KCG 200 - Placa de parrilla Koenic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KCG 200 Koenic en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Placa de parrilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KCG 200 - Koenic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KCG 200 de la marca Koenic.
MANUAL DE USUARIO KCG 200 Koenic
Instrucciones de seguridad

Riesgo de quemaduras! No toque las superficies calientes del producto. Durante el uso el cto emite calor. Precauncion! Superficie caliente.
- No use el producto mediante un temporizador externo o sistemas de control remoto independiente.
- Este producto puede ser Usedo por niños de mas de 8 años deidad y personas con capacities ficas, sensoriales o mentales reduidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervision o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura y comprenden los riesgos que implica.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños a menos que tengan más de 8 años y reciben supervisión.
- Mantenga el producto y su cable fuera del alcance de niños menos de 8 años de edad.
- Un cable de alimentación danado sólo puede ser reemplazado por el agente autorizado de servicios para estar peligros.
- Limpie el producto y losDEMAs accesoriosdespues de cada uso.
- Siga las instrucciones del capítulo Limpieza ysciousos.
Espanol
Instrucciones de seguidad
- Lea este manual Completely antes del primer uso. Contiene información importante para su seguridad asi como para el uso y el mantenimiento del equipo.
- Guarde estas instrucciones para futuras consultas y Transmittalo con el producto.
- Preste atencion particular a las advertencias que hay en el producto y en este manual.
- Utilice el producto solo para el proposto para el que está pensado. Un uso inappropriado puede ser peligioso.
- En caso de uso inapropiado o manejo equivocado, no aceptamos responsabilidad por los días resultantes.
- El uso de accesos y componentes no expresamente recomendados por el fabricante pueda tener como resultado heridas o daños e invalidación de la garantía.
- Nunca deje el producto sin supervisión cuando está encendido.
- No Coloque objetivos pesados encima del producto.
- Nuncasumerj las partes elctricas del producto en agua durante la limpieza ni el manejo. Nunca mantenga el producto bajo agua corriente.
- Bajo ninguna circunstancia intente reparar el productoasted本身就是. Para recibir asistencia y reparaciones, consulte a un agente autorizzato de
servicio.
- El voltaje de la redDebe coincidir con la informacion de la etiqueta de valores nominales del producto.
- El enchufe de alimentación se usa como dispositivo de desconexión. Asegúrese de que el enchufe de alimentación está en una condición operativa.
- Sólo desenchufe del enchufe de la toma de alimentación paraSeparated el producto Completely de la red.
- Evite daños en el cable de alimentación que podrán ser causados por torceduras o el contacto con rincones aflilados.
- Mantenga este producto incluido el cable de alimentacion y el enchufe de alimentacion lejos de fuentes de calor como por exemple, hornos, platos calientes y otros dispositivos/ objetos que produzcan calor.
- Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del cable.
Desenchufe el producto cuando el producto no está en uso, en caso de disfuncn, antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza. - Si el cable de alimentación o la carcaja del producto está dañados o si el producto se ha caido, no debe utilizes el producto antes de que sea examinado por un agente autorizado de servicios.
- Utilice este produitsoleo en zonas
interiores secas y nunca fuera.
Proteja este producto del calor y del frío extremos como de la luz directa del sol y del polvo.
- Para reducir el riesgo de incendió y electrocución, no exponga el producto al fuego (chimenea, barbacoa, velas, cigarrillos y similes) ni agua (goteo de agua, salpicaduras, jarrones, bañeras, estanques y similes).
- iAdvertencia! No utilizes este producto cerca del agua o de mucha humedad; por ejemplo en un sotano humedo o al lado de una piscina o una bañera.
- Use este producto solamente en climas Templados. Evite las zonas climáticas tropicas y especialmente húmedas.
