Walker Classic - Walkie-talkie PRESIDENT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Walker Classic PRESIDENT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Walker Classic PRESIDENT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Walkie-talkie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Walker Classic - PRESIDENT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Walker Classic de la marca PRESIDENT.
MANUAL DE USUARIO Walker Classic PRESIDENT
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD......21
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA 22
TABLA DE FRECUENCIAS....41 \~ 43
NORMAS EUROPEAS....45
SUMMARY
English
INSTALLATION 24
9) SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES
15) PRISE MICRO 6 BROCHES
C) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1) GÉNÉRALES
- Canaux : 40
- Modes de modulation : AM/FM
D) GUIDE DE DÉPANNAGE
1) VOTRE POSTE N'ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
Antes de la utilización tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente conectado la antena (conector "B" situado en la parte trasera de su equipo), ajustada la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)! Sino, se expone a dañar el amplificador de potencia, no cubierto por la garantía.
EQUIPO MULTI-NORMAS!
Ver § 9 en pág. 18 y la tabla de Configuraciones en la pág. 45.
President Antenas Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de última generación. Esta nueva gama de estaciones le permite acceder a la comunicación electrónica más competitiva. Gracias a la utilización de tecnología punta que garantiza una calidad sin precedentes, su PRESIDENT WALKER ASC de la nueva liña «Classic» representa un nuevo hito en la facilidad de uso y la solución por excelencia para el pro más exigente de CB. Para sacar el máximo partido de todas sus posibilidades, le aconsejamos leer atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y utilizar su CB PRESIDENT WALKER ASC Classic.
A) INSTALACIÓN
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL
a) Elegir el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y práctica de vuestra emisora móvil.
b) Vigilar que no moleste al conductor ni a los pasajeros del vehículo.
c) Prevenir el paso y la protección de los diferentes cables (alimentación, antena, accesorios,...) con el fin de que en ningún caso perturben la conducción del vehículo.

d) Utilicen para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, fijenlo solidamente con la ayuda de los tornillos auto-roscantes (2) facilitados (diámetro de perforación 3,2 mm). Tener cuidado en no dañar el sistema eléctrico del vehículo al perforar el salpicadero.
e) Durante el montaje, no olviden insertar las arendelas de caucho (3) entre la emisora y su soporte. Estas tienen la finalidad de «amortiguar» y permitir una orientación y ajuste suave de la emisora.
f) Elijan un emplazamiento para el soporte del micro y prevengan el paso de su cable.
- NOTA: Su emlsora móvil posee una toma de micro frontal que puede empotrarse en el salpicadero. En este caso es recomendable añadir un altavoz externo para una mejor escucha de las comunicaciones (conector EXT.SP situado sobre la parte posterior del aparato: C). Infórmese dirigiéndose a su vendedor, le aconsejará más adecuadamente del montaje de su aparato.
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA
a) Elección de la antena
- En la CB, cuanto más larga sea la antena, mejor en su rendimiento. Vuestro suministrador os orientará en la elección.
b) Antena móvil
- Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde tenga un máximo de superficie metálica (plano de tierra), se alejará de los montantes del parabrisas y del cristal trasero.
- En el caso de que una antena de radioteléfono ya esté instalada, la antena CB debe estar más arriba que ésta.
- Existen dos tipos de antenas; las preajustables y las regulables.
- Las preajustables se utilizan con una toma de tierra (en los tejados de las casas o en el capó posterior).
- Las regulables ofrecen una zona de utilización mayor y permiten sacar mayor partido del plano de tierra de superficie reducida (ver § 5 AJUSTE DE LA ROE).
- Para una antena de fijación por taladro, es necesario un excelente contacto antena/toma de tierra. Para ello rasque ligeramente la chapa al nivel del tornillo y de la arandela de ajuste.
- Cuando pase el cable de conexión, tener en cuenta de no pellizcarlo o aplastarlo (hay riesgo de ruptura o de cortocircuito).
- Conectar la antena (B).
c) Antena fija
- Vigillar que ésta esté libre de obstáculos al máximo. En caso de fijación sobre un mástil. Se hará conforme a las normas en vigor (infórmese con un profesional). Las antenas y los accesorios PRESIDENT han sido especialmente concebidos para un rendimiento óptimo de todos los aparatos de la gama.

3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR
Vuestro PRESIDENTWALKER ASC Classic está provisto de una protección contra las inversiones de polaridad. Sin embargo antes de conectarlo verifique sus conexiones.
