HCS 1 - Cortacésped TEAM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HCS 1 TEAM en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cortacésped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HCS 1 - TEAM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HCS 1 de la marca TEAM.
MANUAL DE USUARIO HCS 1 TEAM
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de la utilización de su aparato. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el del aparato. No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha. No lo deje ni al alcance de los niños ni al de personas no responsables. Compruebe de vez en cuando que el cable no esté dañado. No utilice su aparato sí el cable o el aparato están dañados por el motivo que sea. Cualquier reparación debe ser realizada por un servicio técnico cualificado(*).Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio cualificado competente(*). Utilice el aparato solamente para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de empleo. No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza ni por cualquier otra razón. No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el aparato. Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede entrañar un riesgo para el usuario y puede dañar el aparato. No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que el cable no se enganche en algún saliente, a fin de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable alrededor del aparato y no lo tuerza. No utilice el aparato en el baño, bajo la ducha o sobre una pila llena de agua. Si no obstante su aparato cae en el agua: - Retire inmediatamente la clavija de la toma de corriente - Sobre todo no meta la mano en el agua - Haga verificar el aparato por un Servicio Técnico cualificado (*) antes de volver a utilizarlo Cuando el aparato es utilizado en el cuarto de baño, no olvide desenchufarlo tras cada utilización ya que la proximidad del agua representa un peligro aun cuando el aparato no sea utilizado. Desenchufe el aparato si no lo utiliza, aunque sea por poco tiempo. Asegúrese de no utilizar el aparato si está mojado (salpicaduras de agua, etc. ...), y no lo utilice si tiene las manos mojadas. No inserte ningún objeto, ni hojas de papel al nivel de la cuchilla. No utilice el aparato si una de las cuchillas presenta algún defecto, en ese caso hágalo verificar por un servicio técnico cualificado (*). Utilice siempre el cortapelos con unos de los peines suministrados. No utilice nunca un peine si le falta un diente o está dañado. No utilice el cortapelos con los cabellos mojados. Aparte del riesgo que representa, no obtendría resultados satisfactorios, ya que el aparato ha sido diseñado para cortas cabellos secos. Este aparato no puede funcionar de manera ininterrumpida, no es un aparato profesional. Es necesario efectuar pausas a intervalos regulares. Consulta el Punto « Tiempo de utilización » en el modo de empleo. (*) Servicio técnico cualificado. Servicio técnico del fabricante o importador o de una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
TIEMPO DE UTILIZACIÓN
Para una utilización óptima de su aparato y evitar el deterioro de su motor, controle el tiempo de utilización continuada máxima indicada en la placa de características. (KB xx min. donde xx es el duración máxima). Pausa de utilización: 10 minutos.
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
Asegúrese de su aparato está limpio, perfectamente lubrificado y en perfecto estado de funcionamiento. Coloque una servilleta alrededor del cuello de la persona a la que vaya a cortar los cabellos, para evitar que los mismos le calgan sobre el cuello. Hágalo sentar en una silla, de modo que los cabellos queden a la altura de sus ojos. Peine los cabellos para quitar los nudos, tome el aparato con la mano firme y relatada. Esto le ayudará a controlar el corte de una manera precisa. COMO CORTAR LOS CABELLOS CON LOS DIFERENTES PEINES Para fijar el peine, póngalo con los dientes hacia arriba y fíjelos firmemente a la base de la cuchilla del aparato (Fig. 1): Peine #1...deja 3 mm del cabello Peine #2...deja 6 mm del cabello Peine #3...deja 9 mm del cabello Peine #4...deja 12 mm del cabello Al principio corte solo algunos cabellos, hasta que se acostumbre a los diferentes peines. Le aconsejamos empezar con el peine que deja la mayor longitud de cabellos en primer lugar, y utilice a continuación el peine adecuado si desea una longitud menor del cabello. Para cortar los cabellos de manera uniforme, no fuerce nunca el aparato. El cortapelo es más eficaz si trabaja a su propia velocidad. Comience peinando los cabellos siguiendo un movimiento natural. Fije al cortapelo el peine más largo y empiece a cortar de los lados partiendo de la base. Mantenga el cortapelo ligeramente contra los cabellos (con los dientes del peine hacia arriba) paralelamente a la cabeza (2+3). Si desea los cabellos mas cortos, utilice un peine de un numero inferior, o ejerza más presión sobre el cortapelo manteniendo el mismo peine. El manejo de la máquina necesita práctica, es mejor dejar pelo de más las primeras veces (4). Para la parte superior de la cabeza, cortará Vd. demasiado pelo si utiliza directamente el peine #1. Coloque los dientes del peine paralelamente a la cabeza y comience a cortar de delante hacia atrás. Le recordamos que las primeras veces vale la pena dejar el cabello un poco largo (5). ESQUILADO Para esquilar no necesita el peine. Tome el cortapelo y coloque la manivela de regulación en posición corte-corto. Peine los cabellos en función del estilo deseado. Coloque el cortapelo como se indica en el esquema (6). Asegúrese de que el borde de la cuchilla está contra los cabellos. El esquilado del peinado le servirá de guía. Desplace el cortapelo lentamente por encima, alrededor y detrás de las orejas. Para la nuca y los lados, ponga el cortapelo contra la cabeza (ver dibujo), y colóquela contra longitud deseada y desplazándolo hacia abajo (7). Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Siempre partiendo de la base de la cabeza, para remontar utilizando el peine más largo. Coloque el cortapelo paralelamente a la cabeza y páselo lentamente sobre los cabellos. Proceda de la misma manera con el resto, partiendo de la base y remontando. Para la parte delantera de la cabeza, corte los cabellos en el sentido inverso de su movimiento natural. Después iguale por los lados. Para que la cima de la cabeza quede recta, utilice un peine normal y no un peine a fijar en el cortapelo. Corte simplemente los pelos que sobresalgan de los dientes del peine. Para igualar los cabellos en la nuca utilice peines para "cortar lo mas cerca". Peine los cabellos y verifique la uniformidad del corte. Esquile los lados y la nuca (8).