Proteja el producto de la humedad, incluyendo salpicaduras de agua y humedad ambiental.
- El producto no debe entrada en contacto con ni cubirse con materiales inflamables, como cortinas, tejidos, paredes, etc. Asegúrese de que exista un espacio de seguridad suficiente con materiales inflamables.
- No introduzca ningún objeto en el producto.
- Este producto no esADECUIDO para uso commercial. Estadiseñado solamente para uso domestico.
- Use espátulas resistentes al calor o de madera para evaporar dañar el
recubrimiento antiadherente de las planchas. Asegürese de que las espátulas no tengan bordes aflados ni puntiagudos.
- No ponga el producto sobre fogones (de gas, electricos, de carbón, etc.).
- Riesgo de incendio! El pan y otros alimentos peuvent arder. No use pan con un contenido elevado de azúcar, ya queURTDA可以使 fuego. No deje nunca el producto sin supervisión.
- Riesgo de quemaduras! No toque las superficies calientes del producto. Toque el producto solamente por el asa o dial de temperatura.
- Use siempre las bandejas para grat.
Las planchas y otheras partes del producto se calientan mucho. Deje enfiar bien el producto antes de limpiarlo o guardarlo.
Espanol
Felicidades!
Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea atentamente estemanual y conservelo como referencia en el futuro.
Uso pretended
Este producto solamente esADECUIDO para preparar alimentos.
Cualquier除外 lo既可以 producir lesiones o daños en el producto.
Antes del primer uso
Saque el producto y sus accesos
cuidadosamente del embalaje original. Se
recomienda conservar el embalaje original
para guardarlo. Si quiere deselectar el embalaje
original,onga en cuenta las normas legales aplicables.Si tiene dudas sobre una eliminacion
adecuada,contacte con su centro de gestion de residuos local.
Compruebe que el contenido entrega esté completo y sin daños. Si el contenido está incomplete o增值服务, contacte de inmediato con su lugar de adquisión.
Tras desembalarlo, consulte el capitulo
Limpieza y cuidados.
Durante la fabricación, partes del producto están cubiertas con una sola capa de lubricante para protegerlas. Para eliminar los residuos de producción, haga funciona el producto aproximadamente 10 horas sin alimentos. Asegúrese de tener una ventilación adequada, ya que se pueda hacer un breve olor y humano. Es inofensivo y desaparecerá en breve.
Contenido
1 x Parrilla de contacto
2 x Planchas de parrilla
1 x Bandeja para grasa
1 x Manual del usuario
Datasétécnicos
Tensión nominal: 220-240 V~
Potencia nominal de entrada: 2000 W
Frecuencia nominal: 50 / 60Hz
Elementos de control:
1 Asa con soporte integrado
2 Plancha de parrilla superior extraible, con recubrimiento antiadherente
3 Plancha de parrilla inferior extraible, con recubrimiento antiadherente
4 Testigo azul, plancha de parrilla superior
5 Testigo rojo
6 Dial de temperatura, plancha de parrilla inferior (LOWER) (INFERIOR)
7 Testigo verde, plancha de parrilla inferior
8 Dial de temperatura, plancha de parrilla superior (UPPER) (SUPERIOR)
9 Goteo de grasa (superior)
10 Goteo de grasa (inferior)
11 Bandeja para grasa
12 Cable de alimentacion y enchufe
13 Botón de liberación de la plancha de parrilla (inferior)
14 Botón de liberación para parrilla abierta
15 Botón de liberación de la plancha de parrilla (superior)
Parrilla cerrada
Esta posición es ideal para parrilla rápida de doble lado a altas temperatas, por ejemplo, de filete de lomo y burguesas, como como para preparar sándwiches y bocadillos.
- Ponga este produit sobre una superficie plana, resistente al calor y no resbaladiza.
- Deslice la bandeja para grasa en la posicion correcta de la parrilla de contacto.
- Abra el chasis superior empujando el asaISTA arriba.
- Coloque un poco de aceite culinario en las planchas calentadoras superior e inferior y ciderre el chasis superior.
- Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada.
- El producto se encenderá y se iluminará el testigo rojo.
- Ponga el dial de control Lower (Inferior) y Upper (Superior) en la posicion deseada. Los testigos verde y azul se iluminaran,indicando que el producto se esta calentando.En cuando se alcance la temperatura establisha,los testigos verde y azul se apagaran.
- Abra el chasis superior empujando el asa hasta arriba.