Vuestra emisora debe estar alimentada por una fuente de corriente continua de 12 voltos (A). En este momento, la mayor parte de los coches y camiones funcionan con una toma de tierra negativa, se puede asegurar verificando que el terminal (-) de la batería esté bien conectado al bloque del motor o bastidor. En el caso contrario, consulte con su suministrador.
ATENCIÓN: Los camiones poseen generalmente dos baterías y una instalación eléctrica de 24 voltios, entonces será necesario intercalar en el circuito eléctrico un convertidor 24/12 Voltios (Tipo PRESIDENT CV 24/12).
Todas las operaciones de conexión siguientes, deben efectuarse con el cable de alimentación no conectado a la emisora:
a) Asegúrense que el alimentador sea de 12 Voltios.
b) Identifique los polos (+) y (-) de la batería (+ = rojo, - = negro). En el caso que sea necesario alargar el cable de alimentación utilice un cable de sección equivalente o superior.
c) Es necesario conectar sobre un (+) y (-) permanentes. Les aconsejamos enchufar directamente el cable de alimentación en la batería (el enchufe sobre el cable del auto-radio o sobre otras partes del circuito electrónico podrán en ciertos casos favorecer la recepción de las señales parásitas).
d) Conecten el hilo rojo (+) al borne positivo de la batería y el hilo negro (-) al borne negativo de la batería.
e) Conectar el cable de alimentación a la emisora.
ATENCIÓN: ¡Nunca reemplace el fusible de origen (2 A) por un modelo de un valor diferente!

text_image
Hacia arrancador Conectado al chasis4) OPERACIONES DE BASE A EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN UTILIZAR LA EMISIÓN (sin apoyar sobre el botón del micro)
a) Conecte el micro.
b) Verifique la conexión de la antena.
c) Puesta en marcha del aparato, girar el botón del volumen (1) en el sentido de las agujas del reloj.
d) Gire el botón silenciador SQUELCH (2) al máximo (en el sentido inverso de las agujas del reloj). Regular el botón del volumen (1) al nivel conveniente.
e) Ajuste la emlsora al canal 20 es decir con ayuda de los botones «UP» y «DN» del micro, o con la del conmutador rotativo (5).
5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias)
ATENCIÓN: Operación a efectuar imperativamente antes de la primera utilización del aparato o después de cambiar de antena. Este reglaje se debe realizar en un lugar libre de obstáculos, al aire libre.
* Ajuste con un Medidor Externo de ROE (tipo PRESIDENT ROE-1)
a) Empalme el medidor de ROE
- Conecte el medidor de ROE entre la emisora y la antena, lo más cerca posible de la emisora (utilice para esto un cable de 40 cm como máximo, tipo PRESIDENT CA-2C).
b) Ajuste de la ROE
- Posicione la estación hacia el canal 20,
- Sitúe el conmutador del medidor de ROE en posición FWD (calibración),
- Apriete la palanca del micro para pasar a emisión,
- Dirija la aguja al índice ▼, ∞ o SET con ayuda del botón de calibración CAL,
- Ponga el conmutador en posición REF (lectura del valor de la ROE). El valor leído en el indicador debe estar muy cerca de 1. En caso contrario, reajuste su antena hasta obtener un valor lo más cerca posible a 1 (puede aceptarse un valor de la ROE comprendido entre 1 y 1.8),
- Es necesario recalibrar el medidor de ROE entre cada operación de ajuste de la antena.
Observación: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones en los cables de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT recomienda una longitud de cable inferior a 3m.
Ahora, su estación está preparada para funcionar.
B) UTILIZACIÓN
1) INTERRUPTOR DE VOLUMEN
a) Para encender la emisora girar el botón (1) en el sentido de las agujas del reloj.
b) Para aumentar el volumen girar el botón en el sentido de las agujas del reloj.
2) ASC (Automatic Squelch Control)/SQUELCH
Permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en la ausencia de comunicación. El squelch no juega ni en el volumen ni en la posición de emisión, pero permite escuchar confortablemente.
a) ASC (AJUSTE AUTOMÁTICO DEL SQUELCH)
Patente mundial, exclusividad de PRESIDENT.
