PRESIDENT Walker Classic - Walkie-talkie

Walker Classic - Walkie-talkie PRESIDENT - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Walker Classic PRESIDENT w formacie PDF.

📄 48 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice PRESIDENT Walker Classic - page 32
Zobacz instrukcję : Français FR English EN Español ES Polski PL
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące Walker Classic PRESIDENT

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Walkie-talkie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Walker Classic - PRESIDENT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Walker Classic marki PRESIDENT.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Walker Classic PRESIDENT

Owner's manual / Instrukcja obsługi

JUANISSEED

Votre PRESIDENT WALKER ASC Classic en un coup d'oeil
Un vistazo a vuestro PRESIDENT WALKER ASC Classic
PRESIDENT Walker Classic - JUANISSEED - 1

text_image 5 16 PRESIDENT ANT. PA. SP. EXT. SP. +POWER- B A D C 14 13 12 11 10 9 8 7 6 PRESIDENT WALKER Limited 1 2 3 4 TX POWER CH 19 AM CB NB/AN F RX/TX OFF FM PA OFF OFF FM VOLUME SQUELCH RF GAIN→MIC GAIN OFF MIN MAX 15 1 2 3 4 5 Classic

Twój PRESIDENT WALKER ASC Classic Your

SOMMAIRE

Français

INSTALLATION 5

UTILISATION....7

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....9

GUIDE DE DÉPANNAGE....10

COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE 10

GLOSSAIRE 10

Przed rozpoczęciem należy zachować ostrożność, aby nigdy nie próbować nadawać bez podłączonej anteny (złączka „B” umieszczona na tylnym panelu urządzenia) lub bez ustawionego SWR (Współczynnik Fali Stojącej)! Nie spełnienie tego wymogu może prowadzić do uszkodzenia wzmacniacza mocy, co nie jest objęte gwarancją.

Radioodbiornik podlega wymogom określonych norm!

Patrz opis funkcji „F” na stronie 36 i Tabela - Konfiguracja na stronie 45.

Gwarancja na ten radioodbiornik obowiązuje wyłącznie w kraju jego nabycia!

Witamy w świecie łączności z nową generacją radioodbiorników CB. Nowe modele PRESIDENT dają ci możliwość użytkowania sprzętu CB charakteryzującego się najlepszą sprawnością. Dzięki najnowocześniejszej technologii gwarantującej nieocenioną jakość, wasz PRESIDENT WALKER ASC z nowej linii „Classic” stanowi nowy krok w komunikacji cywilnej oraz jest najlepszym wyborem dla najbardziej wymagających profesjonalnych użytkowników CB radia. Aby mieć pewność właściwego wykorzystania możliwości sprzętu, przed zainstalowaniem i użytkowaniem modelu PRESIDENT WALKER ASC Classic zalecamy dokładne przeczytanie niniejszej Instrukcji obsługi.

A) INSTALACJA

1) GDZIE I JAK ZAMONTOWAĆ SWOJE CB RADIO

a) Należy wybrać ustawienie najprostsze i najbardziej dogodne z praktycznego punktu widzenia.
b) Radio CB nie powinno przeszkadzać kierowcy ani pasażerom.
c) Przy instalacji należy zapewnić odpowiednie prowadzenie i zabezpieczenie przewodów (np. przewodu zasilającego, antenowego, przewodów do podłączenia osprzętu wyposażenia), aby przewody te w żaden sposób nie przeszkadzały w prowadzeniu pojazdu.

PRESIDENT Walker Classic - 1) GDZIE I JAK ZAMONTOWAĆ SWOJE CB RADIO - 1

Przytwierdzenie obejmy mocującej

PRESIDENT Walker Classic - 1) GDZIE I JAK ZAMONTOWAĆ SWOJE CB RADIO - 2

text_image Noir/Negro Black/Schwarz Rouge/Rojo Red/Rot ① ② ③ ④ A B C D

d) Aby zamontować urządzenie, należy użyć do tego celu dostarczonego kosza (1) i wkrętów (2) (średnica otworów 3,2 mm). Przy wiercenu otworów w desce rozdzielczej zachowaj ostrożność, aby nie uszkodzić instalacji elektrycznej samochodu.
e) Nie zapomnij wstawić gumowych podkładek (3) pomiędzy CB a jego wspornikiem, gdyż zapewniają one tłumienie wstrząsów oraz ustawienie zamocowanego urządzenia w dogodny sposób.
f) Wybierz miejsce zamontowania wspornika mikrofonu, pamięłając przy tym, że przy operowaniu przez kierowcę mikrofonem, naciągnięty kabel przyłączeniowy mikrofonu nie może przeszkadzać kierowcy w dostępie do elementów kontrolnych pojazdu i nie może przeszkadzać w czasie kierowania pojazdem.

