KM 3588 - Procesador de alimentos CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KM 3588 CLATRONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KM 3588 CLATRONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KM 3588 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KM 3588 de la marca CLATRONIC.
MANUAL DE USUARIO KM 3588 CLATRONIC
Indicación de los elementos de manejo...... Págrina 3
Figuras A-D. Pagina 4
Figuras E y F. Pagina 5
Instrucciones de service.. Pagina 24
Eliminación Párgina 28
ITALIANO
#
Instrucciones de servicios
Gracias porularig.nuestro producto.Eesperamos que disfrute de suutilizacion.
Simbolos en este manual del usuario
Las notas importantes para su seguridad seindicant claramente. Preste mucha atencion a las malmas para evacitar accidentes y daños al dispositivo.
AVISO:
Advierte de riesgos para su salute, e indica riesgo potencial de heridas.
ATENCLON:
Indica peligos poteciales para el dispositivo u otros objetos.
IOTA: Indica recomendaciones e informacion para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidadmente el manual de instrucciones y guarde este bien inclido la garantia, el recibo de pago y si es possible también el carton de
embalaje con el embalaje interior. En caso de partir el aparato a terceros, también entrega el manual de instructaciones.
- Solamente用户提供 a parapato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
- No lo utilizes al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilizes el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de tiempo la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un día, no se podrá seguir utilizando el aparato.
- Solamente实用性 accessories originales.
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestreno etc.) a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. IExiste peligro de asfixia!
Consejos de seguridad especials para este aparato
AVISO: Riesgo de heridas!
- Antes de sustituir los accesorios o las piezas adiconiales que se mueven durante el funcionaimiento, el dispositivoDebe apagarse y aislearse de la red.
- No toque las piezasVRTES.
Las cuchillas de la batidora está AFLILadas. - Antes de encender, asegúrese de que la fijación de los accesorios ha sido instalada correctamente y se asientafirmamente.
- Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin atencion y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
- No repareastedimismo eldispositivo.Contactcexponpersonal autorizador.Paraactivarriesgos,elfabricante,nuestro serviceode atencional cliente uotro especialista qualificadodebechangiar el cable de corriente dañado con un cableequivalente.
AVISO: Riesgo de heridas!
- Este aparato no debe ser utilisé por los niños.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- Los aparatos peuvent ser realizados por personas con incapacidad física, psiquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimiento si está bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de unaforma segura y si entienden los riesgos implicados.
ATENCLON:
Nosumerja el aparato en agua para su limpieza. Siga las instrucciones segun lo estipulado en el capitulo "Limpieza".
- No Manipule los interruptores de seguridad.
-
Procese solamente alimentos en este aparato.
-
Un mal uso del aparato o parathers fines peut darivar en daños fisicos.
Indicación de los elementos de manejo
1 Tapón de la abertura de relleno
2 Tapa de la jarra de batir con la abertura de relleno
3 Jarra de batir
4 Tapa de seguridad para el motor de la batidora
5 Boton PULSE
6 Mando regulator
7 Palanca para bajar/levantar el brazo
8 Gancho de amaso
9 Gancho de mezcla
10 Batidor
11 Recipiente de mezcla
12 Protección de salpicaduras
13 Brazo oscilante
Preparación
- Extraiga de la caja el dispositivo y todos los accesos incluidos.
- Para poder eliminarrialquier residuo de producto, limpie todos los accesos antes deutilizarlo porprimera vez tal como se describe en "Limpieza".
Conexión electrica
- Asegüre de que la alimentación corresponda con las espécificaciones de la etiqueta identificadora.
Funcionamento de laquina de amasar
ATENCLON:
- Nunca active la palanca (7) cuando haya acoplado la jarra batidora. La jarra batidora se volcará.
- Nunca utilise la amasadora con la jarra batidora acoplada.
i NOTA:
Un interruptor de seguridad evita el funcionaimiento sin la tapa para el motor de la batidora.