Ningún ajuste manual repetitivo, optimización permanente entre la sensibilidad y la escucha confortable cuando el ASC está activado (a fondo en sentido inverso a las agujas de un reloj). Esta función es conmutable por la rotación del botón (2) en sentido de las agujas de un reloj, en este caso el ajuste del squelch vuelve a ser manual.
b) SQUELCH MANUAL
Girar el botón del SQUELCH (2) en el sentido de las agujas del reloj justo hasta el punto exacto, todos los ruidos de fondo desaparecerán. Es un ajuste que se ha de hacer con precisión, pues colocado en posición máxima en el sentido de las agujas del reloj, únicamente las señales más fuertes pueden ser recibidas
3) RFGAIN
Ajuste de la sensibilidad en la recepción de comunicaciones a larga distancia. Puede disminuir la sensibilidad, para evitar distorsiones, aunque el Interlocutor esté cerca. Reducir la sensibilidad en recepción en el caso de una comunicación vecina con un interlocutor que no esté equipado de un control de potencia regulable.
La posición normal de esta función se sitúa al máximo en el sentido de las agujas del reloj.
4) MIC GAIN
Ajuste del nivel de sensibilidad del micro en el caso de la utilización de un micro accesorio (preamplificador).
La posición normal de esta función se sitúa al máximo en el sentido de las agujas del reloj.
5) SELECTOR DE CANALES: Teclas «UP» y «DN» del micrófono y CONMUTADOR ROTATIVO
Estas dos teclas «UP» y «DN» acceden al micro permitiendo efectuar una subida y una bajada de los canales. Esta función es igualmente accesible a partir del conmutador rotativo de canales. La rotación de este botón le permite seleccionar el canal (de 1 a 40) tanto de emisión como de recepción.
6) PANTALLA

Permite visualizar el canal seleccionado o la banda de frecuencias utilizada.
7) INDICADOR FM
Este indicador se enclende en rojo en modo FM.
8) INDICADOR RX/TX (led bicolor)
El indicador está encendido de color verde cuando el squelch está abier- to(recepción de una señal audible)
El indicador está encendido de color rojo en transmisión
9) SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIAS
(configuración: EU; PL; d; EC; U; In)
Deben escogerse las bandas de frecuencias según el país donde usted usa su dispositivo. En ningún caso debe utilizarse una configuración diferente al país de uso (ver página 45).
En algunos países se necesita una licencia para su uso (ver página 46).
a) Apague el equipo
b) Sitúe el conmutador F/OFF (9) en la posición F.
c) Encienda el equipo
d) Gire el botón selector de canales y seleccione la banda de frecuencias deseada.
e) Sitúe el conmutador F/OFF (9) en la posición OFF.
f) Apague el equipo y vuelva a encenderlo para validar su elección. Ver tabla en las páginas 41 a 45.
La utilización de la banda correcta en cada país es responsabilidad del usuario.
10) NB/ANL
Noise Blanker/Limitador Automatico de ruidos. Estos filtros permiten reducir los ruidos de fondo y ciertos parásitos en recepción. Inactivos en posición OFF.
Un altavoz para megafonía exterior puede ser conectado sobre el PRESIDENT WALKER ASC Classic por una toma jack situada sobre el panel posterior PA.SP (D). Al conmutar la tecla (11) en la posición PA, el mensaje hablado ante el micrófono será dirigido hacia el altavoz y amplificado. Colocar el micrófono a una distancia adecuada para hablar con el fin de evitar el efecto Larsen. El volumen del PA se regula mediante el botón MIC GAIN.
12) MODE
Este conmutador permite seleccionar el modo de modulación AM, FM. Vuestro modo de modulación debe corresponder al de vuestro Interlocutor. Modulación de amplitud/AM: Comunicaciones sobre el terreno con relieve y obstáculos sobre mayor distancia.
Modulación de frecuencia/FM: Comunicaciones cercanas sobre el terreno llano y libre (regulación más delicada del squelch).
13) CH 19/CH 9
Los canales 19 y 9 serán automáticamente seleccionados al desplazar este botón. El modo (AM/FM) del canal está en función de la banda de frecuencias utilizada. Ver tabla en la página 45.
En posición OFF se reactiva el canal inicialmente activo.
14) INDICADOR

La aguja del indicador indica el nivel de recepción y la potencia emitida.
15) CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS
Está situada en la parte delantera de su emisora y facilita su instalación. Ver esquema a continuación en la pagina 44.
16) PEDAL DEL MICRÓFONO
Apretar para hablar y soltar para recibir un mensaje.
BEEP DE TECLAS
Algunas funciones como cambio de canales, pulsaciones en tecla, etc... son confirmadas mediante un beep sonoro. Este puede ser activado/desactivado a voluntad del usuario, para ello es necesario seguir el siguiente procedimiento:
Para activar/desactivar el beep, presione sobre la tecla "DN" (5) del micrófono y manteniendo la presión enclenda el equipo.