UWAGA: Ponieważ odbiornik wyposażony jest w przednie gniazdko mikrofonowe, mikrofon może być zamontowany na desce rozdzielczej. W takim przypadku będzie konieczne zainstalowanie zewnętrznego głośnika, aby poprawić jakość odsłuchu komunikatów (gniazdo EXT.SP umieszczone na tylnym panelu: C). Prosimy zwrócić się do waszego sprzedawcy sprzętu CB o wskazówki dotyczące montażu waszego radia CB.

2) INSTALACJA ANTENY

a) Wybór anteny

- W przypadku sprzętu typu CB Radio, obowiązuje zasada im dłuższa antena, tym większy zasięg. Twój sprzedawca powinien doradzić jaka będzie dla ciebie najlepsza antena.

b) Antena samochodowa

  • Antena samochodowa musi być zamocowana na samochodzie w miejscu zapewniającym jak największą powierzchnię z podłoża metalicznego (płaszczyzna masy), z dala od słupków szyby.
  • Jeśli posiadasz już w samochodzie antenę do radiotelefonu, antena CB powinna być od niej wyższa.
  • Istnieją dwa rodzaje anten. Pierwszy typ to anteny wstępnie strojone fabrycznie, które powinny być stosowane na dobrze uziemionej powierzchni (np. dach samochodu lub pokrywa bagażnika). Drugi typ to anteny do strojenia, które odznaczają się większym zasięgiem i mogą być stosowane na mniejszej powierzchni uziemienia (patrz poniżej Jak ustawić SWR).
  • W przypadku anten, które muszą być mocowane w wywierconym otworze, musisz zapewnić dobry styk pomiędzy anteną a masą. W tym celu powierzchnię styku gdzie będzie dokręcana śruba z podkładką trójkątną, należy oczyścić z lakieru.
  • Przy doprowadzeniu koncentrycznego przewodu antenowego należy uważać, aby go nie zgnieść ani docisnąć, gdyż może to prowadzić do jego uszkodzenia tj. przecięcia oraz/lub zwarcia.
  • Podłącz antenę (B).

PRESIDENT Walker Classic - b) Antena samochodowa - 1

Charakterystyka promieniowania anteny

c) Antena bazowa

- Antena bazowa powinna być zamontowana w taki sposób, aby nie była nic przystonięta. Jeśli mocowana jest do masztu, przypuszczalnie musi pozostawać w miejscu zamocowania, spełniając obowiązujące wymogi prawne (należy zwrócić o fachową pomoc). Wszystkie anteny i wyposażenie PRESIDENT są projektowane w sposób zapewniający maksymalną sprawność przy współpracy z dowolnym modelem CB radia typoszeregu, dla którego są przeznaczone.

Twoje radio PRESIDENT WALKER ASC Classic jest zabezpieczone przed pomyłkowym odwróceniem polaryzacji zasilania. Jednakże zaleca się, aby przed włączeniem urządzenia, sprawdzić wszystkie połączenia. Twoje urządzenie musi być zasilane prądem stałym o napięciu zasilania 12V (A). Więskość współczesnych samochodów i ciężarówek ma minus na masie. Możesz upewnić się o tym, sprawdzając gdzie podłączony jest ujemny biegun akumulatora, tj. czy jest podłączony do bloku silnika czy do chassis/karoserii samochodu. W razie wątpliwości, prosimy skonsultować się ze sprzedawcą.

UWAGA: W ciężarówkach zwykle są dwa akumulatory a instalacja elektryczna wykonana jest na 24 V. Dlatego w przypadku takiej instalacji konieczne zastosowanie konwertera 24/12 V (typu CV24/12 PRESIDENT). Kolejne instalacyjne powinny być wykonywane przy odłączonym przewodzie zasilania od radiotelefonu.

a) Sprawdź czy akumulator jest na 12V.
b) Ustal który z zacisków akumulatora jest dodatni a który ujemny (+ jest oznaczony na czerwono, - na czarno). Jeśli zajdzie konieczność przedłużenia przewodu zasilającego, należy użyć takiego samego przewodu lub przewodu o lepszych parametrach (przekrój żyły, rodzaj izolacji).
c) Zasilanie CB należy podłączyć do stałego (+) i (-). Przewód zasilający zalecamy podiączyć bezpośrednio do akumulatora (ponieważ w niektórych przypadkach podłączenie CB do instalacji radia samochodowego lub innych obwodów elektrycznych w pojeździe, może prowadzić do zakłóceń).

Podłącz czerwony przewód (+) do zacisku dodatnie-go akumulatora czarny przewód (-) do ujemnego zaci-sku akumulatora.

d) Podłącz przewód zasilający do swo-jego CB radia.

PRESIDENT Walker Classic - c) Antena bazowa - 1

text_image iPrzewód zasilający (czerwony) Podłączenie do masy (czarny)

UWAGA: nie wolno wymieniać oryginalnego bezpiecznika (6A) na bezpiecznik o innej wartości.