Si ha utilisé la batidora, cubra el eje impulsor del motor de la batidora con la tapa de seguridad: Alinee lamarca con el symbolo Gire la tapa en la direction del symbolo
Consulte también a las figuras de la A a D para el Conjunto de laquina amasadora.
- Pulse la palanca (7). Guiemanualmente el brazo giratorio a la posicion superior.
- Si necesita la proteccion antisalpicaduras, acople de nuevo al brazo giratorio abajo. Lamarca de flecha (C1) signaledacia parte delantera del brazo giratorio.
- Acople el accesorio al eje. El pasador chaveta de accesorio encaja en el eje.
- Presione el accesorio en el eje con una presión suave y gire hacía la izquierda.
- Bol de mezclas: consulte lamarca C2.Mueva esta Marks a los simbolos
- Gire el bol de mezclas en la direccion del symbolo
- Llevar los ingredientes en el bol para mezclas.
- Compruebe si el regulator está ajustado a "0".
- Presione la palanca (7) para bajo el brazo. Debe presionar sobre el brazo del dibujo hasta que se bloquea. Usted pueda presionar en el brazo desde arriba, hasta que se bloquee en la posicion inferior.
- Conecte el enchufe de red a una toma de corrente probada.
- Sezione la velocidad conforme a lasuma table.
Cuadro de temas de mata y accesorios
| Tipo de masa Accesorlos Ajustes Cantidad | ||
| Masa pesada (ej., pan o masa quebrada) | Horquilla de amasar | 1-4 máximo 2 kg |
| Masa media (ej., crèpes o mantequilla pasteles) | Batidora 6-8 máximo. 4 kg | |
| Masa ligera (ej., crema, claras de huevo, pudin) | Batidora de huevos | 8-10 min. 200 ml maxi. 1 l |
| Intermedia (ej., mez-clada en galletas, claras de huevo) | Batidora de huevos | PULSE máximo. 2 kg |
i NOTA:
- Periode de funciona elargo: con mata pesada noonga el aparato en marcha más de 5 horas para enfiar.
PULSE: Conecte el motor brevamente a la maxima velocidad pulsando el boton durante la operation.
Operación de停下a
AVISO: Riesgo de lesiones.
- Ajuste el regulador a "0" si quiere detener la operation.
- Desconecte el enchufe de la red si quiereCambiar el accesorio.
- Espere a que el accesario se detenga por completeo.
- Si activa la palanca (7) durante el funcionaimiento paraEAR el brazo, un interruptor de seguidad desactivar el motor.
- El motor se cambia de nuevo tan pronto como bajo el brazo de nuevo.
Fin del funciona y extracción del bol
- Ajuste el mando a "0" afterwards de usar. Desconecte el enchufe de la red.
Presione la palance (7) paraEAR el brazo. - Extraiga el accesorio.
- Dé al recipiente de mezcla un giro corte en el sentido de las agujas del reloj para retirarlo.
- Algere la masa con una espátula y extráigala del bol para batir.
- Limpie todas las piezas realizadas según lo descririto en la sección "Limpieza".
Recetas recomendadas
Mezcla esponjosa (receta basia) Velocidad 3-4
Ingredients:
250 g de mantequilla blanda o margarina, 250 g de azúcar, 1 saquito de azúcar con vainilla o 1 saquito de citronade, 1 pizca de sal, 4 huevos, 500 g de harina de trigo, 1 saquito de levadura pastelera, aprox. 1/8 de litro de leche.
Preparación:
Ponga la harina con el resto de ingredientes en el recipiente de mezcla, mezcle con el gancho de mezcla durante 30segundos a velocidad 1,y bajoapprox.3minutos a velocidad 3.Engrase el molde passtelero o cubralo con papel para pasteleria, Inelelo con la masa y cuzala.Pruebelo antes de sacarlo del hora: pinche el pastel con un palillo de madera puntiagudo en el centro.Si la masa no se pega el pastel ya esta lista.Vuelque el pastel sobre una rejilla para pan y déjelo enfiar.
