HCS 3 - Cortacésped TEAM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HCS 3 TEAM en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cortacésped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HCS 3 - TEAM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HCS 3 de la marca TEAM.
MANUAL DE USUARIO HCS 3 TEAM
A. Tapón de protección B. Accesorio para la nariz C. Interruptor D. Tapón del compartimiento de la pila E. Accesorio para patillas
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato. Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente instrucciones con respecto al uso seguro del aparato. Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. Antes de utilizar el aparto, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el aparato. No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha. Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado y no utilice su aparato si el cable o el aparato están dañados por el motivo que sea. Cualquier reparación debe ser realizada por un servicio cualificado competente(*). Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio cualificado competente(*) Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de empleo. No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza ni por cualquier otra razón. No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el aparato. Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede conllevar un riesgo para el usuario y dañar el aparato. No desplace nunca el aparato tirando del cable. No cuelgue el aparato por el cable, utilice la anilla de enganche. Coloque el aparato sobre una mesa o un soporte lo suficiente estable y procure que el cable no se enganche en alguna parte, a fin de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable alrededor del aparato y no lo tuerza. No utilice el aparato con los pies mojados (bañándose o bajo la ducha) o sobre una pila llena de agua. Sin embargo, si su aparato cae en el agua: - Retire inmediatamente la clavija de la toma de corriente. - Sobre todo no meta la mano en el agua. - Haga verificar el aparato por un servicio técnico cualificado (*) antes de volver a utilizarlo. Cuando el aparato esté utilizado en el cuarto de baño, no olvide desenchufarlo tras cada utilización ya que la proximidad del agua representa un peligro aún cuando el aparato está apagado. Asegúrese de no utilizar el aparato si está mojado (salpicaduras de agua, etc.), y no lo utilice si tiene las manos mojadas. Desenchufe el aparato si no lo utiliza, aunque sea por poco tiempo. No inserte ningún objeto, ni hojas de papel al nivel de la cuchilla. En caso de avería en la puerta, desconecte inmediatamente el aparato y hágalo verificar por un técnico cualificado (*). Utilice siempre el cortapelos con unos de los peines suministrados. No utilice nunca un peine si le falta un diente o está dañado. No utilice el cortapelos con el pelo mojado. No obtendría resultados satisfactorios, ya que el aparato ha sido diseñado para cortar cabellos secos. Este aparato no puede funcionar de manera continuada, no es un aparato profesional. Es necesario efectuar pausas a intervalos regulares. Consulte el punto "Tiempo de utilización" en el modo de empleo. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Servicio técnico cualificado: Servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico.
TIEMPO DE UTILIZACIÓN
Para una utilización óptima de su aparato y evitar el deterioro de su motor, controle el tiempo de utilización continuada máxima indicada en la placa de características. (KB xx min. donde xx es el duración máxima). Pausa de utilización: 10 minutos.
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
Asegúrese de su aparato está limpio, perfectamente lubrificado y en perfecto estado de funcionamiento. Coloque una servilleta alrededor del cuello de la persona a la que vaya a cortar los cabellos, para evitar que los mismos le caigan sobre el cuello. Hágalo sentar en una silla, de modo que los cabellos queden a la altura de sus ojos. Peine los cabellos para quitar los nudos, tome el aparato con la mano firme y relatada. Esto le ayudará a controlar el corte de una manera precisa. COMO CORTAR LOS CABELLOS CON LOS DIFERENTES PEINES (VÉASE IMÁGENES PÁGINA 2) Para fijar el peine, póngalo con los dientes hacia arriba y fíjelos firmemente a la base de la cuchilla del aparato (Fig. 1): Peine #0.5...deja 3 mm del cabello Peine #1...deja 6 mm del cabello Peine #3...deja 9 mm del cabello Peine #4...deja 12 mm del cabello Al principio corte solo algunos cabellos, hasta que se acostumbre a los diferentes peines. Le aconsejamos empezar con el peine que deja la mayor longitud de cabellos en primer lugar, y utilice a continuación el peine adecuado si desea una longitud menor del cabello. Para cortar los cabellos de manera uniforme, no fuerce nunca el aparato. El cortapelo es más eficaz si trabaja a su propia velocidad. Comience peinando los cabellos siguiendo un movimiento natural. Fije al cortapelo el peine más largo y empiece a cortar el pelo manteniendo los dientes del peine hacia arriba paralelamente a la cabeza (2). Aconsejamos proceder por pequeñas longitudes para evitar que el cortapelo se entupa. Para eso, suelte regularmente el peine inclinándolo ligeramente para el exterior. Luego vuelva a hacer el mismo movimiento empezando un poco debajo de donde soltó el peine para obtener una longitud homogénea. El pelo se corta siempre en el sentido contrario a su orientación natural. Para la parte trasera, comience a cortar de la nuca hacia la cima de la cabeza (3), para los lados de las orejas hacia la cima del cráneo (4) y para la cima de la cabeza de la frente hacia atrás (5). Aconsejamos peinar regularmente el pelo para verificar la uniformidad del corte e volver a poner los cabellos en posición. Por la misma razón, una vez los cabellos cortados y peinados, vuelva a pasar el cortapelo más rápido para cortar los cabellos que queden. Insiste donde hay irregularidades. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50 ESQUILADO Para esquilar no necesita el peine. Tome el cortapelo y coloque la manivela de regulación en posición corte-corto. Peine los cabellos en función del estilo deseado. Coloque el cortapelo como se indica en el esquema (6). Asegúrese de que el borde de la cuchilla está contra los cabellos. El esquilado del peinado le servirá de guía. Desplace el cortapelo lentamente por encima, alrededor y detrás de las orejas. Para la nuca y los lados, ponga el cortapelo contra la cabeza (ver dibujo), y desplácelo hacia abajo (7). Cuando estará acostumbrado, podrá realizar cortes más estilizados simplemente cambiando de peine según la zona de corte. Pero hay que tener una cierta maña antes de conseguir un buen resultado.