4) PODSTAWOWE OPERACJE DO WYKONANIA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZESTAWU (przed próbą nadawania i przed użyciem klawisza „push-to-talk – naciśnij, aby nadawać”)

a) Podłącz mikrofon.
b) Sprawdź podłączenie anteny.
c) Włącz urządzenie przekręcając gałkę regulacji głośności (1) w prawo.
d) Pokrętło SQUELCH (2) – blokada szumów – ustaw na minimum. Ustaw głośność na odpowiednim poziomie.
e) Za pomocą przycisków „UP” i „DN” na mikrofonie lub pokrętła przejdź (5) na kanał 20.

5) JAK USTAWIĆ SWR (standing wave ratio - współczynnik fali stojącej)

OSTRZEŻENIE: strojenie takie musi być przeprowadzone kiedy CB używane po raz pierwszy (i za każdym razem kiedy zmianie ulega pozycja anteny). Strojenie należy przeprowadzać w miejscu wolnym od zakłócających przeszkód.

* Strojenie za pomocą zewnętrznego miernika SWR (np. TOS-1PRESIDENT)

a) Aby podłączyć miernik SWR:

- Podłącz miernik SWR pomiędzy CB radiem i anteną możliwe najbliżej CB radia (używając przewodu o maksymalnej długości 40 cm, typu President CA 2C).

b) Ustawienie miernika SWR:

  • Ustaw CB na kanał 20.
  • Ustaw przełącznik miernika SWR na pozycję FWD.
  • Aby rozpocząć nadawanie naciśnij na mikrofonie przycisk oznaczający „push-to-talk – naciśnij, aby rozmawiać”.
  • Za pomocą przycisku do kalibracji sprowadź wskazówkę na pozycję ▼
  • Przełącz przełącznik na pozycję REF (pomiar poziomu SWR). Odczyt na mierniku powinien dawać wartość利好wie bliską wartości 1. Jeśli nie jest to możliwe, należy na nowo ustawić antenę, aby uzyskiwany odczyt był najbliższy wartości 1. (Odczyt SWR między 1 i 1,8 jest dopuszczalny).
  • Po każdym ustawieniu anteny konieczna jest ponowna kalibracja miernika SWR.

Uwaga: Aby uniknąć strat i tłumienia w przewodach użytych do podłączenia radia z jego osprzętem, PRESIDENT zaleca stosowanie przewodów o długości do 3 m.

Twoje CB radio jest gotowe do pracy.

B) SPOSÓB OBSŁUGI RADIA

1) ON/OFF (Wł/Wył) – Poziom głośności

a) Przekręć pokrętło wyłącznika VOLUME - Głośność (1) w prawo, aby włączyć urządzenie.
b) Regulacja głośności: po włączeniu radia, obracaj pokrętem VOLUME - Głośność (1), aby ustawić żądany poziom głośności. Aby zwiększyć głośność należy obracać w prawo, aby ściszyć należy obracać w lewo.

2) ASC (Automatic Squelch Control) \~ SQUELCH - Automatyczna blokada szumów

Funkcja służy do tłumienia niepożądanego szumu tła w chwili kiedy nie ma komunikacji.

Funkcja Squelch nie ma wpływu ani na dźwięk ani na moc transmisji, ale poprawia komfort odsłuchu.

a) ASC: Automatic Squelch Control – Automatyczna blokada szumów

Funkcja objęta światowym patentem, na wyłączność firmy PRESIDENT.

Kiedy funkcja ASC jest aktywna, nie ma potrzeby ręcznej regulacji i ma miejsce stała poprawa czułości i komfortu odsłuchu. Funkcję można wyłączyć obracając pokrętło w prawo. Przy takim ustawieniu uzyskuje się ponownie ręczną nastawę blokady szumów.

b) Ręczna blokada szumów Squelch

Obracaj pokrętiem SQUELCH (2) w prawo aż nastąpi wyciszenie szumu tła. To dostrojenie należy wykonać bardzo preczyjnie, gdyż gdyby ustawić na maksimum (pokrętło obrócone w skrają prawą pozycję), odbierane byłyby wyłącznie najsilniejsze sygnały.

3) RF GAIN

Ta funkcja pozwala dostosować czułość podczas odbioru. Podczas komunikacji na

dalekie dystanse RF GAIN powinien być ustawiony na maximum. RF GAIN może być zredukowany aby uniknąć zakłóceń jeżeli twój rozmówca jest b nie ma funkcji RF POWER. Normalnym ustawieniem tego pokrętła jest maksimum (maksymalnie w prawo).

4) MIC GAIN

Regulacja czułości mikrofonu w przypadku użycia innego mikrofonu niż dostarczony razem z twoim radiem PRESIDENT WALKER ASC. Pozycją normalną dla tej funkcji jest maksimum (maksymalnie w prawo).