MANETA DE REGULACIÓN
La manecilla de regulación prolonga la vida de las cuchillas y permitte quitar los cabellos que han quedado atrapados en las mismas sin quitarlas. Accione varias veces la palanca para quitar los cabellos que han quedado entre las cuchillas (11). Para una mejor utilización la manecilla se encuentra cerca del pulgar. Esta manecilla le permite ajustar las cuchillas según el corte deseado. Obtendrá un corte más corto acercando las cuchillas, y mas largo espaciándolas. MANTENIMIENTO La alineación y lubricación de las cuchillas han sido verificadas antes del envío. Las cuchillas deben ser alineadas después de cada utilización o reemplazo. Para alinearlas, el espacio entre el extremo de los dientes de la cuchilla superior y la de la inferior debe ser de 1,2 mm. Compare la posición de las cuchillas de su aparato con la del dibujo (9). Si la alineación es incorrecta, ponga algunas gotas de aceite sobre las cuchillas, y haga funcionar el aparato un momento. Apáguelo y quite el enchufe. Afloje los tornillos para ajustar las cuchillas. Apriete bien los tornillos cuando las cuchillas estén alineadas (10). Cambie las cuchillas cuando estén desgastadas. LUBRIFICACIÓN Las cuchillas deben ser lubrificadas regularmente para conservar el aparato en buen estado de funcionamiento (12). No utilice aceite para el pelo, grasa o aceite que contenga queroseno como disolvente. Los disolventes se evaporan y el aceite ralentizará las cuchillas.
TORNILLO DE POTENCIA
Este tornillo le permite controlar el flujo eléctrico. Si la tensión es demasiado baja necesitará regular el tornillo. Para regularlo tome un destornillador y gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj hasta que oiga un ruido (13). Gire entonces el tornillo en el otro sentido hasta que el ruido desaparezca. Ahora el cortapelo está a su potencia máxima. ACCESORIOS Su aparato estara entregado con un set completo de accesorios que le ayudaran a realizar los differentes cortes de pelo que usted deseara: unas tijeras, un peine y cuatro peines intercambiables que se adaptan a su aparato. Dos otros accesorios que le permeteran de mantener su aparato, son, aceite para lubrificar las cuchillas y un cepillo para quitar los pelos que se quedan en las cuchillas. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50 UTILIZACIÓN DEL CORTAPELOS PARA NARIZ Y OREJAS Antes de utilizar el aparato Este aparato funciona con una pila LR6. Abra la tapa de la pila deslizándola suavemente hacia fuera (Figura A). Coloque la pila con el símbolo “+” según marque el aparato. Para cerrar el compartimento de la pila, deslice la tapa hacia dentro hasta oir un “click” (Figura B). El cortapelos para nariz y orejas ya está preparado para su utilización. Utilización Quite la tapa protectora que cubre la parte superior del aparato (Figura C). Inserte la cabeza del aparato a unos pocos milímetros dentro de la nariz u oreja. Apriete el interruptor para poner en marcha el aparato. Después de unos segundos, los pelos de la nariz y oreja desaparecen y puede desenchufar el aparato. Mantenimiento Para limpiar la cuchilla del aparato, quite la parte superior, para hacerlo de esta manera, sujete el cuerpo del aparato con una mano, y separe la parte de plástico del aparato hacia la derecha con la otra mano (Figura D). Llegado a este punto usted ya tiene acceso directo a la cuchilla. Tenga precaución ya que la cuchilla es muy afilada y podría cortarse, mantenga la cuchilla fuera del alcance de los niños. Limpie la cabeza de la cuchilla con un cepillo limpio y vuelva a montar el aparato enroscándolo hacia la izquierda. Pila Si su aparato no funciona a la perfección será debido a que la pila está descargada. En este caso reemplace la pila vieja por una nueva del mismo tipo. Por favor deposite la pila usada en un contenedor ecológico apropiado para este uso. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE –DIRECTIVA 2002/96/CE Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato debería no ser destruido en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejarlo en un punto de recolección para que se pueda reciclar que significa que pueda volver a ser usado, reciclando o para otras aplicaciones. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
ManualFácil