FUNCIÓN SCAN
Para activar la función SCAN (barrido de los canales), apretar la tecla "UP" (5) (orden creciente) o "DN" (5) (orden decreciente) del micro durante 2,5 segundos. El barrido se detiene cuando un canal está activo. El barrido se inicia automáticamente 3 segundos después del fin de la emisión si no se activa ningún botón durante este tiempo. El barrido vuelve a iniciarse también en un orden creciente con la tecla "UP" (5) del micro, o en un orden decreciente con la tecla "DN" (5) del micro.
TOT (TEMPORIZADOR DE EMISIÓN)
Si la palanca PTT (16) se mantiene presionada por más de 5 minutos, el transmisor deja de emitir, la LED RX/TX y el canal parpadean. Para reanudar la transmisión deje de apretar el PTT (16) y vuelva a presionarlo para poder volver a emitir.
A) ALIMENTACIÓN (13,2 V)
B) ANTENA (SO-239)
C) ALTAVOZ EXTERIOR (8 Ω, ∅ 3,5 mm)
D) ALTAVOZ PA (8 Ω, ∅ 3,5 mm)
C) CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
1) GENERALES
- Canales : 40
- Modos de modulación : AM/FM
- Gama de frecuencias : de 26.965 MHz a 27.405 MHz
- Impedancia de la antena : 50 ohms
- Tensión de la alimentación : 13,2 V
- Dimensiones (en mm) : 160 (L) x 160 (P) x 55 (A)
- Peso : 1,1 kg.
- Accesorios incluidos
: 1 micrófono UP/DOWN y su soporte, 1 soporte de montaje y tornillos de fijación, cable de alimentación con fusible.
2) EMISIÓN
- Tolerancia de frecuencia
- Potencia portadora
- Emislones parásitas
- Respuesta en frecuencia
- Potencia emisión en el canal adj.
- Sensibilidad del micrófono
- Consumo
- Distorsión máx. de la señal modul.
: +/- 300 Hz
: 4 W AM / 4 W FM
: Inferior a 4 nW (-54 dBm)
: 300 Hz a 3 KHz en AM/FM
inferior a 20 μW
: 3,0 mV
: 2 A (con modulación)
1.8%
3) RECEPCIÓN
- Sensibilidad máx. a 20dB sinad.
- Respuesta en frecuencia
- Sensibilidad del canal adj.
- Potencia audio máx.
- Sensibilidad del silenciador (squelch)
: 0.5 μV - 113 dBm (AM/FM)
: 300 Hz a 3 KHz en AM/FM
: 60 dB
: 5 W
- Tasa de rechazo frecuencia
imagen - Tasa de rechazo frecuencia inter.
- Consumo
: 60 dB
: 70 dB
: 400 mA nominal / 1500 mA máx.
D) GUÍA DE PROBLEMAS
1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE MALA CALIDAD
- Verificar que la función PA esté desconectada.
- Verificar que la antena esté correctamente conectada y que la ROE esté bien regulada.
- Verificar que el micro esté bien instalado.
- Verificar que la configuración programada sea la buena (véase p. 45).
2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCIÓN ES DE MALA CALIDAD
- Verificar que la función PA esté desconectada.
- Verificar que el nivel del silenciador (squelch) esté correctamente regulado.
- Verificar que la configuración programada sea la buena (véase p. 45).
-
Verificar que el botón de volumen esté regulado convenientemente.
-
Verificar que el micro esté bien instalado.
- Verificar que la antena esté correctamente instalada y la ROE bien regulada.
- Verificar si Vd. está utilizando el mismo tipo de modulación que su interlocutor.
3) LA EMISORA NO SE ILUMINA
- Verificar el alimentador.
- Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida.
- Verificar el fusible.
E) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ?
Ahora que ha leído la nota de aviso, asegure que su emisora esté lista para funcionar (antena conectada).
Elija el canal (19 o 27).
Elija el modo (AM, FM) teniendo en cuenta que debe ser el mismo que el de su Interlocutor.
Puede entonces apretar sobre el pedal de su micrófono, y lanzar el mensaje "atención estaciones, ensayo de emisora", lo que permite verificar la claridad y la potencia de su señal y debe provocar una contestación de tipo: "fuerte y claro la estación".
Suelte el pedal y espere una contestación. Si utiliza un canal de llamada (19 o 27), y la comunicación se establece, es preciso elegir otro canal disponible para no obstruir el canal de llamada.