5) WYBÓR KANAŁU: Przyciski „DN” i „UP” na mikrofonie lub pokrętło

Przyciski „DN” i „UP” na mikrofonie pozwalają na zmianę kanałów w góre i w dół. Można to również robić przy pomocy pokrętła.

6) WYŚWITLACZ

PRESIDENT Walker Classic - 6) WYŚWITLACZ - 1

Wyświetlacz pokazuje wybrany kanał lub pasmo częstotliwości.

7) FM LED

Czerwona dioda sygnalizuje pracę w trybie FM

8) RX/TX LED

Zielona dioda RX sygnalizuje otwarty squelch. Czerwona dioda TX sygnalizuje tryb nadawania.

9) WYBÓR PASMA CZESTOTLIWOŚCI

(dostępne konfiguracje EU, PL, d, EC, U, In) Zakres pracy radia musi być dostosowany do przepisów obowiązujących w danym kraju. W niektórych krajach wymagana jest licencja użytkownika (patrz str. 46). Aby wybrać odpowiednią dla danego kraju konfigurację należy:

a) wyłączyć radio
b) przełącznik F/OFF (9) ustawić w pozycji F
c) włączyć radio
d) wybrać właściwą konfigurację przy pomocy pokrętła zmiany kanałów
e) przełącznik F/OFF (9) ustawić w pozycji OFF
f) w celu potwierdzenia wyboru wyłączyć i ponownie włączyć radio.

10) NB/ANL

NB: Noise Blanker (układ redukcji zakłóceń) / ANL: Automatic Noise Limiter (automatyczny ogranicznik szumu). Filtry te służą do redukcji zaszumienia i niektórych zakłóceń. Filtry można wyłączyć – pozycja OFF.

11) CB/PA TUBA

Głośnik zewnętrzny (tuba) może być podłączony do twojego radia PRESIDENT WALKER ASC Classic wejściem Jack umieszczonym na tylnej ścianie urządzenia (D). Przy wyborze pozycji PA wiadomość nadawana do mikrofonu będzie wzmocniona i przekazywana do głośnika zewnętrznego. Mikrofon trzymaj w dostatecznej odległości od głośnika w celu uniknięcia efektu Larsena (sprzężenie).

Głośność tuby jest regulowana pokrętem MIC GAIN.

12) MODE

Naciśnij klawisz MODE aby wybrać tryb [rodzaj] modulacji: AM \~ FM. Wybrany przez ciebie rodzaj modulacji musi odpowiadać modulacji wybranej przez twojego rozmówcę.

Modulacja częstotliwości / FM: dla komunikacji w niewielkich odległościach na płaskiej i otwartej przestrzeni.

Modulacja amplitudy / AM: komunikacja w terenie pofaldowanym i z pewnymi przeszkodami na dystansach o średniej odległości.

13) CH 19/CH9

Kanały 9 i 19 są automatycznie wybierane tym przełącznikiem. Modulacja kanału (AM,FM) jest ustawiona zgodnie z wybraną konfiguracją (Patrz tabela str. 45).

Pozycja OFF przywraca poprzednio używany kanał.

14) WSKAŹNIK

PRESIDENT Walker Classic - 14) WSKAŹNIK - 1

Wskaźnik pokazuje siłę odbioru i nadawania.

Gniazdo umieszczone jest na przednim panelu radioodbiornika, co jest przydatne przy instalacji urządzenia na desce rozdzielczej.

Patrz schemat okablowania na str. 44.

16) PTT

Klawisz nadawania, naciśnij klawisz, aby nadać komunikat głosowy. Aby rozpocząć odsłuch rozmówcy należy zwolnić przycisk.

DŹWIĘKI KŁAWISZY

Niektóre czynności, jak zmiana kanałów, wciskanie klawiszy itp. są potwierdzane sygnałem dźwiękowym. Ta funkcja może być włączona/wyłączona przez użytkownika poprzez włączenia radia przy jednoczesnym przytrzymaniu przyciski DN (5) na mikrofonie.

SKANOWANIE KANAŁÓW

Żeby aktywować funkcję skanowania (przeszukiwania) kanałów przytrzymaj UP (5) (skanowanie w górę) lub DN (5) (skanowanie w dół) przez 2,5 sekundy.

Skanowanie zaczyna się automatycznie 3 sekundy po zakończeniu nadawania jeśli nie jest aktywowana żadna inna funkcja.

TOT (Time Out Timer)

Jeżeli przycisk PTT (16) jest przytrzymany dłużej niż 5 minut, transmisja zostanie zakończona. Dioda RX/TX i kanał migają.

