pendant la mesure, cet appareil peut identifier une arythmie cardiaque éventuelle. Le cas échéant, après la mesure, le symbole s’affiche. Ce symbole peut indiquer une arythmie. L’arythmie est une pathologie lors de laquelle, du fait de défauts dans le système bioélectrique commandant les batte- ments du cœur, le rythme cardiaque est anormal. Les symptômes (battements du cœur anarchiques ou pré- coces, pouls lent ou trop rapide) peuvent entre autres être dus à des maladies cardiaques, à l’âge, à une prédisposition corporelle, à une mauvaise hygiène de vie, au stress ou au manque de sommeil. L’arythmie ne peut être décelée que par une consultation médicale. Si le symbole s’affiche à l’écran après la mesure, recommencez la mesure. Veillez à vous reposer pen- dant 5 minutes et à ne pas parler ni bouger pendant la mesure. Si le symbole apparaît souvent, veuillez consulter votre médecin. Tout auto-diagnostic ou tou- te auto-médication découlant des résultats mesurés pourra se révéler dangereux. Respectez impérative- ment les indications de votre médecin. Classe OMS : Conformément aux directives/définitions de l’Organisation mondiale de la santé (OMS) et selon les toutes dernières connaissances, les résultats mesurés peuvent être classés et évalués selon le tableau ci- après.25 Si la valeur de systole et de diastole figure dans deux plages OMS différentes (par exemple systole dans la plage Elevée à normale et diastole dans la pla- ge Normale), la répartition graphique de l’OMS sur l’appareil vous montre toujours la plage la plus élevée, c’est-à-dire pour l’exemple décrit « Elevée à normale ». La fonction vocale vous donne également une évalua- tion de votre mesure.

6. Enregistrement, appel et suppression

des valeurs mesurées

  • Les résultats de chaque mesure réussie sont enre- gistrés avec la date et l’heure. En présence de plus de 60 données mesurées, les données les plus anci- ennes sont supprimées.
  • Pour rappeler les résultats mesurés, appuyez sur la touche mémoire « M ». L’appareil affiche tout d’abord le nombre de places occupées dans la mé- moire puis passe automatiquement au dernier résul- tat de mesure enregistré. Appuyez de nouveau sur la touche mémoire « M » pour afficher les dernières valeurs mesurées avec la date, l’heure et la répartition OMS graphique.
  • Pour effacer la mémoire, appuyez sur la touche mé- moire « M » pendant 3 secondes.

7. Message d’erreur/suppression des

erreurs En présence d’erreurs, le message d’erreur « Er_ » s’affiche à l’écran. Plage des valeurs de tension artérielle Systole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Mesure Niveau 3: forte hypertonie >=180 >=110 Consultez un médecin Niveau 2: hypertonie moyenne 160 -179 100 -109 Consultez un médecin Niveau 1: légère hypertonie 140 -159

90 - 99 Surveillance médicale régulière

Elevée à normale 130 -139

85 - 89 Surveillance médicale régulière

80 - 84 Contrôle individuel

Optimale <120 <80 Contrôle individuel Source: OMS, 199926 Des messages d’erreur peuvent s’afficher si :

  • le gonflage dure plus de 3 minutes (Er6 s’affiche à l’écran),
  • le brassard est trop serré ou trop lâche (Er3 ou Er4 s’affiche à l’écran),
  • les valeurs de tension artérielle sont anormalement élevées ou basses (Er1 ou Er2 s’affiche à l’écran),
  • la pression de gonflage est supérieure à 300 mmHg (Er5 s’affiche à l’écran),
  • le système ou l’appareil présente une erreur (Er0, Er7, Er8, Er9, ErA ou ErB s’affiche à l’écran),
  • les piles sont usées et doivent être remplacées. Dans ce cas, reprenez la mesure. Veillez à bien rac- corder le flexible du brassard et à ne pas parler ou bouger. Le cas échéant, réinsérez les piles ou remplacez-les.

8. Nettoyage et entretien

  • Nettoyez votre appareil de mesure de la tension artérielle avec soin, uniquement avec un chiffon légèrement humide.
  • N‘utilisez pas de produit nettoyant ou de solvant.
  • Ne mettez en aucun cas l’appareil sous l’eau car celle-ci pourrait pénétrer à l’intérieur de l’appareil et l’endommager.
  • Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.

9. Données techniques

Modèle n° SBC 55 Méthode de mesure Oscillante, mesure de la tension artérielle non invasive au niveau du poignet

écision de systolique ± 3 mmHg /

affichage de la diastolique ± 3 mmHg /

ession Pouls ± 5% de la valeur affichée Imprécision de Ecart standard max. autorisé

moire 1 x 60 lignes de données mémorisables Dimensions L 82 x B 77 x H 31 mm Poids environ 140 g Taille du brassard Pour un tour de poignet d’env. 140 à 195 mm

mpérature +5 °C à +40 °C, 40-80%

utilisation autorisée d‘humidité relative de l’air Température de -20 °C à +55 °C, 10-95%

ockage autorisée d‘humidité relative de l’air Alimentation 2 x 1,5 V Micro (piles alcalines

ectrique LR 03)27 Durée de fonctionne- ment des piles 250 mesures Accessoires Boîte de rangement, mode d’emploi, 2 piles AAA

assification Pièce d’application type B Explication des Pièce d’application type B signes Attention! Lisez le mode d’emploi!

  • Cet appareil est en conformité avec la norme eu- ropéenne EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d’influer sur cet appareil. Pour des détails plus précis, veuillez contacter le service après-vente à l‘adresse ci-dessous.
  • L’appareil correspond à la directive européenne sur les produits médicaux 93/42/EC, à la loi sur les produits médicaux et aux normes européennes EN1060-1 (appareils de mesure non invasive de la tension artérielle partie 1: exigences générales) et EN1060-3 (appareils de mesure non invasive de la tension artérielle partie 3: exigences complémen- taires pour systèmes électromécaniques de mesure de la tension artérielle).

l’appareil est utilisé à des fins professionnelles ou commerciales, conformément à « l’ordonnance sur les produits médicaux », des contrôles techniques réguliers doivent être effectués. Y compris en cas d’utilisation privée, nous vous recommandons de demander au fabricant de procéder à un contrôle technique tous les 2 ans.28

  • • • • • • • • • • • • •33