F) LÉXICO
Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje particular empleado por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo mejor, le damos, en el léxico y el código «Q», un recapitulativo de las palabras utilizadas. Sin embargo, es evidente que un lenguaje claro y preciso facilitará el contacto entre los aficionados de radiocomunicación. Por eso, las palabras mencionadas a continuación son solo indicativas, y no deben ser utilizadas de manera formal
ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL
| A.L. | Amplificador lineal |
| ARMONICOS | Hijos |
| AVE MARIA | Amplitud de modulación |
| BARBAS | Interferencias de canales próximos |
| BARRA MOVIL | Estación de movimiento |
| BASE | Estación fija |
| BIGOTADA | Reunión de aficionados |
| BREAK | Solicitar transmisión o entrada |
| BREAKER | El que interrumpe |
| CAJA TONTA | Televisión |
| CHICHARRA | Amplificador lineal |
| CORTINERO | Radioescucha |
| CRUCE DE ANTENAS | Comunicación en CB |
| DOS METROS HORIZONTALES | La cama |
| ENCENDER FILAMENTOS | Encender el equipo de CB |
| ESPIRAS | Edad |
| FOTOCOPIA | Hermano/hermana |
| FRECUENCIA | Megahertzlos que corresponden al canal |
| KAS | Pesetas expresadas generalmente en mil |
| LABORO | Trabajo, ocupación |
| LADRILLO | Emisora de 27 MHz |
| LINEA DE BAJA O LINEA DE 500 | Teléfono |
| MODULAR | Hablar emitiendo |
| O.K. | Conforme, de acuerdo |
| OKAPA | Conforme |
| P.A. | Megafonia |
| PASTILLA | Micrófono |
| P.O. BOX | Apartado de Correos |
| PRIMERISIMOS | Padres |
| PUNTITO | Lugar de reunión |
| PUNTOS VERDES | Guardia Civil |
| E. | Recibido |
| RX. | Receptor |
| SAXO | Marido, novia |
| SECRETARIA | Amplificador lineal |
| TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA | Televisión |
| TRASMATA | Radioescucha |
| TX | Transmisor |
| VERTICAL | Encontrarse en persona |
| VIA BAJA | Teléfono |
| VITAMINARSE | Comer, cenar |
| WISKIES | Watios |
| ZAPATILLA | Amplificador lineal |
| 33 | Saludos amistosos |
51 : Abrazos
55 : Mucho éxito
73 : Saludos
88 : Besos y cariños
CÓDIGO «Q»
QRA : Nombre de estación u operador
QRB : Distancia aproximada en línea recta entre dos estaciones
QRG : Frecuencia exacta
QRI : Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3
QRK : Legibilidad, comprensibilidad de una señal.
En CB, Radio valorado de 1 a 5
QRL : Estar ocupado, trabajando
QRM : Interferencia, valorado de 1 a 5
QRO : Aumentar la potencia del emisor
QRP : Disminuir la potencia del emisor
QRT : Cesar la emisión
QRV : Estar preparado, dispuesto
QRX : Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha»
QRY : Turno para transmitir
QRZ : Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la escucha»
QSA : Fuerza de una señal. En CB Santiago, Valorado de 1 a 9
QSB : Variaciones de la fuerza de señal.
Desvanecimiento. Fading. Valorado de 1 a 5
QSL : Acuse de recibo. Tarjeta confirmando comunicación
QSO : Solicitar comunicación. En CB, además, comunicación directa entre
dos o más estaciones
QSP : Retransmisión a través de estación puente
QSY : Pasar a transmitir en otra frecuencia o canal
QTC : Mensaje a transmitir
QTH : Localización geográfica de la estación
QTR : Hora exacta
QUT : Localización geográfica de accidente o siniestro
NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y como respuesta, es una sola definición aceptada en CB.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
D. Jean-Gilbert MULLER, en calidad de Director General de Groupe President Electronics, con domicilio en 34540 Balaruc, Route de Sète, FRANCIA, Fax: 33 04 67 48 48 49
DECLARA, bajo su responsabilidad, la conformidad del producto radioteléfono CB 27:
Marca: PRESIDENT / Modelo: WALKER ASC Classic / Fabricado en Vietnam
Es conforme con los requisitos esenciales del artículo 3 de la Directiva 1999/5/CE traspuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre, a la Resolución de 18 de noviembre de 2002, de la Secretaría de Estado de Telecomunicaciones y para la Sociedad de la Información, a las Normas Europeas siguientes:
EN 60215(96)
EN 300 135-1 V1.1.2 (2000-08)
y a la Directiva RoHS2: 2011/65/UE (08/06/2011).