A) Zacisk zasilania DC (13,2 V)
B) Gniazdo do podłączenia anteny (SO-239)
C) Gniazdo zewnętrznego głośnika typu Jack (8 Ω, ∅ 2,5 mm)
D) Gniazdo dla opcjonalnego PA (Adres Publiczny) (∅ 3,5 mm)

C) CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA

1) Specyfikacja ogólna

- Tryby modulacji : AM / FM

  • Zakres częstotliwości : od 26,965 MHz do 27,405 MHz
  • Impedancja anteny : 50 ohm
  • Zasilanie : 13,2 V
  • Wymiary (w mm) : 160 (szerokość) x 160 (długość) x 55 (wysokość)
  • Waga : 1,1 kg

- Dostarczone wyposażenie

: mikrofon z przyciskami UP/DOWN (góra/ dół)

wraz ze wspornikiem, przewodem, śruby i przewód zasilający z bezpiecznikiem.

2) Nadajnik

  • Tolerancja częstotliwości
  • Moc
  • Emisja zakłóceń interferencyjnych
  • Częstotliwość odpowiedzi
  • Moc zakłócania sąsiedniego kanału
  • Czułość mikrofonu
  • Pobór prądu
  • Znieksztalcenie sygnału

zmodulowanego

1,8%

3) Odbiornik

  • Maks. czułość przy 20 dB SINAD
  • Czestotliwość odpowiedzi
  • Selektywność międzykanałowa
  • Maksymalna moc wyjściowa audio
  • Czułość blokady szumów squelch

: 0,5 μV - 113 dBm (AM/FM)
: 300 Hz do 3 kHz przy AM/FM
60 dB
5 W
: min. 0,2 μV – 120 dBm
maks. 1mW - 47 dBm

  • Tłumienie częstotliwości lustrzanej
  • Odporność na intermodulację
  • Pobór prądu

60 dB
70 dB
znamionowy 400 mA / maksymalny 1500 mA

D) PODSTAWOWE PROBLEMY I SPOSOBY ICH ROZWIĄZYWANIA

1) TWOJE CB RADIO NIE NADAJE LUB NADAWANIE JEST W BARDZO ZŁEJ JAKOŚCI

  • Sprawdź poprawność podłączenia anteny oraz czy prawidłowo jest ustawiony SWR
  • Sprawdź czy prawidłowo jest podłączony mikrofon.
  • Sprawdź ustawienie konfiguracji.
  • Sprawdź czy nie jest włączona funkcja PA

2) CB RADIO NIE ODBIERA LUB ODBIÓR JEST W BARDZO ZŁEJ JAKOŚCI

  • Sprawdź czy poziom blokady szumów SQUELCH jest właściwie ustawiony.
  • Sprawdź czy poziom głośności jest prawidłowo ustawiony.
  • Sprawdź poprawność podłączenia anteny oraz czy funkcja SWR jest właściwie ustawiona.
  • Upewnij się, że używasz tego samego rodzaju modulacji co twój rozmówca.
  • Sprawdź czy nie jest włączona funkcja PA
  • Sprawdź czy głośność jest ustawiona na odpowiednim poziomie.

3) CB RADIO NIE JEST PODŚWIETLONE

  • Sprawdź zasilanie.
  • Sprawdź przewody podłączeniowe.
  • Sprawdź bezpiecznik.

E) SPOSÓB NADAWANIA I ODBIERANIA KOMUNIKATÓW GŁOSOWYCH

Po zaznajomieniu się z Instrukcją obsługi CB radia, sprawdź czy urządzenie jest przygotowane do pracy (np. sprawdź czy jest podłączona antena).

Wybierz swój kanał (19,27).

Ustaw tryb modulacji (AM/FM), który musi być zgodny z ustawieniem u twojego rozmówcy.

Naciśnij przycisk PTT służący do przełączania na nadawanie i zaanonsuj wiadomość
„Uwaga stacje, testowanie nadawania“, co pozwoli ci sprawdzić czystość i moc twojego sygnału. Zwolnij przycisk i odczekaj na odpowiedź. Powinieneś usłyszeć przykładowo taką odpowiedź „Sygnał silny, słyszalność wyraźna”.

Jeśli wykorzystujesz kanał wywoławczy (19,27) i ustanowileś połączenie z jakimś rozmówcą, przyjętą praktyką jest zmiana kanału na inny dostępny, aby nie blokować kanału wywoławczego.

F) TERMINOLOGIA

Poniżej zebrano najczęściej używane określenia związane z CB radio. Należy pamiętać, że niektóre z podanych wyjaśnień mają charakter zabawowy i nie jesteś zobligowany do posługiwania się n Ireland. Pamiętaj, aby w nagłych sytuacjach [stanach zagrożenia] komunikować się w sposób możliwe jasny.

