FR 1213 CB - Freidora BOMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FR 1213 CB BOMANN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FR 1213 CB BOMANN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FR 1213 CB - BOMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FR 1213 CB de la marca BOMANN.
MANUAL DE USUARIO FR 1213 CB BOMANN
Indicación de los elementos de manejo...... Página 3
Instrucciones de service.. Pagina 13
Datasétécnicos Pagina 15
Garantia . Pagina
Obsah
Preehled ovladacich prkU Strana 3
Navod k pouziti. Strana 32
Technicke udaje. Strana 34
Zaruka Strana 34
PORTUGUES
MAGYARUL
Indice
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso de estar el aparato a terceros, también entrega el manual de instrucciones.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilise al aire libre (en excepto que estedestinado para el uso limitado al aire libre).No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún casosumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.No utilise el aparato con las manos humedes.En caso de que el aparato esté humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de que tengue que departing su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
- Controle regularamente si el aparato o el cable tiene defectos. Noonga en servicios un aparato defecto.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estab-. lecimiento autorizzato. Para evitar peligos, deja sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro service al cliente o una similar personaequali cada.
- Solamente utilise accessories originales.
- Por favoronga atencion a las "Indicaciones especialas de seguidad...""indicadas a continuacion.
Niños y personas débiles
- Para laseguidad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plastico, carton, poliestreno etc.) a su alcance.
Atencion! No deje jugar a los niños con la lámina. Existeligro de asfi xia! - Para proteger a niños o personas debiles del peligro de aparatos electricos,onga en cuenta que este aparato solo se pueda usar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún juguete. Nocede hacer a niños微量元素 conarlo.
Simbolos en este manual de instructaciones
Advertencias importantes para su seguridad estárnseedalias en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:
Advierte ante los peligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCION:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

INDICACION:
Pone en relieve consejos e informaciones paraasted.
Indicaciones especialas de seguridad para este aparato

AVISO:
- Nuncaañadaaguaalaceite!
- En caso de sobrecalentimiento se pueda quamar los aceites y las grasas. [Tenga cuidado!] [No olvide desconectar el aparato cuando delFuncionamento! Paraarlo,onga primero el termostato en la posicion minima y a continuacion retirela clavija.
- Nunca mezcle grasas y aceites, la freidora podría formar mucha espuma. JTambien mezclar differses aceites y grasas entre si es peligioso!
-
Si el aparato prendiera fuego, nuncainta apagar las llamas con agua. Cierre la tapadora del aparato. Ahogue las llamas con un pamo humedo.
-
Nouvea el aparato, cuando la grasa esté liquida / caliente.
- Llene la cesta/las cestas fuera de la freidora para evitar salpicaduras.
- Para freir utilise sempre la cesta de freir/las cestas de freir.
Indicación de los elementos de manejo
1 Interruptor de segundad
2 Lampa para POWER (verde)
3 Lámpara TEMP (rojo)
4 Regulador para la temperatura
5 Elemento de control (separable)
6 Cesta de freir
7 Recipiente para la grasa de freir
8
Carcasa
9
Tapadera
10 Casilla de cable
11
Boton
RESTART
Introduccion
Esta freidora está equipada con un regulator para la temperatura (4), de modo que la temperatura se pueda adaptar individualmente al alimento que se vaya a freir.
Debe leer estas instrucciones detenidamente para que pueda usar la freidora lo más efí ciente y de forma segura.
Conexión electrica
Consumo Nominal
En total, la freidora doble peut absorber una potencia de 4000 W. Con este valor de connexion recomendamos dos conducciones separadas con una proteccion por fusible a工程技术 de dos interruptores de proteccion domesticos 16 A.
Este aparato solo debe conexarse a una caja de contacto de proteccion 230 V, 50Hz , que se haya instalado segun la norma.
Cada lado de la freidora se pueda actionar también de forma individual, ya que el aparato dispone de dos conduccciones.