Horno convencional:
Bandeja: 2
Temperatura: Homo electrico: superior e inferior a 175 - 200^ ,horo de gas:Posicion 2-3
Tiempo de cocción: 50-60 horas
Puede modifier la receta según sus preferencias, por exemple con 100 g deidasas, 100g de frutos secos o 100 g de chocolate rallado. No hay limites a su imaginacion.
Rollos de linaza
Velocidad 1-2
Ingredients:
500-550 g de harina de trigo, 50 g de linaza, 3/8 de litro de agua, 1 cubo de levadura (40 g), 100g de requesón bajo en grasas, bien seco, 1 cucharadita de sal. Para la cobertura: 2 cucharadas de agua.
Preparación:
Ponga en remojo la linaza en 1/8 de litre de agua tibia. Ponga el resto de agua tibia (1/4 de litre) en el recipiente de mezcla, triture la levadura bajo, añada el requezón y mézclelo bien con el gancho de amasado en la velocidad 2. La levadura debe disolverse porcomplete. Ponga la harina con la linaza remojada y la sal en el recipiente de mezcla. Amase en la
velocidad 1, y cambie a velocidad 2 y amase durante≦los 3-5 instantos. Cubra la masa y apártela en un lugar caliente durante 45-60 instantos. Amase de nuevo, saque la mesa del recipienté y forme 16 rollos con ella. Cubra la bandeja con papel para pastelería humedo. Ponga los rollos encima, apártelos durante 15 instantos, ante con agua tibia y cuedazlos.
Homo convencional:
Bandeja: 2
Temperatura: Horno eletrico: Superior e inferior a 200 - 220^ (Precalentar durante 5 minutos), Homo de gas: Posicion 2-3
Tiempo de cocción: 30-40 horas
Crema de chocolate Ajuste de velocidad 5-6
Ingredients:
200ml decrema,150 g bano de chocolate semidulce, 3 huevos,50-60 g azucar,1 pzca de sal,1 bolsta de vainilla, 1 cuchara de brandy oron, virutas de chocolate.
Preparación:
En el bol para batir bata la crema con el batidor de huevos, retire del bol y colóquelo en un lugar frio.
Derrita el bajo de chocolate según las instrucciones del paquete o 3 horas en el microondas a 600 W. Mienes tanto, en el bol para batir con la batidora de huevos, bata los huevos, azúcar, vainilla, brandy o rón y sal hasta hacerlo espumoso.
Añada el chocolate derretido y mezcle uniformemente a unajuste de velocidad 5-6. Guarde la crema montada paraaminsar. Añada el resto de la sustancia cremosa y mezcle con lafunción de pulsar. Añada la crema al chocolate y sirva bien frio.
Funcionamento de la batidora
AVISO: Riesgo de lesión
- En cuandopong en marcha el aparato, el eje impulsor de la amasadora gira. No toque el motor eje giratorio durante su funcionaimiento.
- Por su seguidad, acople siempre el bol.
ATENCLON:
- Nunca active la palanca (7) cuando haya acoplado la jarra batidora. La jarra batidora se volcará.
- No ponga en funcionaamente la batidora sin alimentos.
- El cristal puede agrietarse si la temperatura es demasiado alta. No llene con liquidos superiores a 60^ .
- No llene en excesso la jarra batidora. Llene hasta un maximo de 1000 ml (fruta y liquido).
- La espuma alcanza un gran volumen. Reduce la capacité cuando se utilizes liquidos que producen mucha espuma.
- Durante el funciona, mantenga una mano sobre la tapa.
ATENCLON:
- La batidora no es adecuada para picar alimentosuros, como, por exemple, cubitos de hielo, nuez moscada o tabletas de chocolate.
- Corte anteriomente los alimentos en pedacitos≦queiros.
Consulte también la figura E y F cuando ajuste la jarra batidora.
- Coloque los ingredientes troceados en el bol de batir y el liquido en la jarra batidora.
- Presione firmamente la tapa en la jarra de batir.
- Cierre la abertura de relleno con el tapón: Alinee el simbolo del tapón con el simbolo. Dire el tapón en la direccion del simbolo
- Compruebe que el mando de control esté en el "0".