MIĘDZYNARODOWY ALFABET FONETYCZNY

AMModulacja amplitudy
CBPasmo tzw. obywatelskie [pasmo częstotliwości do komunikacji prywatnej
CHKanał
CWFala ciągła
DXŁączność na bardzo dużą odległość
DWDW (dual watch) - funkcja CB Radia pozwalająca na nasłuchiwanie dwóch kanałów na przemian. Jeśli na któryms coś się pojawi to radio pozostanie na tym aktywnym kanale
FMModulacja częstotliwości
GMTCzas uniwersalny Greenwich
HFWysoka częstotliwość
LFNiska częstotliwość
LSBWstęga dolna SSB
RXOdbiornik
SSBModulacja amplitudowa jednowstęgowa
SWRWspółczynnik fali stojącej
SWLNasłuch na falach krótkich
SWFale krótkie
TXNadajnik CB
UHFCzęstotliwość ultra wysoka
USBWstęga górna (przy modulacji amplitudowej jednowstęgowej)
VHFBardzo wysoka częstotliwości

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

My, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Router de Sete, BP 100 – 34540 Balaruc – Francja, deklarujemy, na własną odpowiedzialność, że radiotelefon CB

Marka: PRESIDENT

Model: WALKER ASC Classic

Wyprodukowane w Wietnamie

jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami Dyrektywy 1999/5/CE (Artykuł 3) dostosowanej do prawa międzynarodowego oraz poniższych Norm Europejskich:

EN 60215(96)

EN 300 135-1 V1.1.2 (2000-08)

oraz jest zgodny z Dyrektywą RoHS2: 2011/65/EU (2011/06/08)

Balaruc, 2015-05-05

PRESIDENT Walker Classic - DEKLARACJA ZGODNOŚCI - 1

Jean-Gilbert MULLER Dyrektor Generalny

ZOBOWIAZANIA GWARANTA

  1. PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. z siedzibą w Częstochowie, ul. Ja-9. giellońska 67/71 (zwany - Gwarantem) zapewnia najwyższa jakości i sprawne działanie swojego sprzętu nabyłego w handlu detalicznym lub w każdym innym punkcie dystrybu-cyjnym posiadającym autoryzację PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o..
  2. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
  3. Gwarancji udziela się na okres 2 lat (24 miesięcy) od daty sprzedaży sprzętu, potwierdzonej na załączonej karcie gwarancyjnej podpisem oraz wyrażnym oznaczeniem osoby sprzedającej, jak i podmiotu, który dokonał sprzedaży (np. pieczęć punktu sprzedaży oraz pieczęć imienna).
  4. Nabywcom nie będącym przedsiębiorcami przysługuje dodatkowy 3 letni (36 miesięcy) okres gwarancyjny, o ile nadajnik CB-radio będzie użytkowany z zakupioną wraz z nim anteną CB firmy President. Warunkiem wykonania naprawy gwarancyjnej w dodatkowym okresie gwarancyjnym jest dołączenie do zgłoszenia dowodu zakupu (paragon, faktura imienna,) anteny CB marki President.
  5. Wady ujawnione w okresie gwarancji będą bezpłatnie usuwane w terminie 14 dni roboczych od daty dostarczenia wadliwego sprzętu pod adres firmy dokonującej sprzedaży. W przypadku konieczności usunięcia wady przez PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. lub GROUP PRESIDENT we Francji, okres ten może być wydłużony maksymalnie o dodatkowe 45 dni roboczych.
  6. W okresie gwarancyjnym uszkodzony sprzęt zostanie bezpłatnie naprawiony, przypadku trzykrotnej naprawy tego samego podzespołu - wymieniony przez Gwaranta na taki sam, wolny od wad. W przypadku, gdy naprawa bądź wymiana urządzenia na nowe jest niemożliwa, reklamującemu przysługuje prawo do wyboru innego sprzętu o podobnych walorach i specyfikacji. Ewentualna różnica pieniężna zostanie uregulowana przez Gwaranta, bądź przez reklamującego, w zależności od kosztu sprzętu wybranego przez reklamującego w porównaniu do ceny reklamowanego urządzenia.
  7. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas trwania naprawy. Jeżeli w wykonaniu swoich obowiązków Gwarant dostarczył uprawnionemu zamiast rzeczy wadliwej rzecz wolną od wad albo dokonąt istotnych napraw rzeczy objętej gwarancją, termin gwarancji biegnie na nowo, od chwili dostarczenia rzeczy wolnej od wad lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. wymienił jedynie część podzespołów, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionych, gwarancja biegnie na nowo.