ATENCLON:SOBRECARGA
No utilise cordones prolongadores ni enchufes multiples, perché este equipo es demasiado potente.
Puesta en marcha
Antes del primer uso
- Aparte el embalaje. Quite las tapaderas de la freidora. En la freidora se encontrarran las cestas de freir (6). Retire todos los objetos de la freidora.
- Le recomendamos limpiar las tapaderas, la carcasa (8), los recipientes (7) y las cestas de freir (6), como indicaedo bajo el punto limpieza.
- Dado el caso, empuje el elemento de control/los elementos de control (5) en la(s) guía(s), para que este esté fi jo, es decir这些 estar fi jos. Tire por favor el cable de conexión/los cables de conexión de la casilla de cable/las casillas del cable (10).
Indicaciones para el uso
- Aparte regularamente restos de alimentos (como por exemple trozos de patatas fritas) del aceite. DebeCambiar el aceite antes de haberloutilizadode8a10voces.Para freir实用性 aceite orgsa de calidad buena.
- Los aceites y las grasas seienen que poder calentar en temperatas altas. Evite el uso de margarina, aceite de oliva o mantequilla. Estos temas de grasa no son los propiados para freir, por producir humano en temperatas bajas. Recomendamos el uso de aceite para freir liquido.
AVISO:
Rogamos prestar atencion a esta importantenota, si quiereutilizargrasa!
En caso de utiliser grasa, parte está en trozosPEGOs. Ponga el termostato en la temperatura minima yañada los trozosPEGOs bajo lo calor. Al estar la grasa derritida y alcanzado el nivel de aceite, poderajustar en el termostato la temperatura眼看ada.
En ningún caso vierta la grasa en las cestas de freir!
- Para disminuir el contenido de acrilamido en alimentos con fécula (patatas, cereales) se recomienda, no sobrepasar al freir una temperatura de 170^ (quizás 175^ ). Además se advierte de tener el tiempo de freidura muy corto y de freir los alimentos solamente hasta que tengan un color amarillo dorado.
- Por favoronga en cuenta, que se acciona el interruptor de seguridad (1), al haber empujado el elemento de control en la guía.
- Elija la temperatura apropiada para freir, resinando la hora de alimentio. Por forma: Alimentos precocinados necessitan una mayor temperatura que alimentos frescos.
- Cuando esté el aceite o la grasa todavia caliente, no debe mover o desplazar la freidora.
-
Si va a freir alimentos de hojaldre u de另一边 mesa debe quitar la mesa sobrante e introducir los trozos cuidadosamente en el aceite.
-
Preste atencion a que el mango/los mangos en la cesta de freir/las cestas de freir este(n) fi jado(s)correctamente.
-
Pliegue el mango/los mangos, de modo que este encaje por arriba, es decir这些 encajen por arriba.
-
La cesta de freir solo se deBEIlenar hasta 2/3 de su你能. No sobrellene la cesta de freir (maxima cantidad de lienado de patatas fritas 200g por 11 aceite/ grasa).
-
Seque los alimentos humedes antes con un paño.
AVISO:
En caso de que los alimentos estén muy humedos (p.ej, patatas fritas cubiertas con mucho hielo), se produce una fuerte formación de espuma que en el caso más desfavorable podra originar el derrame del aceite.
Uso
- Debe asegurarse que el aparato esté desconectado de la red y apagado (Las lamparas de control (2 + 3) está apagadas).
- Quite las tapaderas de la freidora.
- Retire las cestas de freir, y vierta aceite o grasa en los recipientes (máximo 2 x 3,3 l). El nivel de relleno se Tiene que encontrar entre lamarca Min- y Max-. Colque de nuevo las tapaderas. Introduzca la clavija/las clavijas en una caja de contacto de proteccion 230 V, 50Hz La(s) lampara(s) verde(s) de control POWER (2) se ilumina/se iluminan. Ajuste la(s) temperatura(s) deseada(s) girando el/los regulador(es) para la temperatura (4) (Min - aprox. 130^ position media - aprox. 160^ Max - aprox. 190^
- La(s) lampara(s) roja(s) de control TEMP (3) se ilumina/se iluminan.