- Asegürese de que el brazo está bajo y acoplado en su situó.
- Retire la cubierta de seguidad del motor batidor: Gire simbolo en la cubierta en la tapa del simbolo
- Coloque la jarra de batir en el eje del motor del motor. Compruebe el symbolo en la base de la jarra batidora. Alinee lamarca con el symbolo .Ere la jarra batidora en la direccion del symbolo
- Enchufe el cable de alimentacion a un toma de corrente testada.
- SeLECTIONE el ajuste de velocidad, 9 o 10.
i NOTA:
- Funcionamento de intervalo corto: Al batir, noonga en funciona el aparato durante mas tiempo que 1 minuto. Deje enfiar durante 5关键时刻 de usardo de nuevo.
- Para rellenar con ingredientes, desconecte el aparato. Retire el tapón de la tapa. Continúe la operación solamente con la tapa acoplada y la abertura de relleno tapada.
Fin de la operación
- Ajuste el mando de control a "0".
- Desconecte el cable de alimentación.
- Retire la jara batidora.
- Retire la tapa antes de verter los ingredientes.
- Limpie las piezas usadas según lo descririto en "Limpieza".
- Cubra el eje motor del motor de la batidora con una cubierta segura.
NOTA IMPORTANTE:
Nunca guarde los zumos de citricos ni alimentos acidos en los recipientes metálicos.
Limpieza
AVISO:
- Desconecte de la alimentacion antes de limpiar.
- Nosumerja el aparato en agua. Puede provocar electrucución o incendio.
- Las cucillas de la jarra batidora está muy aflidas. Riesgo de lesión.
ATENCLON:
- No use cepillos metálicos ni ellos utensilios abrasivos para limpiar.
- No use agents limpiadores agresivos ni abrasivos.
- Los accesos noudenponerse en el lavavajillas.El calor y los agentes limpiadores agresivosuendeformar o decolorar los accesos.
Carcasa del motor
- Limpie la carcasa solo con un pañó humedo y un chorito de jabón liquido.
Recipiente de mezcla y amasado y accesos de mezcla
- Las partes que hayanentrado encontacto con los alimentos se pueedenjuagar con agua.
- Deje que las partes se sequen bien antes de volver a montar el aparato.
Jarra batidora, tapa y tapón
NOTA: Prelavado
Llene la jarra batidora hasta la mita con el agua y gire el mando durante aproximamente 10segundos alajuste 10. Luego,descargue el liquido.
- Para limpiar correctamente, desmonte la jarra batidora.
- Limpie las piezas a mano en el bol de agua caliente.
- Luego,ooterado antedemontar de nuevo las piezas.
Datasétécnicos
Modelo: KM 3588
Alimentacion: 220-240 V\~,50 Hz
Consumo potencia: 1200 W
Protection Clase:
Funcionamente periodo tempo corte: 5关键时刻
Peso neto: 2,35 kg
El derecho de realizar modificaciones痫icas y de diseno en el camino del descarrillo continuo del producto está reservado.
Este disposito compte con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibiliad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las ultimas normas de seguidad.

Eliminación
Significado del symbolo "cubo de basura"
Cuide del medio ambiente, no deseeche aparatos electricos con los residuos domesticos.
Deseche los aparatos electricos obsoletos o defectuosos en los+puntos de recolección municipales.
Ayude a evapor poteciales impactos medioambienteles y en la salute por una eliminacion de residuos inadequada.
Contribuye al reciclaje yotiros modos de uso de aparatos electricos y electronicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los punto de recolección.
jai jai jai jai jai jai jai
ABC 为等腰三角形
a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a.
A
C. g1g2 时, g1h2 可以
2 2
a y 1
y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y 200-175
2-3 60-50 60-50
100 100
2-1 is well
Jc
:
- cIa 8/3. jLsll J50. aJ 500-550
Ldaii i 100.(40) aJ
Lall jo J
Lall no JjS Jia:
:
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
15
alaiial jblai
:
"..."
J 1
Ll!