Czynności związane z uruchomieniem gwarancji

  1. Naprawy gwarancyjnej dokonuje punkt sprzedaży, w którym dokonano zakupu. Dotyczy to również sprzedaży na odległość (internet, telefon) oraz poza lokalem (sprzedaż bezpośrednia). W większości wypadków autoryzowany przedawca jest w stanie zrealizować wszelkie usługi gwarancyjne w swoim oddziale, co dodatkowo wpływa na szybkość i wygodę procedury gwarancyjnej. PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. z siedzibą w Częstochowie zapewnia serwis gwarancyjny w przypadku, gdy autoryzowany przedawca zaprzestał działalności lub kontakt z nim jest znacznie utrudniony, bądź, jeżeli przedawca uzna, że jest to konieczne. W ostatnim przypadku następuje to za jego pośrednictwem.

W celu dokonania naprawy gwarancyjnej należy dostarczyć sprzęt do punktu sprzedaży wraz z ważną kartą gwarancyjną (pkt. 3), dowodem zakupu (faktura, paragon) oraz z podaniem numeru fabrycznego radia, znajdującego się na opakowaniu oraz na tablicy znamionowej radia (nie dotyczy innych produktów). Po wykonaniu naprawy sprzęt zostanie odesłany reklamującemu na koszt Gwaranta.

  1. Reklamujący powinien dostarczyć sprzęt odpowiednio zabezpieczony przed uszk dzeniem w czasie transportu. Reklamujący odpowiada za zaginięcie sprzętu w czasie do dostarczenia do punktu sprzedaży. Punkt sprzedaży lub Gwarant zobowiązują się dostarczyć naprawiony sprzęt do reklamującego i odpowiadają za zaginięcie w czasie transportu.

Utrata uprawnień z tytułu gwarancji

  1. Niniejsza gwarancja obejmuje usterki sprzętu wynikłe w trakcie poprawnej eksploatacji lub spowodowane defektami produkcyjnymi i nie stosuje się do systemów mocowania CB-Radia, materiałów eksploatacyjnych lub innego wyposażenia dodatkowego.
  2. Gwarancja nie obejmuje wad wynikłych na skutek:

a. Samowolnych napraw, dokonywanych przez użytkownika lub inne nieupoważnione osoby, przeróbek lub zmian konstrukcyjnych, w tym usuwania plomb zabezpieczających oraz montażu i zestrajania radia z anteną.
b. Uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych lub celowego uszkodzeni sprzętu, w szczególności poprzez spalenie stopnia końcowego wysokiej częstotliwości lub w skutek nieprofesjonalnego montażu czy zestrojenia z anteną.
c. Nieprawidłowego przechowywania i konserwacji oraz innych uszkodzeń powstałych z winy użytkownika.
d. Obniżanie się jakości produktu spowodowanego naturalnym procesem zużycia ścieranie się zewnętrznej powłoki, zarysowania, pęknięcia itp.
e. Uszkodzeń powstałych w wyniku nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji, a także użytkowania sprzętu niezgodnie z jego przeznaczeniem.

  1. W przypadku utraty uprawnień z niniejszej umowy naprawa może być doł odpłatnie za wcześniejszą zgodą Reklamującego.

  2. Niniejsza gwarancja dotyczy produktów zakupionych na terenie RP tylko od Gwaranta, który jest wyłącznym importerem, oraz za pośrednictwem jego sieci dystrybucyjnej. Nie dotyczy ona towarów zakupionych na innych obszarach celnych. W przypadku stwierdzenia, że towar narusza przepisy prawa (w szczególności, gdy okaże się, że jest towarem podrobionym) podlega on zatrzymaniu i przekazaniu odnośnym organom.

PRESIDENT Walker Classic - Utrata uprawnień z tytułu gwarancji - 1

PRESIDENT Walker Classic - Utrata uprawnień z tytułu gwarancji - 2

Data zakupu: ....

Typ: CB Radio WALKER ASC Classic Chrome

Nr Seyjny:

PRESIDENT Walker Classic - Utrata uprawnień z tytułu gwarancji - 3

BEZ PIECZĄTKI SPRZEDAWCY GWARANCJA JEST NIEWAŻNA!

TABELA CZESTOTLIWOŚCI dla EU / EC / U (CEPT)

TABELA CZESTOTLIWOŚCI dla U (ENG)