Nota
Los testigos verde y azul se iluminaran,indicando que el producto se está calentando.En cuando se alcance la temperatura establisha,los testigos verde y azul se apagaran.

Precaución
Puede salir vapor caliente alAbrir y cerrar la cubierta. Abra siempre la parrilla con cuidado.
Nota
Pueden asarse filetes, salchichas, verduras y sándwiches como tostadas o baguette (pan francés). Ponga los productos que vaya a asar sobre la superficie de calentamento inferior sinañadir grasa o aceite.

Precaución
El chasis superior y las planchas de calentimiento del producto se calentarán mucho durante el funcionaimiento.
Espanol
- Ponga los productos que vaya a asar sobre la superficie de calentimiento inferior sin性和 adir grasa o aceite.
- Cierre el chasis superior y establezca la temperatura deseada usingo el dial de control.
- Los productos que se asen se@cuen en su propio jugo y el excesso de liquido fluye hasta la bandeja para goteo de grasa.
- Para sacar los alimentos asados, abra cuidadosamente el chasis superior empujando el asa hasta arriba.
- Use exclusively utensilios de plástico resistente al calor o madera para sacar los alimentos asados de la plancha de calentimiento.
- Tras usar el producto, ponga el dial de control Lower (Inferior) y Upper (Superior) en MIN (MIN).
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente y deben enfiar el producto.
Nota
Recuerde que obtendra些oresresultados de cocacion si se precaliente primo el producto.
Nota
Controle de vez en cuando el procesode cocción. Ase los alimentos duranteaproxamadamente 3-8 minutes.El tiempoode cocción depende del tipo de alimento ysus preferencias personales. Los productosasados no necesitan girarse ya que se@cuencon las planchas de asado superior e inferior.

Precaución
No toque nunca las superficies del producto durante el uso o directamente antes. Para abrir el producto, toque solamente el asa.








Precaución
Según el tipo y calidad de los alimentos, se pueda calentar mucho durante la cocción. Los alimentos con un elevado contenido en agua, como los tomates, se calentarán especialmente. Tenga mucho cuidado cuando ase, y especialmente al retiring, este tipo de alimentos.
Posión de barbacoa (parrilla abierta)
Esta posición-ofrece una superficie mayor para asado y permite asar de forma independiente, por ejemplo al asar simultáneamente verduras y carne. Además, varias personas poder participar en la cocción y preparar sus alimentos según sus preferencias.
- Ponga este producto sobre una superficie plana, resistente al calor, homogenea y no resbaladiza.
- Deslice la bandeja para grasa en la posicion correcta de la parrilla de contacto.
- Abra el chasis superior empujando el asa hasta arriba.
- Pulse el botón de liberación cuando aguanta el asa.
- Abra el chasis superior hacía atrás usingo el asa.
- Al hacerlo, el asa sirve como soporte. Suelte el botón de liberación en cuando el chasis superior se haya empujado hasta友善.
- Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada.
- Ponga el dial de control Lower (Inferior) y Upper (Superior) en la posicion deseada.
- Tras usar el producto,onga el dial de control Lower (Inferior) y Upper (Superior) en MIN (MIN).
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente ycede enfiar el producto.

Precaución
El chasis superior se calentará mucho durante el uso. Por lo tanto, es especialmente importante al asar con las planchas de calentimiento abiertas colocar el producto sobre una superficie ignífuga. La superficie debe ser plana y no deslizante.










Nota
Los restos de aceite/grasa recogidos en la bandeja de goteo proportionada no deben reutilizarse.
Espanol
Limpieza y cuidados

Precaución
Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente ycede enfiar el producto.
- Saque@cuidadosamente la bandeja de goteo del producto y enjuaguela con agua caliente y un lavavajillas neutro. El aceite Dentro de la bandeja pueda calentarse mucho, déjelo enfiar por completeo antes de limpiarlo.
- Saque el excesso de grasa con una servilleta de papel antes de desmontar las planchas de asado.
- Para soltar las planchas de asado, presione los botones de liberacion correspondentes del chasis superior e inferior. Limpie las planchas de asado y la bandeja de goteo de grasa con una gamuza suave o esponja y agua caliente.
- Use una gamuza humedecida o una esponja blanda y agua caliente con un poco de lavavajillas para limpiar el chasis del producto.
- Tras cada limpieza,.SEque por complete to todas las superficies antes de seguir usingo el producto.
6.Segue las planchas de asado y vuelva a montar el producto.Las planchas de asado solamente peuvent montarse en su低位 correspondiente.Compruebe las MARCAS en parte posterior UPPER PLATE (PLANCHA SUPERIOR) o LOWER PLATE (PLANCHA INFERIOR).Ponga el borde posterior de las planchas en el producto y bajelas.Presione y suele el boton de liberacion empujando la plancha de asado hacer abajo.Suelte el boton de liberacion cuando la plancha de asado encaje en posicion. - Despliegue el producto a la posicion de barbacoa. Ponga el borde posterior de las planchas en el producto y bajelas.









No deseche este aparato como residuo domestico convencional. Devuelvalo a un punto de recogida de reciclado de
piezas electricas y electrónicas WEEE. Con elo)\ ayudara a preservar los recursos naturales y\ a proteger el medio ambiente. Contactar con\ su vendedor o las autoridades locales para\ obtener más información.
ManualFácil