- Al alcancar la temperatura, se apagará la lámpara de control roja. Introduzca ciuidadosamente las cestas de freir con el alimento a freir en la grasa caliente.
- Durante el proceso de freir la lampara de control roja se conectará y desconectará una cuantas vezes. Esto es normal y muestra que la temperatura se mantiene y está controlada de forma termostática. Después del transcurso del tiempo de fritura (Los tiempos de fritura están indicados en el embalaje de los alimentos o en la receta), retire la cesta de freir.
- Deje goear un poco el aceite del alimento a freir, colgando la cesta de freir es decir las cestas de freir en el borde del/de los recipientes(s) para la grasa de freir.
- Para desconectar el aparato, ajuste el regulator de temperatura a la posicion OFF y retire la clavija de la caja de enchufe. Enrolle en forma de espiral el/los cable(s) de red en la casilla de cable/las casillas de cable.
Limpieza
- Asegürese que la/las clavijas de red esté retirada/estén retradas.
-
Espere con la limpieza hasta que la freidora está Completely fria. De todas formas deben esperar de 1 a 2 horas antes del uso, para fazer posibles quemaduras.
-
Retire el elemento de control hacía arriba. Para Cambiar el aceite, retire el/los recipiente(s) para la grasa de freir y vierta el aceite de modo lateral.
- Por favor nosumerja el aparato en agua.
- Limpie los recipientes para la grasa de freir, las tapaderas y la carcasa con un paño humedo y dato el caso con detergente domestico.
- Las cestas de freir se peuvent limpar en un bano jabonoso como de costumbre.
- Evite la utilizacion de detergentes agresivos u objetos agudos, para que la freidora no se estropee!
- Monte de nuevo la freidora, empujé el/los elemento(s) de control de nuevo en la(s) guía(s).
Reparación de fallos
El aparato no tiene funciona
Remedio:
Supervise la connexion a la red.
Supervise la posicón del termostato.
Otras posibles causas:
Su aparato está equipado con un interruptor de seguridad (1). Este evita la connexion no intencional de la calefaction.
Remedio:
Controle el ajuste correcto del elemento de control.
Protección de sobrecalentamento
- En caso de que haya encendido por error su freidora, cuando no haya aceite o grasa en ella, se conectará automatically la proteccion de sobrecalentamento. El aparato no está ahora disponible para el service. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- Cuando se haya enfiado por complete el aparato, acontece primero el botón „RESTART" (11) que se encontraría en la parte posterior del elemento de control, de modo que pueda usar-Newamente la freidora. Paraarlo,utilize un objeto apuntado.El botón RESTART en la parte delantera del elemento de control noiene funciona.
Datasétécnicos
Modelo: FR 1213 CB
Suministro de tension: 230 V, 50 Hz
Consumo de energia: 2x 2000 W
Clase de proteccion: 1
Cantidad de llenado: max. 2x 3,3 liter
Peso neto: 5,4 kg
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más;nuevaspecificacaciones en razón del seguidad.
No reservamos el correcho de efectuar modifi casones tecnicas.
Garantia
Para el aparato commercializo por nosotros nos responsabilizamos con una garantia de 24 días a partir de la Fecha de compra (factiva de compra).
Durante el periodo de garantía nos encargamos gratamente de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrakarizaruncombio o una reparacion gratuita.
En caso de garantía entrega el aparato completo en su emba-laje original jusqu'à factura a su agente commerciente.
Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste, como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervencion ajena se expira la garantia.
Después de la garantía
Després de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el service de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.

Significado del significolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos electricos y entrega allí sus aparatos electricos que no vaya a utiliser más.
Ayudaré en evitar las potecuales consecuencias, a causa de una erronea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a另一as formas de reutilización de los aparatos viejos electricos y electrónicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.
Peso liquido: 5,4 kg