CORTES DE PELO "AL CEPILLO" PERFECTOS
Siempre partiendo de la base de la cabeza, para remontar utilizando el peine más largo. Coloque el cortapelo paralelamente a la cabeza y páselo lentamente sobre los cabellos. Proceda de la misma manera con el resto, partiendo de la base y remontando. Para la parte delantera de la cabeza, corte los cabellos en el sentido inverso de su movimiento natural. Después iguale por los lados. Para que la cima de la cabeza quede recta, utilice un peine normal y no un peine a fijar en el cortapelo. Corte simplemente los pelos que sobresalgan de los dientes del peine. Para igualar los cabellos en la nuca utilice peines para "cortar lo más cerca". Peine los cabellos y verifique la uniformidad del corte. Esquile los lados y la nuca (8).
MANETA DE REGULACIÓN
La manecilla de regulación prolonga la vida de las cuchillas y permite quitar los cabellos que han quedado atrapados en las mismas sin quitarlas. Accione varias veces la palanca para quitar los cabellos que han quedado entre las cuchillas (11). Para una mejor utilización la manecilla se encuentra cerca del pulgar. Esta manecilla le permite ajustar las cuchillas según el corte deseado. Obtendrá un corte más corto acercando las cuchillas, y más largo espaciándolas. MANTENIMIENTO La alineación y lubricación de las cuchillas han sido verificadas antes del envío. Las cuchillas deben ser alineadas después de cada utilización o reemplazo. Para alinearlas, el espacio entre el extremo de los dientes de la cuchilla superior y la de la inferior debe ser de 1,2 mm. Compare la posición de las cuchillas de su aparato con la del dibujo (9). Si la alineación es incorrecta, ponga algunas gotas de aceite sobre las cuchillas, y haga funcionar el aparato un momento. Apáguelo y quite el enchufe. Afloje los tornillos para ajustar las cuchillas. Apriete bien los tornillos cuando las cuchillas estén alineadas (10). Cambie las cuchillas cuando estén desgastadas. LUBRICACIÓN Las cuchillas deben ser lubrificadas regularmente para conservar el aparato en buen estado de funcionamiento (12). No utilice aceite para el pelo, grasa o aceite que contenga queroseno como disolvente. Los disolventes se evaporan y el aceite disminuirá las cuchillas. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50 ACCESORIOS Su aparato está entregado con un set completo de accesorios que le ayudaran a realizar los diferentes cortes de pelo que usted deseara: unas tijeras, un peine y cuatro peines intercambiables que se adaptan a su aparato. Dos otros accesorios que le permitirán de mantener su aparato, son, aceite para lubricar las cuchillas y un cepillo para quitar los pelos que se quedan en las cuchillas. UTILIZACIÓN DEL CORTAPELOS PARA NARIZ Y PATILLAS (VÉASE IMÁGENES PÁGINAS 2 Y 3) Antes de utilizar el aparato Este aparato funciona con una pila LR06. Abra la tapa de la pila (D) girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj. Coloque la pila en su compartimiento. Procure insertarla respetando su polaridad (+ y -) según lo indicado en el aparato). Para cerrar el compartimiento de la pila, gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté bloqueada. El cortapelos para nariz y patillas ya está preparado para su utilización. Utilización del accesorio para la nariz Quite la tapa protectora (A) que cubre la parte superior del aparato (Figura C). Inserte la cabeza del aparato (B) a unos pocos milímetros dentro de la nariz. Deslice el interruptor (C) para poner el aparato en marcha. Después de unos segundos, los pelos de la nariz desaparecen y puede desenchufar el aparato. Utilización del accesorio para patillas Quite el accesorio para cortar los pelos de la nariz (B) girándolo en el sentido contrario de las agujas del reloj (13). Reemplácelo con el accesorio para patillas (E) girando éste en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté bloqueado. Para las patillas, ponga las láminas contra la cabeza y corte la longitud deseada. Mantenimiento Para limpiar la cabeza del accesorio, suéltela del bloque motor girándola en el sentido contrario de las agujas del reloj (13). Limpie la cabeza de la cuchilla con un cepillo limpio y vuelva a acoplarla en el bloque motor enroscándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté bloqueada. Pila Si su aparato no funciona a la perfección será debido a que la pila está descargada. En este caso reemplace la pila vieja por una nueva del mismo tipo. Por favor deposite la pila usada en un contenedor ecológico apropiado para este uso. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE –DIRECTIVA 2002/96/CE Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
ManualFácil