N° du canal Fréquences N° du canal N° Canal Frecuencia Channel Frequency Channel Frequency Kanał CzęstotliwośćN° de canal a N° Canal Frecuencia Channel FreqFréquences N° Canal Frecuencia Channel FreqFrequency Kanał Częstotliwość
1 26,965 MHz2127,215 MHz
2 26,975 MHz2227,225 MHz
3 26,985 MHz2327,255 MHz
4 27,005 MHz2427,235 MHz
5 27,015 MHz2527,245 MHz
6 27,025 MHz2627,265 MHz
7 27,035 MHz2727,275 MHz
8 27,055 MHz2827,285 MHz
9 27,065 MHz2927,295 MHz
1027,075 MHz3027,305 MHz
1127,085 MHz3127,315 MHz
1227,105 MHz3227,325 MHz
1327,115 MHz3327,335 MHz
1427,125 MHz3427,345 MHz
1527,135 MHz3527,355 MHz
1627,155 MHz3627,365 MHz
1727,165 MHz3727,375 MHz
1827,175 MHz3827,385 MHz
1927,185 MHz3927,395 MHz
2027,205 MHz4027,405 MHz
N° du canal Fréquencia N° du canal FrecuenciaFréquences
N° Canal FrecuenciaN° Canal Frecuencia
Channel FrequencyChannel Frequency
Kanal CzęstotliwośćKanal Częstotliwość
127,60125 MHz2127,80125 MHz
227,61125 MHz2227,81125 MHz
327,62125 MHz2327,82125 MHz
427,63125 MHz2427,83125 MHz
527,64125 MHz2527,84125 MHz
627,65125 MHz2627,85125 MHz
727,66125 MHz2727,86125 MHz
827,67125 MHz2827,87125 MHz
927,68125 MHz2927,88125 MHz
1027,69125 MHz3027,89125 MHz
1127,70125 MHz3127,90125 MHz
1227,71125 MHz3227,91125 MHz
1327,72125 MHz3327,92125 MHz
1427,73125 MHz3427,93125 MHz
1527,74125 MHz3527,94125 MHz
1627,75125 MHz3627,95125 MHz
1727,76125 MHz3727,96125 MHz
1827,77125 MHz3827,97125 MHz
1927,78125 MHz3927,98125 MHz
2027,79125 MHz4027,99125 MHz

TABELA CZESTOTLIWOŚCI dla d

N° du canal Fréquences N° du canal FréquencesN° Canal Frecuencia Channel Frequency Channel FrequencyKanal Częstotliwość Kanal Czestotliwość
1 26,965 MHz 2127,215 MHz
226,975 MHz 2227,225 MHz
326,985 MHz 2327,255 MHz
427,005 MHz 2427,285 MHz
527,015 MHz 2527,245 MHz
627,025 MHz 2627,265 MHz
727,035 MHz 2727,275 MHz
827,055 MHz 2827,285 MHz
927,065 MHz 2927,295 MHz
1027,075 MHz 3027,305 MHz
1127,085 MHz 3127,315 MHz
1227,105 MHz 3227,325 MHz
1327,115 MHz 3327,335 MHz
1427,125 MHz 3427,345 MHz
1527,135 MHz 3527,355 MHz
1627,155 MHz 3627,365 MHz
1727,165 MHz 3727,375 MHz
1827,175 MHz 3827,385 MHz
1927,185 MHz 3927,395 MHz
2027,205 MHz 4027,405 MHz
N° du canal Fréquences N° du canal N° Canal Frecuencia Channel Frequency Channel Frequency Kanał Częstotliwość Kanał Częstotliwość
4126,565 MHz 6126,765 MHz
4226,575 MHz 6226,775 MHz
4326,585 MHz 6326,785 MHz
4426,595 MHz 6426,795 MHz
4526,605 MHz 6526,805 MHz
4626,615 MHz 6626,815 MHz
4726,625 MHz 6726,825 MHz
4826,635 MHz 6826,835 MHz
4926,645 MHz 6926,845 MHz
5026,655 MHz 7026,855 MHz
5126,665 MHz 7126,865 MHz
5226,675 MHz 7226,875 MHz
5326,685 MHz 7326,885 MHz
5426,695 MHz 7426,895 MHz
5526,705 MHz 7526,905 MHz
5626,715 MHz 7626,915 MHz
5726,725 MHz 7726,925 MHz
5826,735 MHz 7826,935 MHz
5926,745 MHz 7926,945 MHz
6026,755 MHz 8026,955 MHz

Częstotliwość oraz moc nadawania Twojego radiotelefonu musi być zgodna z wymaganiami kraju, w którym jest on używany.

Kraje, w których występują pewne restrykcje (Licencja ^1 / Rejestracja ^2 ).

ATBEBGCHCYCZDEDKEEESFIFRGBGRHRHUIEISITLTLULVMTNLNOPLPTROSESISK
Licence ^1
Register ^2
AM
BLU / SSB

Ostatnia aktualizacja tej tabeli na stronie www.president-electronics.com, rubryka "les Postes Radio-CB" i "La CB PRESIDENT et l'Europe".

PRESIDENT Walker Classic - TABELA CZESTOTLIWOŚCI dla d - 1

text_image Groupe PRESIDENT ELECTRONICS

SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC Site Internet : http://www.president-electronics.com E-mail : groupe@president-electronics.com

PRESIDENT Walker Classic - TABELA CZESTOTLIWOŚCI dla d - 2

CE0341 Ⓐ U01UT373BZZ(0)

1667-01.07/05-15

JUANISSEED

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PRESIDENT

Model : Walker Classic

Kategoria : Walkie-talkie