Incorporando el equipo el siguiente marcado: (€0341)
Balaruc, a 05 de mayo de 2015

Jean-Gilbert MULLER
Director General
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA
De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el artículo 3 de la Directiva 1999/44CE del parlamento Europeo y del Consejo sobre las garantías de los bienes de consumo, la garantía incluye los siguientes derechos:
Reparación gratuita de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos ocasionados. En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria i el aparato no cumpla las condiciones de uso para el cual fue diseñado, el titular de la garantía tiene derecho a la substitución por otro de idénticas características o a la devolución del precio pagado.
Este aparato tiene una garantía de 2 años de piezas y mano de obra. La garantía ampara la reparación totalmente gratuita de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro departamento técnico, en base a las condiciones siguientes, que aconsejamos leer detenidamente, para así, observándolas, poder disfrutar de su cobertura.*El laboratorio del SPV de President Electronics Ibérica S.A., se reserva el derecho de no aplicar la garantía, si una avería ha sido provocada por una antena no distribuida por la marca PRESIDENT. Una extensión de garantía de 3 años se aplicará sistemáticamente, por la compra y utilización de una antena de la marca PRESIDENT, aumentando la garantía total a 5 años, y cuando el justificante sea remitido al Servicio Postventa de PRESIDENT, dentro de los 30 días siguientes a la compra. La garantía es valida en el país de compra.
- Para un mejor servicio recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente cumplimentada hasta 30 días después de la fecha de compra.
- La prueba de compra, factura de venta, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envle para su reparación.
- Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar.
- No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
- Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en base a la garantía.
Esta garantía no cubre:
- Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al semos remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una protección suplementaria).
- Los daños que se produzcan por una manipulación indebida, golpes, antena mal ajustada, ROE (relación de ondas estacionarias) excesiva o demasiado grande (mayor que 2), inversión de polaridad de la tensión de alimentación, conexiones incorrectas, sobre tensiones, la tensión nominal de la alimentación no puede superar la de una baterla de 12V, etc.
- Las modificaciones de las Nomas de Telecomunicaciones, las reparaciones y/o modificaciones efectuadas por terceros, sin la aprobación de nuestra empresa.
Si Ud. observa defectos de funcionamiento:
- Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible.
- Controle los enchufes de los distintos conectores; tomas de antena, micrófono y alimentación.
- Verifique la posición de los distintos mandos del aparato, ganancia de micro al máximo, squelch al mínimo, conmutador PA/CB, etc.
-
En el supuesto que la intervención no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas, la mano de obra y los gastos de envío.
-
Conserve este resguardo de su garantía, aunque ésta haya caducado. Si Ud. vende su aparato entregue el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de facilitarle el Servicio Post Venta.
- Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato, por intermedio nuestro si ha lugar.
- Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del aparato, se hará un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación.
Ud, ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfecho de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual. No olvide de devolvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para Ud., ya que permite una fácil identificación de su aparato durante una eventual intervención en nuestros servicios técnicos. Respecto al cuestionario, nuestro objetivo es conocerle mejor y así, contestando a sus aspiraciones, trabajar juntos para el porvenir de la CB.

La Dirección Técnica y el Departamento de Calidad


Fecha de compra:
Tipo: Radio CB WALKER ASC Classic Chrome
N° de Serie:

SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA
WARNING!
3) PODŁĄCZENIE ZASILANIA
15) GNIAZDO MIKROFONOWE 6-PINOWE
TABLA DE FRECUENCIAS para EU / EC / U (CEPT)
FREQUENCY TABLE for EU / EC / U (CEPT)
TABLA DE FRECUENCIAS para U (ENG)
TABLA DE FRECUENCIAS para d
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour PL
TABLA DE FRECUENCIAS para PL
FREQUENCY TABLE for PL
TABELA CZESTOTLIWOŚCI dla PL
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour In
TABLA DE FRECUENCIAS para In
FREQUENCY TABLE for In
TABELA CZESTOTLIWOŚCI dla In
La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la configuración autorizada en el país donde él es utilizado.
Países en los cuales existe algún tipo de limitación (Licencia ^1 / Registro ^2 )
Le rogamos encontrar la última versión de esta información en nuestro sitio web www.president-electronics.com en la página «Emlisoras de radio-cb» / «PRESIDENT y la reglamentación en Europa».
Please see updated table on website www.president-electronics.com, page «The CB radios» then «President Radio CB and Europe».